Before we go any further, it’s best to explain the difference between ervasherbs and especiariasspices. Simply put, herbs are leaves while spices are seeds, bark, roots, and flowers. If you love food like we do, or want to understand the menu at a Portuguese restaurant, we think you’ll enjoy this guide to vocabulary for herbs and spices in Portuguese cooking. Thanks to Relish Portugal magazine for suggesting this great idea!
Depending on the type of herb, you can buy them in many different forms:
How about a lesson that ends in a tasty reward? For all you omnivores out there, let’s explore some vocabulary in context for different types of meat, vegetables, and other ingredients with these family receitasrecipes contributed by one of our team members and his mother. Thanks Eduardo and Fernanda! 🙌
Learn the vocabulary in the ingredients list and then challenge yourself to remember it in the recipe steps.
Carolos à Moda da Beira-Alta (Beira-Alta Style Carolos)
In this episode, we once again analyze record audio clips from our brave listeners! We listen to the Shorty, “À Busca de Doces“, and explore how to make your Portuguese sound more native with pronunciation subtleties and word choice. We also clarify some other challenging concepts, such as the differences between “aí, ali, & lá”.
Have you ever wondered about the origins of the Portuguese language? Throughout history, the Iberian Peninsula was populated and governed by several different nations. This rich and fascinating blend of influences is reflected in both our language and our culture. (Note: This episode is a rare exception to our “Shorty” format, as it is about 5 minutes in duration)
Learn how to order a coffee in Portugal, a task more complex than it seems! There are several types available and the lingo can vary from city to city. Don’t miss out on Portugal’s coffee culture, an essential part of daily life!
The majority of cardinal numbers are invariable, meaning they only have one form. There are a few important exceptions, however: umone, doistwo and the centenashundreds, starting at 200, do change form depending on the gender of the noun. For example:
In this unit, we’ll learn about Portuguese numbers, known as númerosnumbers or numeraisnumerals.
Números are just one type of quantificadoresquantifiers, but they are so important that we thought they deserved their own unit. We’ll explore some of the other quantifiers in the How Much? How Many? unit. But for now, let’s go over the números, which simply tell us the specific, numeric amount of a particular something.
Enjoying food is an important part of the culture of Portugal. Whether you’re buying groceries, ordering at a restaurant, or just talking about food, you’ll need to be comfortable with the basics of Portuguese cooking vocabulary. To start, let’s focus on some of the things you might find in a Portuguese kitchen. Food Storage There […]
Exploring food groups is a convenient way to help us learn European Portuguese food vocabulary in a more organized way.
First let’s look at some laticíniosdairy products
o geladoice cream
Leite, iogurte, and queijo are a part of many Portuguese people’s breakfasts and snacks. Queijo, in particular, is very important and there are several tasty varieties. As for leite, there are 3 main types:
Leite magroSkimmed milk – Very low fat content
Leite meio-gordoSemi-skimmed milk – Medium fat content
In Portuguese, please can be por favorplease or se faz favorplease. They’re both equally correct and used in the same situations. Example:
Poderia trazer-me água, por favor?Could you bring me some water, please?
Poderia trazer-me água, se faz favor?Could you bring me some water, please?
We Portuguese tend to shorten words whenever we can. So don’t be confused if instead of se faz favor you hear ´faz favor in fast, informal speech.
The Portuguese expression is:
ObrigadoThank you, Obliged male speaker
ObrigadaThank you, Obliged female speaker
It’s said to be a leftover from a polite expression that went more or less like, “I am obliged (obrigado) to return your favour”. In fact, the English expression “much obliged” has the exact same meaning and would also be an accurate translation of Muito obrigadoThank you very much
Because you are the one who feels obliged to return the favour, your thank you must
Whether you’re just visiting or planning to live in Portugal, learning some food vocabulary is going to be pretty important! 😆 As part of our Cooking and Eating unit, this guide should give you a good introduction to dining out in Portugal, or, in other words: comer foragoing out to eat
Breakfast & Coffee
There are caféscafés, coffee shops and pastelariasbakeries, which are often part of the same establishment, for snacks and light meals. This is where you’ll go for um pequeno-almoçoa breakfast or um lanchea snack
Perhaps you’ll ask for um caféa coffee and the world-famous pastel de natacustard tart. A pastel is usually a small tart or cake, which can be sweet, like the pastel de nata, or savoury, like the pastel de bacalhaucodfish cake. You’ll find a wide variety of delicious options to order at the pastelaria.
Unfortunately for those who like protein-rich breakfasts, it’s less common to find ovoseggs on the traditional Portuguese breakfast menu, though they do appear in a number of dishes served later in the day.
There are many different typical coffee beverages in Portugal. If you just order um caféa coffee you will receive an espresso, unless you specify otherwise. Some of the other most common options are:
Salvador and Mariana (– no, Adriana! –) visit a hair salon to freshen up their looks, but quickly find themselves in a hairy situation! In this episode, you’ll learn lots of new vocabulary and expressions that should come in handy the next time you find yourself going under the scissors…
BONUS: Japanese Words Inspired by the Portuguese Language
July 10, 2018
After listening to our last podcast on foreign words derived from Portuguese, a Japanese member, Ryoko, came to our rescue with recordings of every Japanese word we mentioned, plus a bunch of new ones for good measure. Join us as we explore surprising similarities between Japanese and Portuguese in this bonus episode!
(“Arigato” once again to Ryoko Kawaoka for her generous time in preparing the list and recordings for this episode!)
In this unscripted dialogue between Rui and Joel, we discover words in English, Spanish, French and Japanese that apparently derived from Portuguese vocabulary… Come for the comprehension practice, stay for the butchered non-Portuguese pronunciations!
Hoping for a calm, vegetarian dining experience at a local Portuguese restaurant, Sr. John gets thrown off guard by unprofessional service and a problem with his order! Find out how he deals with these challenges, and learn lots of vocabulary and expressions to use the next time you’re dining out.
Today we learn about one of the most important symbols of Portuguese culture, found all over the walls and buildings throughout the country – azulejos (tiles). As always, we explore new vocabulary and grammar, and correct more of Joel’s “pronúncia de estrangeiro!”
Our fabulously fictional Portuguese family is back (with peculiarly different voices 😂) and this time, they’re considering adding a new member. We explore new vocabulary surrounding food, animals and more, and also run into some new usage examples of the conjunctive and conditional moods. And just like in the last episode, Rui continues to help Joel identify some more of his “estrangeiro” pronunciation habits!
Update (April 12, 2018): After launching this episode, it was helpfully pointed out to us that keeping a turtle as a pet is irresponsible: They die earlier in captivity and live a miserable, unnatural life. They’re part of our wildlife heritage and need their protected, natural habitat to thrive. Instead, consider adopting a cat or dog from a shelter – surprisingly, they’re less work, and you’ll be doing some good! More details here and here. (Obrigado, Joanna!)