1
00:00:02,840 –> 00:00:06,080
Que cheirinho!
{{What a smell!}}
2
00:00:06,080 –> 00:00:07,720
O que estás a fazer?
{{What are you doing?}}
3
00:00:07,720 –> 00:00:09,200
Vou almoçar.
{{I’m having lunch.}}
4
00:00:09,200 –> 00:00:11,857
Uhhh, tem muito bom aspeto.
{{Uhhh, it looks really good.}}
5
00:00:11,857 –> 00:00:14,186
O Joel preparou a mesa,
{{Joel set the table,}}
6
00:00:14,186 –> 00:00:17,200
aqueceu a comida
{{heated the food}}
7
00:00:17,371 –> 00:00:19,429
e, agora está ocupado,
{{and now he’s busy,}}
8
00:00:19,429 –> 00:00:20,680
mas este é o lugar dele.
{{but this is his place.}}
9
00:00:20,680 –> 00:00:22,000
Muito bem.
{{Well done.}}
10
00:00:22,000 –> 00:00:24,400
E o que é que tens hoje para almoçar?
{{And what do you have for lunch today?}}
11
00:00:24,400 –> 00:00:25,400
Então…
{{So…}}
12
00:00:25,400 –> 00:00:29,914
Hoje, temos chilli vegano
{{Today, we have vegan chili}}
13
00:00:29,914 –> 00:00:33,329
com arroz vermelho,
{{with red rice,}}
14
00:00:33,680 –> 00:00:38,720
e um tomate cozido, acho eu, com molho.
{{and a boiled tomato, I think, with sauce.}}
15
00:00:38,720 –> 00:00:41,200
Olha, tem muito bom aspeto e cheira muito bem.
{{Look, it looks very good and smells very good.}}
16
00:00:41,200 –> 00:00:44,360
E eu estou cheio de fome.
{{And I’m starving.}}
17
00:00:44,360 –> 00:00:47,757
O Joel colocou a mesa muito organizada.
{{Joel set the table very neatly.}}
18
00:00:47,757 –> 00:00:48,557
Pois!
{{Yeah!}}
19
00:00:48,557 –> 00:00:52,314
Eu nem sabia que ele sabia colocar uma mesa
{{I didn’t even know he knew how to set a table}}
20
00:00:52,314 –> 00:00:54,680
assim, tão bonita.
{{like this, so nice.}}
21
00:00:54,680 –> 00:00:56,367
Tão bonita, direitinha,
{{So beautiful, so straight,}}
22
00:00:56,371 –> 00:00:58,815
com tudo aquilo que é necessário
{{with everything that is necessary}}
23
00:00:58,815 –> 00:01:00,080
para uma refeição.
{{for a meal.}}
24
00:01:00,080 –> 00:01:01,000
Sim.
{{Yes.}}
25
00:01:01,057 –> 00:01:04,080
Mas tu vais comer sopa?
{{But are you eating soup?}}
26
00:01:04,080 –> 00:01:04,640
Não.
{{No.}}
27
00:01:04,640 –> 00:01:06,907
Se calhar o Joel pensou que tínhamos sopa,
{{Maybe Joel thought we had soup,}}
28
00:01:06,907 –> 00:01:08,086
mas não temos, não é?
{{but we don’t, do we?}}
29
00:01:08,086 –> 00:01:10,814
Isto é um prato fundo
{{This is a deep dish}}
30
00:01:11,080 –> 00:01:13,480
onde se serve e onde se come a sopa.
{{where the soup is served and eaten.}}
31
00:01:13,480 –> 00:01:14,120
Exato.
{{Exactly.}}
32
00:01:14,120 –> 00:01:16,360
Mas se calhar ele queria só…
{{But maybe he just wanted…}}
33
00:01:16,360 –> 00:01:18,229
Impressionar.
{{To impress.}}
34
00:01:18,229 –> 00:01:20,200
Mas não, não vamos comer sopa.
{{But no, we’re not going to eat soup.}}
35
00:01:20,200 –> 00:01:22,440
Ok, então se calhar eu posso…
{{Ok, then maybe I can…}}
36
00:01:22,440 –> 00:01:22,840
Podes.
{{You may.}}
37
00:01:22,840 –> 00:01:24,640
Posso aproveitar para
{{May I take the opportunity to}}
38
00:01:24,640 –> 00:01:27,280
guardar estes dois pratos de sopa?
{{put away these two soup plates (shallow soup bowls)?}}
39
00:01:27,280 –> 00:01:29,200
São pratos fundos, não é?
{{They’re deep plates, aren’t they?}}
40
00:01:29,200 –> 00:01:31,814
Prato fundo, prato de sopa.
{{Deep plate, soup plate.}}
41
00:01:31,960 –> 00:01:36,760
E este é [um] prato raso.
{{And this is a shallow/flat plate.}}
42
00:01:36,760 –> 00:01:37,640
Exatamente.
{{Exactly.}}
43
00:01:37,640 –> 00:01:39,160
É um prato raso.
{{It’s a shallow/flat plate.}}
44
00:01:39,160 –> 00:01:41,800
É um prato sem profundidade,
{{It’s a plate without depth,}}
45
00:01:41,800 –> 00:01:44,400
onde nós servimos a refeição principal.
{{where we serve the main meal.}}
46
00:01:44,400 –> 00:01:45,186
Exatamente!
{{Exactly!}}
47
00:01:45,186 –> 00:01:47,729
Onde tu vais comer a tua refeição principal,
{{Where you are going to eat your main meal,}}
48
00:01:47,729 –> 00:01:48,843
o teu almoço.
{{your lunch.}}
49
00:01:48,920 –> 00:01:49,557
Certo.
{{Right.}}
50
00:01:49,557 –> 00:01:53,960
E depois temos aqui vários talheres.
{{And then we have various (pieces of) cutlery here.}}
51
00:01:53,960 –> 00:01:54,720
Exatamente.
{{Exactly.}}
52
00:01:54,720 –> 00:01:56,920
Temos a colher de sopa.
{{We have the soup spoon.}}
53
00:01:56,920 –> 00:01:59,200
Sim, maior que as outras.
{{Yes, bigger than the others.}}
54
00:01:59,200 –> 00:02:00,040
Certo.
{{Right.}}
55
00:02:00,040 –> 00:02:01,760
Temos a…
{{We have the…}}
56
00:02:02,000 –> 00:02:04,080
Faca.
{{Knife.}}
57
00:02:04,080 –> 00:02:06,800
Cuidado para os que falam inglês.
{{Careful for those who speak English.}}
58
00:02:06,800 –> 00:02:10,480
Esta palavra é traiçoeira.
{{This word is treacherous.}}
59
00:02:10,480 –> 00:02:12,080
Não é? Faca.
{{Isn’t it? Knife.}}
60
00:02:12,080 –> 00:02:13,829
E temos…
{{And we have…}}
61
00:02:14,400 –> 00:02:15,743
Um garfo.
{{A fork.}}
62
00:02:15,920 –> 00:02:18,614
Garfo.
{{Fork.}}
63
00:02:20,200 –> 00:02:21,786
E esta colher pequenina
{{And this little spoon}}
64
00:02:21,786 –> 00:02:23,486
que está aqui à frente,
{{that’s here in front,}}
65
00:02:23,486 –> 00:02:25,399
Normalmente, é para…
{{Normally, it’s for…}}
66
00:02:25,486 –> 00:02:27,357
Sobremesa.
{{Dessert.}}
67
00:02:27,800 –> 00:02:31,920
E o Joel pensou que [vocês] iriam comer sobremesa…
{{And Joel thought you’d eat dessert…}}
68
00:02:31,920 –> 00:02:33,120
Wishful thinking.
{{Wishful thinking.}}
69
00:02:33,120 –> 00:02:36,960
E então, ele colocou esta pequena colher.
{{And so he put in this little spoon.}}
70
00:02:36,960 –> 00:02:38,129
OK.
{{OK.}}
71
00:02:38,400 –> 00:02:41,429
E o que é que tu vais beber?
{{What are you going to drink?}}
72
00:02:41,800 –> 00:02:43,829
Eu acho que vou beber água,
{{I think I’m going to drink water,}}
73
00:02:43,829 –> 00:02:45,040
neste copo.
{{in this glass.}}
74
00:02:45,040 –> 00:02:46,680
Copo de água.
{{Water glass.}}
75
00:02:46,680 –> 00:02:48,629
E olha, o que é que achas de
{{And look, what do you think about}}
76
00:02:48,629 –> 00:02:51,857
beberes água num copo de vinho
{{drinking water in a wine glass}}
77
00:02:52,057 –> 00:02:54,571
ou numa taça de champanhe?
{{or a champagne glass?}}
78
00:02:54,571 –> 00:02:55,960
Bem, isso era…
{{Well, that would be…}}
79
00:02:55,960 –> 00:02:57,440
Para ser diferente.
{{To be different.}}
80
00:02:57,440 –> 00:02:59,157
Para ser chique.
{{To be chic.}}
81
00:02:59,157 –> 00:02:59,920
Porque não?
{{Why not?}}
82
00:02:59,920 –> 00:03:01,557
Olha, deste-me uma boa ideia.
{{Look, you gave me a good idea.}}
83
00:03:01,557 –> 00:03:03,665
Vou mudar hoje.
{{I’m changing today.}}
84
00:03:03,665 –> 00:03:05,700
Não vou beber num copo de água,
{{I’m not going to drink from a water glass,}}
85
00:03:05,700 –> 00:03:07,718
vou beber num copo de vinho.
{{I’m going to drink from a wine glass.}}
86
00:03:07,718 –> 00:03:08,480
Muito bem,
{{Very well,}}
87
00:03:08,480 –> 00:03:09,912
para ser diferente.
{{to be different.}}
88
00:03:10,065 –> 00:03:12,453
Normalmente, nos copos de vinho
{{Normally, with wine glasses}}
89
00:03:12,453 –> 00:03:14,753
temos o pé, não é?
{{we have the foot, right?}}
90
00:03:14,876 –> 00:03:16,359
E depois temos
{{And then we have}}
91
00:03:17,818 –> 00:03:19,706
a parte onde se coloca o vinho
{{the part where you put the wine}}
92
00:03:19,706 –> 00:03:21,960
que no vinho branco, normalmente,
{{which for white wine is usually}}
93
00:03:21,960 –> 00:03:25,147
é um pouco menor que a do vinho tinto, certo?
{{a little smaller than red wine, right?}}
94
00:03:25,147 –> 00:03:25,560
Certo.
{{Right.}}
95
00:03:25,560 –> 00:03:27,159
OK, boa.
{{OK, good.}}
96
00:03:27,265 –> 00:03:30,318
E depois, na taça de champanhe, ela é mais alta
{{And then, in the champagne glass, it’s taller}}
97
00:03:30,400 –> 00:03:32,141
e mais estreita.
{{and narrower.}}
98
00:03:32,141 –> 00:03:33,094
Exatamente.
{{Exactly.}}
99
00:03:33,676 –> 00:03:36,480
Normalmente, até há pessoas que
{{There are usually even people who}}
100
00:03:36,559 –> 00:03:39,240
chamam a este tipo de copo,
{{call this type of glass a}}
101
00:03:39,240 –> 00:03:40,280
flauta.
{{flute.}}
102
00:03:40,280 –> 00:03:41,118
Flauta.
{{Flute.}}
103
00:03:41,118 –> 00:03:44,965
E por baixo do copo temos uma base de copos, não é?
{{And underneath the glass we have a coaster, right?}}
105
00:03:44,965 –> 00:03:47,241
Para não marcar as mesas
{{So as not to mark the tables}}
106
00:03:47,241 –> 00:03:50,288
com a condensação da água.
{{with water condensation.}}
107
00:03:50,529 –> 00:03:52,486
E olha, por baixo do meu prato,
{{And look, under my plate,}}
108
00:03:52,557 –> 00:03:53,765
temos aqui qualquer coisa,
{{we have something here,}}
109
00:03:53,765 –> 00:03:54,924
não é? Bonita.
{{don’t we? Pretty.}}
110
00:03:55,335 –> 00:03:57,624
Isto como é que se chama em português?
{{What do you call this in Portuguese?}}
111
00:03:57,800 –> 00:04:01,141
Normalmente, eu digo,
{{Normally, I say,}}
112
00:04:01,141 –> 00:04:04,040
e já ouvi muitas pessoas dizerem, individual.
{{and I’ve heard many people say, “individual” (place mat).}}
113
00:04:04,040 –> 00:04:05,520
Individual, certo.
{{“Individual”, right.}}
114
00:04:05,520 –> 00:04:07,680
Marca aqui o meu lugar, não é?
{{It marks my place here, right?}}
115
00:04:07,735 –> 00:04:10,320
Mas também já ouvi muitas pessoas
{{But I’ve also heard many people}}
116
00:04:10,320 –> 00:04:13,588
a chamar a isto, um marcador de mesa.
{{call this a “table marker”.}}
117
00:04:13,688 –> 00:04:14,288
OK.
{{OK.}}
118
00:04:15,059 –> 00:04:16,459
Se bem que
{{Although}}
119
00:04:16,588 –> 00:04:18,924
tu disseste antes do vídeo,
{{you said before the video,}}
120
00:04:18,924 –> 00:04:20,606
e eu acho que faz sentido,
{{and I think it makes sense,}}
121
00:04:20,794 –> 00:04:23,811
marcador é normalmente aquele prato,
{{a “marker” is usually that plate,}}
122
00:04:23,812 –> 00:04:25,294
prato marcador
{{a charger (“marker plate”)}}
123
00:04:25,294 –> 00:04:27,865
que se coloca em ocasiões festivas
{{which is placed on festive occasions}}
124
00:04:27,865 –> 00:04:30,440
por baixo do prato raso, não é?
{{under the flat plate, isn’t it?}}
125
00:04:30,440 –> 00:04:32,880
E é um pouquinho mais fundo, não é?
{{And it’s a little bit deeper, isn’t it?}}
126
00:04:32,880 –> 00:04:36,720
Para encaixar este prato por cima.
{{To fit this plate on top.}}
127
00:04:36,720 –> 00:04:39,606
E tem uma decoração, é um prato especial
{{And it has a decoration, it’s a special dish}}
128
00:04:39,606 –> 00:04:41,129
que não é usado para comer.
{{that’s not used for eating.}}
129
00:04:41,129 –> 00:04:42,120
É um marcador.
{{It’s a charger (“marker”).}}
130
00:04:42,120 –> 00:04:44,729
Olha, querias água? Então…
{{Look, would you like water? So…}}
131
00:04:44,729 –> 00:04:46,388
Por gentileza.
{{Please / Kindly. (more formal)}}
132
00:04:46,488 –> 00:04:47,794
Temos aqui um…
{{Here we have a…}}
133
00:04:47,794 –> 00:04:48,500
Jarro.
{{Pitcher.}}
134
00:04:48,500 –> 00:04:49,594
Um jarro.
{{A pitcher.}}
135
00:04:49,694 –> 00:04:52,320
Um jarro que pode ser um jarro de água.
{{A pitcher that can be a water pitcher.}}
136
00:04:52,412 –> 00:04:55,988
Pode ser um jarro de sumo, não é?
{{It can be a pitcher of juice, right?}}
137
00:04:55,988 –> 00:04:59,518
Um jarro de sangria.
{{A pitcher of sangria.}}
138
00:04:59,600 –> 00:05:02,006
Eu também vou beber um pouco de água
{{I’ll also drink a little water}}
139
00:05:02,006 –> 00:05:04,129
num copo de água.
{{in a water glass.}}
140
00:05:04,688 –> 00:05:08,240
Esta água é com gás ou sem gás?
{{Is this sparkling or still water?}}
141
00:05:08,240 –> 00:05:09,406
É sem gás.
{{It’s still. (“without gas”)}}
142
00:05:09,406 –> 00:05:12,440
Mas, se gostares de água com gás,
{{But if you like sparkling water,}}
143
00:05:12,535 –> 00:05:13,835
também temos aqui.
{{we have it here too.}}
144
00:05:13,835 –> 00:05:15,559
Somos muito chiques.
{{We’re very chic.}}
145
00:05:15,782 –> 00:05:19,040
Esta água está fresca ou é natural?
{{Is this water cold or room temperature? (“fresh or natural”)}}
146
00:05:19,040 –> 00:05:20,440
Esta água é natural.
{{This water is room temperature.}}
147
00:05:20,440 –> 00:05:20,880
OK.
{{OK.}}
148
00:05:20,976 –> 00:05:22,500
Temperatura ambiente.
{{Ambient temperature.}}
149
00:05:22,500 –> 00:05:25,120
Porque agora começa a vir um bocadinho de frio,
{{Because now it’s starting to get a little bit cold,}}
150
00:05:25,120 –> 00:05:26,880
e para a garganta…
{{and for the throat…}}
151
00:05:26,880 –> 00:05:27,541
OK.
{{OK.}}
152
00:05:27,541 –> 00:05:29,014
Temos água natural.
{{We have room temperature water.}}
153
00:05:29,114 –> 00:05:30,071
E diz-me uma coisa,
{{And tell me something,}}
154
00:05:30,071 –> 00:05:32,686
se eu quisesse almoçar cereais com leite,
{{if I wanted to have cereal with milk for lunch,}}
155
00:05:32,686 –> 00:05:34,240
o que é que eu usaria?
{{what would I use?}}
156
00:05:34,240 –> 00:05:35,640
Ah, certo!
{{Ah, right!}}
157
00:05:35,640 –> 00:05:37,440
Isso parece-me adequado.
{{That seems suitable to me.}}
158
00:05:37,440 –> 00:05:38,357
Eu acho que sim.
{{I think so.}}
159
00:05:38,357 –> 00:05:40,320
Irias usar uma taça.
{{You’d use a bowl.}}
160
00:05:40,320 –> 00:05:40,800
OK.
{{OK.}}
161
00:05:40,800 –> 00:05:42,680
Ou uma tigela.
{{Or a bowl.}}
162
00:05:42,680 –> 00:05:43,080
Boa.
{{Good.}}
163
00:05:43,080 –> 00:05:45,440
São dois nomes que podemos usar
{{These are two names we can use}}
164
00:05:45,440 –> 00:05:48,480
para este tipo de recipientes.
{{for this type of container.}}
165
00:05:48,480 –> 00:05:49,440
Certo.
{{Right.}}
166
00:05:49,440 –> 00:05:51,829
Mas, como já dissemos,
{{But, as we’ve already said,}}
167
00:05:51,829 –> 00:05:55,471
eu tenho aqui o meu chili vegano,
{{I have my vegan chili here,}}
168
00:05:55,471 –> 00:05:57,579
então vou-me servir um pouco de arroz
{{so I’m going to serve myself some rice}}
169
00:05:57,579 –> 00:05:59,086
com esta colher de servir,
{{with this serving spoon,}}
170
00:05:59,086 –> 00:06:00,764
que não é na verdade…
{{which isn’t actually…}}
171
00:06:01,521 –> 00:06:02,507
Vou ser sincero,
{{I’ll be honest,}}
172
00:06:02,507 –> 00:06:04,914
nós não temos colheres de servir ainda,
{{we don’t have any serving spoons yet,}}
173
00:06:04,914 –> 00:06:07,667
então eu estou a usar uma colher de ramen
{{so I’m using a ramen spoon}}
174
00:06:07,821 –> 00:06:10,079
que é a maior que temos no escritório,
{{which is the biggest one we have in the office,}}
175
00:06:10,079 –> 00:06:11,886
e vou pôr um pouco de arroz.
{{and I’m going to put a little rice (on the plate).}}
176
00:06:12,957 –> 00:06:14,343
Isto cheira muito bem!
{{This smells great!}}
177
00:06:14,343 –> 00:06:15,429
Muito bem!
{{Very good!}}
178
00:06:15,920 –> 00:06:17,757
Vou pôr um pouco de chili também.
{{I’ll put some chili too.}}
179
00:06:17,757 –> 00:06:22,443
Olha, este recipiente que eu estou a usar…
{{Look, this container I’m using…}}
180
00:06:24,200 –> 00:06:26,400
Não é uma travessa, pois não?
{{It’s not a serving dish / platter, is it?}}
181
00:06:26,400 –> 00:06:28,320
Não é uma travessa porque, normalmente,
{{It’s not a platter because, normally,}}
182
00:06:28,320 –> 00:06:31,664
uma travessa é um pouco mais longa.
{{a platter is a bit longer.}}
183
00:06:31,840 –> 00:06:35,729
Nós iremos chamar a isto, um pirex.
{{We’ll call this a pyrex.}}
184
00:06:36,357 –> 00:06:37,650
Mas espera, Damiana,
{{But wait, Damiana,}}
185
00:06:37,650 –> 00:06:40,040
Pyrex não é uma marca?
{{Isn’t Pyrex a brand?}}
186
00:06:40,040 –> 00:06:42,800
Ah, que interessante.
{{Ah, that’s interesting.}}
187
00:06:42,800 –> 00:06:45,080
Vamos chamar a este tipo de recipiente
{{We call this type of container}}
188
00:06:45,080 –> 00:06:48,371
a marca, porque a marca ficou conhecida
{{the brand, because the brand has become known}}
189
00:06:48,600 –> 00:06:50,950
por este tipo de recipientes.
{{for this type of container.}}
190
00:06:51,193 –> 00:06:52,607
Pois, não é uma travessa
{{Well, it’s not a platter}}
191
00:06:52,607 –> 00:06:54,586
porque este tem uma tampa,
{{because it has a lid,}}
192
00:06:54,586 –> 00:06:56,293
é para guardar os alimentos,
{{it’s for storing food,}}
193
00:06:56,293 –> 00:06:57,560
não é para servir.
{{it’s not for serving.}}
194
00:06:57,560 –> 00:07:00,640
Não é muito elegante, mas é prático.
{{It’s not very elegant, but it is practical.}}
195
00:07:00,640 –> 00:07:02,145
E para terminar,
{{And to finish off,}}
196
00:07:02,345 –> 00:07:04,120
vou aqui polvilhar…
{{I’m going to sprinkle here…}}
197
00:07:04,120 –> 00:07:05,280
Rui, o que é isso?
{{Rui, what’s that?}}
198
00:07:05,280 –> 00:07:09,186
Olha, isto é levedura nutricional
{{Look, this is nutritional yeast}}
199
00:07:09,186 –> 00:07:11,407
que, para os veganos,
{{which, for vegans,}}
200
00:07:11,407 –> 00:07:14,680
é uma fonte de vitamina B12.
{{is a source of vitamin B12.}}
201
00:07:14,680 –> 00:07:17,057
Olha, sabes que eu também sou vegan
{{Look, you know I’m also vegan}}
202
00:07:17,057 –> 00:07:18,440
e nunca experimentei.
{{and I’ve never tried it.}}
203
00:07:18,440 –> 00:07:19,200
Ui!
{{Hey!}}
204
00:07:19,200 –> 00:07:21,436
Cheira! Cheira a queijo.
{{Smell! It smells like cheese.}}
205
00:07:23,560 –> 00:07:25,280
Uau!
{{Wow!}}
206
00:07:25,280 –> 00:07:26,600
E sabe a queijo?
{{And it tastes like cheese?}}
207
00:07:26,600 –> 00:07:28,120
Sim, ralado.
{{Yes, grated.}}
208
00:07:28,120 –> 00:07:31,240
É muito bom e tem uma textura boa.
{{It’s very good and has a nice texture.}}
209
00:07:31,240 –> 00:07:32,240
Muito interessante.
{{Very interesting.}}
210
00:07:32,240 –> 00:07:35,080
E tu colocas isso em todas as tuas refeições?
{{And you put it in all your meals?}}
211
00:07:35,080 –> 00:07:36,486
Quase tudo.
{{Almost everything.}}
212
00:07:36,640 –> 00:07:40,440
A não ser que eu não queira estragar
{{Unless I don’t want to spoil}}
213
00:07:40,440 –> 00:07:41,750
o sabor principal,
{{the main flavour,}}
214
00:07:41,750 –> 00:07:44,586
porque isto pode ser um pouco intenso
{{because it can be a bit intense}}
215
00:07:44,750 –> 00:07:48,657
e pode esconder o sabor da comida original,
{{and it can hide the flavour of the original food,}}
216
00:07:48,793 –> 00:07:52,320
mas em quase tudo misturo um pouco de levedura.
{{but in almost everything I mix a bit of yeast.}}
217
00:07:52,964 –> 00:07:54,536
Tenho que experimentar.
{{I’ll have to try it.}}
218
00:07:54,720 –> 00:07:58,943
E agora, acho que falta o teste.
{{And now, I guess (all) that’s left is the test.}}
219
00:07:58,943 –> 00:08:00,000
Provar.
{{Taste.}}
220
00:08:06,360 –> 00:08:08,640
Achas que o Joel vai gostar?
{{Do you think Joel will like it?}}
221
00:08:08,643 –> 00:08:11,543
Eu acho que vai, sim.
{{I think he will, yes.}}
222
00:08:12,593 –> 00:08:13,314
Rui…
{{Rui…}}
223
00:08:13,964 –> 00:08:16,914
O Joel colocou um garfo e uma faca
{{Joel set out a fork and a knife}}
224
00:08:17,400 –> 00:08:19,543
e tu estás a comer com uma colher?
{{and you’re eating with a spoon?}}
225
00:08:19,707 –> 00:08:22,964
Hum… Apanhado.
{{Hm… Busted.}}
226
00:08:23,560 –> 00:08:26,757
Sabes que, desde que eu conheci o Joel
{{You know, since I met Joel}}
227
00:08:27,007 –> 00:08:28,750
fiquei um pouco preguiçoso
{{I’ve become a bit lazy}}
228
00:08:29,150 –> 00:08:31,907
porque o Joel usa muito a colher,
{{because Joel uses a spoon a lot,}}
229
00:08:31,957 –> 00:08:33,357
porque é mais prático.
{{because it’s more practical.}}
230
00:08:33,680 –> 00:08:37,221
E eu comecei a ficar também preguiçoso.
{{And I started to get lazy too.}}
231
00:08:37,436 –> 00:08:39,199
Mas tens razão,
{{But you’re right,}}
232
00:08:39,514 –> 00:08:43,057
vou usar o garfo e a faca da forma que se deve.
{{I’m going to use the fork and knife in the way (they) should be.}}
233
00:08:43,836 –> 00:08:45,793
Garfo na esquerda,
{{Fork on the left,}}
234
00:08:45,793 –> 00:08:47,779
faca na direita.
{{knife on the right.}}
235
00:08:49,708 –> 00:08:53,669
Há quem troque, nesta fase,
{{Some people, at this stage, switch}}
236
00:08:53,962 –> 00:08:55,738
o garfo para a direita
{{the fork to the right}}
237
00:08:56,415 –> 00:08:57,569
para comer.
{{to eat.}}
238
00:08:59,120 –> 00:09:01,277
Isso para mim [são] demasiadas mãos…
{{That’s too many hands for me…}}
239
00:09:03,280 –> 00:09:05,069
São muitos passos, não é?
{{That’s a lot of steps, isn’t it?}}
240
00:09:05,308 –> 00:09:07,154
Mas podes simplesmente fazer isto.
{{But you can simply do this.}}
241
00:09:09,520 –> 00:09:11,800
É muito mais fácil apanhar tudo.
{{It’s much easier to pick up everything.}}
242
00:09:11,800 –> 00:09:12,800
Claro.
{{Of course.}}
243
00:09:13,520 –> 00:09:14,877
Porque, às vezes, com a colher
{{Because sometimes with the spoon}}
244
00:09:14,877 –> 00:09:16,869
também precisas de ajudar um pouco,
{{you also need to help a bit,}}
245
00:09:16,869 –> 00:09:18,892
ou com a faca ou com o garfo.
{{or with the knife or fork.}}
246
00:09:19,400 –> 00:09:23,240
Eu lembro-me dos meus avós usarem pão
{{I remember my grandparents using bread}}
247
00:09:23,240 –> 00:09:26,240
para empurrar a comida, em vez da faca.
{{to push the food around, instead of the knife.}}
248
00:09:26,240 –> 00:09:27,531
Isso é tão típico.
{{That’s so typical.}}
249
00:09:27,531 –> 00:09:28,615
Não é?
{{Isn’t it?}}
250
00:09:29,160 –> 00:09:30,408
Tão típico.
{{So typical.}}
251
00:09:31,040 –> 00:09:32,115
E…
{{And…}}
252
00:09:33,360 –> 00:09:34,700
Terminei.
{{I’m finished.}}
253
00:09:35,243 –> 00:09:36,800
Muito bom mesmo.
{{Very good indeed.}}
254
00:09:36,800 –> 00:09:38,008
Aprovado.
{{Approved.}}
255
00:09:38,008 –> 00:09:40,880
Muito bem, e de certeza que o Joel vai gostar.
{{Very good, and I’m sure Joel will like it.}}
256
00:09:40,880 –> 00:09:41,760
Olha!
{{Oh!}}
257
00:09:41,760 –> 00:09:44,169
Por falar em etiqueta,
{{Speaking of etiquette,}}
258
00:09:44,685 –> 00:09:46,223
isto é a posição
{{this is the position}}
259
00:09:46,760 –> 00:09:50,685
que mostra que terminaste a refeição.
{{that shows you’ve finished your meal.}}
260
00:09:50,685 –> 00:09:51,908
E que já não queres mais.
{{And that you don’t want any more.}}
261
00:09:51,908 –> 00:09:54,060
E que não queres mais, porque
{{And that you don’t want any more, because}}
262
00:09:54,062 –> 00:09:57,400
existe uma outra posição que é esta.
{{there’s another position which is this one.}}
263
00:09:57,400 –> 00:09:58,985
Esta indica que,
{{This one indicates that,}}
264
00:09:59,246 –> 00:10:02,400
imagina que existe alguém a servir a comida,
{{imagine that there is someone serving the food,}}
265
00:10:02,400 –> 00:10:04,920
significa que não terminaste,
{{it means that you haven’t finished,}}
266
00:10:04,920 –> 00:10:06,654
mas também não queres mais.
{{but you don’t want any more either.}}
267
00:10:06,800 –> 00:10:08,000
E isto,
{{And this,}}
268
00:10:08,000 –> 00:10:10,115
se estiveres a ser servido,
{{if you’re being served,}}
269
00:10:10,280 –> 00:10:13,454
significa que queres mais.
{{means you want more.}}
270
00:10:14,480 –> 00:10:16,200
São as regras de etiqueta.
{{These are the rules of etiquette.}}
271
00:10:16,200 –> 00:10:17,262
Básicas.
{{Basics.}}
272
00:10:17,262 –> 00:10:18,760
Básicas, de etiqueta.
{{Basics of etiquette.}}
273
00:10:18,760 –> 00:10:19,600
Pronto.
{{That’s it.}}
274
00:10:19,600 –> 00:10:24,520
Neste escritório super chique.
{{In this super chic office.}}
275
00:10:24,520 –> 00:10:26,992
Olha, vais querer sobremesa?
{{Hey, do you want dessert?}}
276
00:10:28,440 –> 00:10:31,908
Temos aqui uns pratos de sobremesa.
{{We have some dessert plates here.}}
277
00:10:32,720 –> 00:10:36,560
Se tiveres uma fruta, um bolo,
{{If you have a piece of fruit, a cake,}}
278
00:10:36,560 –> 00:10:38,297
algo que queiras comer.
{{something you want to eat.}}
279
00:10:38,497 –> 00:10:39,640
Prato de sobremesa.
{{Dessert plate.}}
280
00:10:39,640 –> 00:10:40,680
E temos?
{{And we have (dessert)?}}
281
00:10:40,686 –> 00:10:41,900
Eu acho que não…
{{I don’t think so…}}
282
00:10:41,900 –> 00:10:42,923
Ó Damiana…
{{Oh Damiana…}}
283
00:10:42,923 –> 00:10:45,077
Então isto foi mesmo má ideia, porque agora…
{{So this was a really bad idea, because now…}}
284
00:10:45,077 –> 00:10:47,023
Agora preciso mesmo de sobremesa.
{{Now I really need dessert.}}
285
00:10:47,023 –> 00:10:48,477
O que é que vamos fazer?
{{What are we going to do?}}
286
00:10:48,477 –> 00:10:49,680
Chocolate?
{{Chocolate?}}
287
00:10:49,680 –> 00:10:51,554
Temos chocolate.
{{We have chocolate.}}
288
00:10:52,360 –> 00:10:56,600
Temos até diferentes tipos de chocolate.
{{We even have different types of chocolate.}}
289
00:10:56,600 –> 00:10:57,040
OK.
{{OK.}}
290
00:10:57,040 –> 00:10:59,840
Mas para isso não preciso de um prato de sobremesa.
{{But I don’t need a dessert plate for that.}}
291
00:10:59,840 –> 00:11:02,960
Para isso não precisamos de um prato de sobremesa.
{{We don’t need a dessert plate for that.}}
292
00:11:02,960 –> 00:11:03,531
Olha!
{{Hey!}}
293
00:11:03,531 –> 00:11:04,185
Diz!
{{Tell me!}}
294
00:11:04,185 –> 00:11:06,531
Não falámos de uma coisa muito importante.
{{We haven’t talked about something very important.}}
295
00:11:06,531 –> 00:11:07,538
O que é que tu usas
{{What do you use}}
296
00:11:07,538 –> 00:11:09,960
para limpar a tua boca [a] meio da refeição?
{{to clean your mouth in the middle of a meal?}}
297
00:11:09,960 –> 00:11:12,685
Que era o que eu ia fazer agora mesmo.
{{That’s what I was going to do just now.}}
298
00:11:12,920 –> 00:11:15,360
Vou usar um guardanapo.
{{I’m going to use a napkin.}}
299
00:11:15,360 –> 00:11:18,462
Este também não é o guardanapo certo,
{{This isn’t the right napkin either,}}
300
00:11:18,462 –> 00:11:20,900
porque isto é um guardanapo de cocktail
{{because this is a cocktail napkin}}
301
00:11:20,900 –> 00:11:22,554
para servir bebidas.
{{for serving drinks.}}
302
00:11:22,720 –> 00:11:25,662
Deveríamos ter aqui um guardanapo maior,
{{We should have a bigger napkin here,}}
303
00:11:26,280 –> 00:11:28,280
mas é o que temos.
{{but it’s what we have.}}
304
00:11:28,280 –> 00:11:29,960
Por isso vou limpar a boca
{{So I’m going to clean my mouth}}
305
00:11:29,960 –> 00:11:32,708
a este pequeno guardanapo.
{{with this little napkin.}}
306
00:11:36,320 –> 00:11:39,854
E agora sim, terminei a minha refeição.
{{And now, yes, I’ve finished my meal.}}
307
00:11:40,577 –> 00:11:42,085
Damiana, obrigado
{{Damiana, thank you}}
308
00:11:42,315 –> 00:11:44,840
por me explicares estas coisas todas.
{{for explaining all these things to me.}}
309
00:11:44,840 –> 00:11:47,482
De nada. Sabes que é importante
{{You’re welcome. You know it’s important}}
310
00:11:47,682 –> 00:11:50,117
sabermos o nome da loiça,
{{for us to know the name of the tableware,}}
311
00:11:50,117 –> 00:11:53,040
porque quando queremos comprar
{{because when we want to buy}}
312
00:11:53,040 –> 00:11:56,046
uma loiça nova para decorar a nossa casa
{{a new dish to decorate our house}}
313
00:11:56,431 –> 00:11:59,360
já sabemos como utilizar as palavras certas.
{{we already know how to use the right words.}}
314
00:11:59,360 –> 00:12:00,680
Nunca tinha pensado nisso,
{{I’d never thought of that,}}
315
00:12:00,680 –> 00:12:02,200
mas é vocabulário básico.
{{but it’s basic vocabulary.}}
316
00:12:02,200 –> 00:12:04,760
E a loiça do escritório é muito bonita.
{{And the tableware in the office is very nice.}}
317
00:12:04,762 –> 00:12:05,362
Pois é.
{{Yes it is.}}
318
00:12:05,362 –> 00:12:05,960
Não é?
{{Isn’t it?}}
319
00:12:06,440 –> 00:12:08,480
Gosto muito destes pratos.
{{I really like these plates.}}
320
00:12:08,480 –> 00:12:12,438
Se nos esquecemos de alguma palavra sobre loiça
{{If we forgot any words about tableware}}
321
00:12:12,438 –> 00:12:16,623
ou almoço, refeições, escrevam nos comentários
{{or lunch, meals, write in the comments}}
322
00:12:16,623 –> 00:12:18,560
o que é que nos esquecemos.
{{what we forgot.}}
323
00:12:18,560 –> 00:12:22,400
Ou se souberem alguma palavra
{{Or if you know a word}}
324
00:12:22,400 –> 00:12:24,962
noutra língua e quiserem a tradução
{{in another language and want the translation}}
325
00:12:24,962 –> 00:12:27,000
para português, escrevam também.
{{into Portuguese, write (that down) too.}}
326
00:12:27,000 –> 00:12:28,400
E nós respondemos.
{{And we’ll reply.}}
327
00:12:28,400 –> 00:12:30,000
Claro, estamos sempre aqui
{{Of course, we’re always here}}
328
00:12:30,000 –> 00:12:32,431
para responder às vossas questões.
{{to answer your questions.}}
329
00:12:32,431 –> 00:12:35,520
E obrigado e até à próxima.
{{Thank you and see you next time.}}
330
00:12:35,520 –> 00:12:36,562
Tchau, tchau!
{{Bye, bye!}}
331
00:12:36,562 –> 00:12:37,846
Até à próxima!
{{See you next time!}}
O Almoço Está Na Mesa!
Lunch Is On The Table!
Download episode
Join Damiana and Rui, as they talk about Rui's delicious-looking lunch 😅 Learn vocabulary about food, dishes, and even some table etiquette!
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:022.84Que cheirinho! What a smell!
- 00:00:066.08O que estás a fazer? What are you doing?
- 00:00:077.72Vou almoçar. I'm having lunch.
- 00:00:099.2Uhhh, tem muito bom aspeto. Uhhh, it looks really good.
- 00:00:1111.857O Joel preparou a mesa, Joel set the table,
- 00:00:1414.186aqueceu a comida heated the food
- 00:00:1717.371e, agora está ocupado, and now he's busy,
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Damiana
Rui








Comments
Olá! Sou do America e vou por Portugal … pois ainda não sei, mas em breve, se eu puder. I’m learning to speak Portuguese and very much enjoy your platform and especially the shorties and videos. I would love to learn vocabulary for basic condiments like butter, salt, pepper, garlic, cinnamon, sugar, etc. Obrigada!
Olá! Obrigado pelo teu comentário. We’ll take this suggestion into account. Meanwhile, you can use our translator tool for quick reference, to learn terms such as manteiga (butter), sal (salt), açúcar (sugar), pimenta (pepper), alho (garlic) and so on 🙂
Hello – could you please tell me: is “chamar” always intransitive? I see that you use an “a” before the object – eg “iremos chamar a isto”. I’d thought it was a transitive verb. Thanks very much
Olá. The verb ‘chamar’ is generally transitive, although with its own specificities, since there are many ways in which it can be combined with direct/indirect objects and prepositions. For example, “…chamar a isto um marcador de mesa” could also have been “…chamar isto de marcador de mesa”, with no change in meaning 🙂
Thank you, Joseph
Precisamos falar sobre a sua máquina de lavar louça ou o produto que utilizam nesta máquina. Parece que têm os mesmos problemas que nós: uma camada branca nos copos, ou o vidro (?) está danificado. ……
Também queria perguntar se existe outra maneira de fazer esta frase:
* Esto é um prato fundo onde se serve e onde se come a sopa.
p.e. “na qual” i.s.o. “onde” It feels like a word (a preposição?) is missing in the original sentence. I’m sure Rui knows how to say it, but it seems a long way from Dutch.
Olá. A frase está correta com “onde” (where), mas “no qual” (in which) também pode ser usado. No dia a dia, a versão mais curta possível seria “Isto é um prato de sopa” 🙂