1
00:00:02,920 –> 00:00:06,800
Bem-vindos ao ginásio Lisbon Active.
{{Welcome to Lisbon Active gym.}}
2
00:00:06,800 –> 00:00:09,320
Estamos aqui com o Rafael Cabrita.
{{We’re here with Rafael Cabrita.}}
3
00:00:09,320 –> 00:00:11,480
Rafael, vou-te fazer umas perguntas,
{{Rafael, I’m going to ask you a few questions,}}
4
00:00:11,480 –> 00:00:14,520
um quiz para ver se tu adivinhas
{{a quiz to see if you can guess}}
5
00:00:14,520 –> 00:00:17,114
estas palavras relacionadas com
{{these words related to}}
6
00:00:17,114 –> 00:00:19,533
ginásio, fitness, OK?
{{the gym, fitness, OK?}}
7
00:00:19,586 –> 00:00:21,571
A primeira lista é –
{{The first list is -}}
8
00:00:21,571 –> 00:00:24,120
Antes de ir ao ginásio,
{{Before going to the gym,}}
9
00:00:24,120 –> 00:00:27,443
uma pessoa vai à receção para fazer a…?
{{one goes to the reception to do the…?}}
10
00:00:27,886 –> 00:00:30,240
Inscrição.
{{Registration.}}
11
00:00:30,320 –> 00:00:32,680
Depois, preenche um formulário
{{Then they fill in a form}}
12
00:00:33,240 –> 00:00:35,000
e assina um…?
{{and sign a…?}}
13
00:00:35,700 –> 00:00:36,504
Contrato.
{{Contract.}}
14
00:00:36,504 –> 00:00:38,200
Contrato, certo.
{{Contract, right.}}
15
00:00:38,200 –> 00:00:40,786
E tudo isto é feito na…?
{{And all this is done at…?}}
16
00:00:40,786 –> 00:00:41,857
Receção.
{{Reception.}}
17
00:00:41,857 –> 00:00:43,960
Receção do ginásio.
{{Gym reception.}}
18
00:00:43,960 –> 00:00:48,157
Depois de fazeres esse contrato, entregam-te um…?
{{After you sign that contract, they give you a…?}}
19
00:00:48,454 –> 00:00:48,838
Cartão?
{{Card?}}
20
00:00:49,129 –> 00:00:49,814
De…
{{Of…}}
21
00:00:50,208 –> 00:00:52,320
Sócio.
{{Member.}}
22
00:00:52,880 –> 00:00:55,320
Cartão de sócio, certo.
{{Member’s card, right.}}
23
00:00:55,320 –> 00:00:57,658
Alguns ginásios também te entregam
{{Some gyms also give you}}
24
00:00:57,658 –> 00:01:00,771
um papel com um mapa que é um…?
{{a piece of paper with a map that’s a…?}}
25
00:01:00,771 –> 00:01:01,920
Um mapa de aulas?
{{A class map?}}
26
00:01:01,920 –> 00:01:03,557
Um mapa de aulas ou um…
{{A class map or a…}}
27
00:01:03,557 –> 00:01:05,843
Tem as horas, portanto é um…
{{It has the times, so it’s a…}}
28
00:01:06,400 –> 00:01:09,357
Um horário.
{{A schedule.}}
29
00:01:09,520 –> 00:01:13,243
Alguns ginásios têm aulas com várias pessoas,
{{Some gyms have classes with several people,}}
30
00:01:13,243 –> 00:01:14,814
que são aulas de…?
{{which are _____ classes?}}
31
00:01:14,814 –> 00:01:15,720
Grupo.
{{Group.}}
32
00:01:15,720 –> 00:01:17,760
Aulas de grupo.
{{Group classes.}}
33
00:01:17,760 –> 00:01:21,400
Outros ginásios são mais focados num treino…
{{Other gyms are more focused on training…}}
34
00:01:21,400 –> 00:01:23,640
Personalizado, é o treino personalizado.
{{Personalized training.}}
35
00:01:23,642 –> 00:01:25,383
Treino personalizado,
{{Personalized training,}}
36
00:01:25,883 –> 00:01:28,800
que é o caso do Lisbon Active.
{{which is the case at Lisbon Active.}}
37
00:01:29,029 –> 00:01:30,574
Então, no Lisbon Active
{{So, at Lisbon Active}}
38
00:01:30,774 –> 00:01:32,746
as pessoas não assinam um contrato.
{{people don’t sign a contract.}}
39
00:01:32,946 –> 00:01:34,160
Não assinam um contrato.
{{They don’t sign a contract.}}
40
00:01:34,240 –> 00:01:36,760
Os treinos são exclusivos por marcação.
{{The training sessions are by appointment only.}}
41
00:01:36,760 –> 00:01:37,200
OK.
{{OK.}}
42
00:01:37,200 –> 00:01:38,280
Por marcação,
{{By appointment,}}
43
00:01:38,280 –> 00:01:40,326
onde o treino, todo ele,
{{where the training, all of it,}}
44
00:01:40,326 –> 00:01:42,960
é personalizado pelo seu personal trainer.
{{is personalized by your personal trainer.}}
45
00:01:42,960 –> 00:01:46,480
Portanto, a pessoa escolhe o seu personal trainer,
{{So you choose your personal trainer,}}
46
00:01:46,480 –> 00:01:49,600
combina com ele os horários
{{arrange the times/schedule with him}}
47
00:01:49,600 –> 00:01:51,120
que lhe são mais favoráveis.
{{that are most favourable to you.}}
48
00:01:51,120 –> 00:01:51,700
Exatamente.
{{Exactly.}}
49
00:01:51,700 –> 00:01:54,871
Veem em simultâneo os horários mais favoráveis.
{{They look at the most favourable times together.}}
50
00:01:54,871 –> 00:01:56,640
Tem que ser compatível com o aluno
{{It has to be compatible with the student}}
51
00:01:56,640 –> 00:01:58,800
e ser compatível com o personal trainer.
{{and compatible with the personal trainer.}}
52
00:01:58,800 –> 00:02:01,643
O preço vai variar consoante
{{The price will vary depending on}}
53
00:02:01,643 –> 00:02:04,560
o número de aulas, a duração de cada aula, certo?
{{the number of lessons, the duration of each lesson, right?}}
54
00:02:04,560 –> 00:02:07,000
Isso depois é acordado com o personal trainer.
{{This is then agreed upon with the personal trainer.}}
55
00:02:07,000 –> 00:02:07,693
Exatamente.
{{Exactly.}}
56
00:02:07,720 –> 00:02:10,657
A duração de cada aula pode ser de 30,
{{The duration of each class can be 30,}}
57
00:02:10,657 –> 00:02:13,914
45 ou 60 minutos.
{{45, or 60 minutes.}}
58
00:02:13,920 –> 00:02:17,100
Também temos a possibilidade de ser treino individual
{{We also have the possibility of individual training}}
59
00:02:17,183 –> 00:02:18,760
ou com duas pessoas,
{{or with 2 people,}}
60
00:02:18,833 –> 00:02:21,040
ou até com três pessoas.
{{or even with 3 people.}}
61
00:02:21,600 –> 00:02:23,357
E presumo que
{{And I assume that}}
62
00:02:23,417 –> 00:02:25,758
quanto mais pessoas na mesma aula,
{{the more people in the same class,}}
63
00:02:25,760 –> 00:02:28,600
mais económico fique o treino para cada pessoa.
{{the more economical the training will be for each person.}}
64
00:02:28,680 –> 00:02:31,880
O valor da aula fica um pouco mais diluído
{{The price of the class is diluted a little (reduced)}}
65
00:02:31,967 –> 00:02:34,232
pelo número de pessoas que estão incluídas
{{by the number of people who are included}}
66
00:02:34,232 –> 00:02:35,280
nessa sessão de treino.
{{in that training session.}}
67
00:02:35,520 –> 00:02:37,371
Nunca deixa de ser personalizado,
{{It never stops being personalized,}}
68
00:02:37,371 –> 00:02:39,475
porque no máximo são três pessoas.
{{because there are a maximum of 3 people.}}
69
00:02:39,571 –> 00:02:42,080
Antes de começarem os treinos,
{{Before you start training,}}
70
00:02:42,204 –> 00:02:45,720
tu como PT, o que é que fazes ao aluno?
{{you as a PT, what do you do with the student?}}
71
00:02:45,720 –> 00:02:48,157
Então, fazemos uma breve avaliação.
{{So, we do a brief assessment.}}
72
00:02:48,157 –> 00:02:49,600
Uma avaliação.
{{An assessment.}}
73
00:02:49,600 –> 00:02:52,080
Uma conversa com os possíveis alunos,
{{A conversation with potential students,}}
74
00:02:52,080 –> 00:02:54,680
porque primeiro fazemos uma análise,
{{because first we do an analysis,}}
75
00:02:54,680 –> 00:02:56,343
essa tal avaliação,
{{that assessment,}}
76
00:02:56,343 –> 00:03:00,800
que passa também por uma avaliação física.
{{which also includes a physical assessment.}}
77
00:03:00,800 –> 00:03:03,370
E que a conversa é para definir os…?
{{And the conversation is to define the…?}}
78
00:03:03,371 –> 00:03:04,414
Objetivos.
{{Objectives.}}
79
00:03:04,414 –> 00:03:06,200
Objetivos, as metas, certo?
{{Objectives, the goals, right?}}
80
00:03:06,200 –> 00:03:10,404
E para verificar se existem problemas de saúde
{{And to check for any health problems}}
81
00:03:10,688 –> 00:03:12,360
para que possamos orientar
{{so that we can guide}}
82
00:03:12,360 –> 00:03:14,240
da melhor forma as sessões de treino.
{{the training sessions in the best way.}}
83
00:03:14,240 –> 00:03:16,200
E depois disso tudo estabelecido,
{{And after all that has been established,}}
84
00:03:16,200 –> 00:03:18,760
há alunos que te pedem um papel
{{there are students who ask you for a piece of paper}}
85
00:03:18,792 –> 00:03:20,280
com o que eles vão fazer.
{{with what they’re going to do.}}
86
00:03:20,280 –> 00:03:22,771
O que é que se chama a esse papel? A esse esquema?
{{What do you call that paper? That outline?}}
87
00:03:22,771 –> 00:03:23,943
É um plano de treino.
{{It’s a training plan.}}
88
00:03:23,960 –> 00:03:25,538
Plano de treino, OK.
{{Training plan, OK.}}
89
00:03:25,538 –> 00:03:27,529
Em que a pessoa sabe o que é que vai treinar,
{{In which the person knows what you’re going to train,}}
90
00:03:27,529 –> 00:03:29,680
quando é que vai treinar, OK.
{{when you’re going to train, OK.}}
91
00:03:29,680 –> 00:03:33,560
E, aqui no ginásio, há algum daqueles aparelhos
{{And, here in the gym, are there any of those devices}}
92
00:03:33,560 –> 00:03:36,680
em que a gente pode ver o nosso peso?
{{where we can see our weight?}}
93
00:03:36,680 –> 00:03:38,520
Como é que se chama esse aparelho?
{{What is that device called?}}
94
00:03:38,520 –> 00:03:40,671
Sim, temos uma balança.
{{Yes, we have a scale.}}
95
00:03:40,671 –> 00:03:42,376
Balança.
{{Scale.}}
96
00:03:42,576 –> 00:03:43,120
OK.
{{OK.}}
97
00:03:43,120 –> 00:03:45,771
Onde nós conseguimos verificar o peso,
{{Where we can check the weight,}}
98
00:03:45,771 –> 00:03:46,920
e não só.
{{and more.}}
99
00:03:46,920 –> 00:03:49,680
Também conseguimos verificar a gordura visceral
{{We can also check the visceral fat}}
100
00:03:49,680 –> 00:03:52,200
presente no organismo da pessoa,
{{present in the person’s body,}}
101
00:03:52,200 –> 00:03:55,396
a massa muscular, massa magra
{{the muscle mass, lean mass,}}
102
00:03:55,538 –> 00:03:57,643
e o metabolismo basal.
{{and the basal metabolism.}}
103
00:03:57,840 –> 00:03:58,680
OK.
{{OK.}}
104
00:03:58,680 –> 00:04:02,467
Massa muscular que é a massa magra,
{{Muscle mass which is lean mass,}}
105
00:04:02,467 –> 00:04:03,946
e depois há a massa…?
{{and then there’s mass…?}}
106
00:04:03,946 –> 00:04:05,320
Massa gorda.
{{Fat mass.}}
107
00:04:05,400 –> 00:04:07,720
Pronto, vamos assumir que a pessoa inscreveu-se,
{{So, let’s assume that the person has signed up}}
108
00:04:07,720 –> 00:04:09,840
está toda contente, chega aqui ao ginásio,
{{is all happy, arrives here at the gym,}}
109
00:04:09,840 –> 00:04:11,720
onde é que troca de roupa?
{{where do they change clothes?}}
110
00:04:11,720 –> 00:04:13,320
No balneário.
{{In the locker room.}}
111
00:04:13,320 –> 00:04:14,271
Balneário,
{{Locker room,}}
112
00:04:14,271 –> 00:04:15,383
uma palavra que o Joel
{{a word that Joel}}
113
00:04:15,383 –> 00:04:16,800
tem muita dificuldade em dizer,
{{has a lot of trouble saying,}}
114
00:04:16,800 –> 00:04:18,657
ele diz ‘baleanário’.
{{he says ‘baleanário’.}}
115
00:04:18,657 –> 00:04:20,560
Balneário.
{{Locker room.}}
116
00:04:20,640 –> 00:04:22,938
Dentro do balneário, existem uns compartimentos
{{Inside the locker room, there are compartments}}
117
00:04:22,938 –> 00:04:25,988
onde as pessoas podem guardar o seu material,
{{where people can store their stuff,}}
118
00:04:25,988 –> 00:04:27,048
que são os…?
{{which are the…?}}
119
00:04:27,048 –> 00:04:28,245
Os cacifos.
{{The lockers.}}
120
00:04:28,245 –> 00:04:29,929
Cacifos.
{{Lockers.}}
121
00:04:29,979 –> 00:04:33,050
E depois do treino, podem tomar duche nos…?
{{And after training, can you take a shower in the…?}}
122
00:04:33,171 –> 00:04:35,371
Chuveiros.
{{Showers.}}
123
00:04:35,371 –> 00:04:36,829
Ou nas cabines de duche.
{{Or in the shower cubicles.}}
124
00:04:36,829 –> 00:04:38,014
Cabine de duche.
{{Shower cubicle.}}
125
00:04:38,014 –> 00:04:39,448
Chuveiro, na verdade,
{{Showerhead, in fact,}}
126
00:04:39,543 –> 00:04:41,360
é a peça de onde cai a água.
{{is the part from which the water falls.}}
127
00:04:41,920 –> 00:04:43,881
E aquele espaço ali verde?
{{And that green space over there?}}
128
00:04:43,881 –> 00:04:45,171
A pessoa pode fazer o quê?
{{What can one do?}}
129
00:04:45,171 –> 00:04:46,544
Quando se estica para a frente
{{When you stretch forward}}
130
00:04:46,544 –> 00:04:47,319
e estica-se para trás?
{{and stretch back?}}
131
00:04:47,320 –> 00:04:48,129
Isso são os…?
{{That’s the…?}}
132
00:04:48,129 –> 00:04:50,317
Aqui podemos fazer os alongamentos.
{{Here we can do the stretches.}}
133
00:04:50,317 –> 00:04:52,342
Alongamentos.
{{Stretches.}}
134
00:04:52,342 –> 00:04:53,400
E não só…
{{And not only…}}
135
00:04:53,608 –> 00:04:55,013
Trabalho de abdominal,
{{Abdominal work,}}
136
00:04:55,013 –> 00:04:56,219
trabalho de cárdio,
{{cardio work,}}
137
00:04:56,219 –> 00:04:58,163
exercícios com o peso do corpo.
{{bodyweight exercises.}}
138
00:04:58,263 –> 00:04:59,894
Aqui é feito,
{{It’s done here,}}
139
00:05:00,206 –> 00:05:02,906
por ser também um chão mais adaptado,
{{because it’s also a more adapted floor,}}
140
00:05:03,317 –> 00:05:05,200
melhor, menos duro para a pessoa.
{{better, less hard for the person.}}
141
00:05:05,280 –> 00:05:06,331
E estas máquinas?
{{What about these machines?}}
142
00:05:06,331 –> 00:05:08,238
Podes me dizer o nome daquela?
{{Can you tell me the name of that one?}}
143
00:05:08,367 –> 00:05:11,108
Esta é uma passadeira.
{{This one is a treadmill.}}
144
00:05:11,108 –> 00:05:12,325
Passadeira.
{{Treadmill.}}
145
00:05:12,325 –> 00:05:15,025
Para correr, andar,
{{For running, walking,}}
146
00:05:15,025 –> 00:05:18,000
com inclinação ou sem inclinação.
{{with incline or without incline.}}
147
00:05:18,000 –> 00:05:20,353
Aqui temos uma bicicleta.
{{Here’s a bicycle.}}
148
00:05:20,560 –> 00:05:21,200
Estática.
{{Static.}}
149
00:05:21,200 –> 00:05:22,838
Uma bicicleta estática.
{{A static bicycle.}}
150
00:05:22,881 –> 00:05:25,640
E aqui temos uma air bike.
{{And here we have an air bike.}}
151
00:05:25,750 –> 00:05:27,400
Uma bicicleta de ar.
{{An air bike.}}
152
00:05:27,960 –> 00:05:29,250
Isto são…
{{This is…}}
153
00:05:29,413 –> 00:05:30,775
Como é que se chama
{{What do you call}}
154
00:05:32,094 –> 00:05:33,240
este objeto?
{{this object?}}
155
00:05:33,240 –> 00:05:36,206
Este objeto tem o nome de haltere.
{{This object is called a dumbbell.}}
156
00:05:36,206 –> 00:05:37,694
Haltere.
{{Dumbbell.}}
157
00:05:38,163 –> 00:05:39,720
Cuidado, isso é muito pesado.
{{Be careful, it’s very heavy.}}
158
00:05:39,720 –> 00:05:40,560
Este é muito pesado.
{{This is very heavy.}}
159
00:05:40,563 –> 00:05:42,160
É o peso que eu uso para treinar.
{{This is the weight I use for training.}}
160
00:05:43,019 –> 00:05:46,813
Aquela zona, normalmente que tem os halteres soltos
{{That area, which usually has the loose dumbbells}}
161
00:05:46,813 –> 00:05:50,450
chama-se uma zona de pesos…?
{{is called a weight area…?}}
162
00:05:50,450 –> 00:05:52,400
Livres.
{{Free.}}
163
00:05:52,400 –> 00:05:52,700
OK.
{{OK.}}
164
00:05:52,700 –> 00:05:53,840
Pesos livres.
{{Free weights.}}
165
00:05:53,840 –> 00:05:55,914
Sim, e…
{{Yes, and…}}
166
00:05:57,520 –> 00:05:59,581
Esta coisa comprida,
{{This long thing,}}
167
00:05:59,581 –> 00:06:01,094
chama-se o quê?
{{what’s it called?}}
168
00:06:01,520 –> 00:06:02,463
Esta barra?
{{This bar?}}
169
00:06:02,463 –> 00:06:03,600
Barra.
{{Bar.}}
170
00:06:03,600 –> 00:06:04,738
Esta barra
{{This bar}}
171
00:06:05,375 –> 00:06:08,560
está composta, neste momento, com pesos.
{{is currently made up of weights (weighted).}}
172
00:06:08,560 –> 00:06:09,480
Pesos.
{{Weights.}}
173
00:06:09,480 –> 00:06:11,642
Isto a que chamaste peso
{{This, what you called a weight}}
174
00:06:11,642 –> 00:06:12,680
também tem um nome,
{{also has a name,}}
175
00:06:12,680 –> 00:06:15,163
tem uma gíria no ginásio, não é?
{{it has a slang term in the gym, doesn’t it?}}
176
00:06:15,163 –> 00:06:15,800
Que é um…
{{Which is a…}}
177
00:06:15,800 –> 00:06:17,040
Um disco.
{{A disk / plate.}}
178
00:06:17,040 –> 00:06:19,179
Eu também chamo de disco
{{I also call it a disk}}
179
00:06:19,179 –> 00:06:21,160
por ter mesmo o formato de disco.
{{because it really does have a disk-shape.}}
180
00:06:21,240 –> 00:06:24,179
As máquinas, de uma forma geral,
{{Machines, in general,}}
181
00:06:24,179 –> 00:06:25,720
são máquinas de…?
{{are machines for…?}}
182
00:06:26,280 –> 00:06:27,092
De musculação,
{{For bodybuilding,}}
183
00:06:27,092 –> 00:06:29,650
são máquinas de musculação.
{{are bodybuilding machines.}}
184
00:06:29,650 –> 00:06:32,671
Nomeadamente, esta tem o nome de leg press,
{{Namely, this one is called the leg press,}}
185
00:06:33,158 –> 00:06:36,958
que funciona para simular o agachamento,
{{which works to simulate the squat,}}
186
00:06:37,271 –> 00:06:38,960
mas de uma forma mais segura.
{{but in a safer way.}}
187
00:06:39,040 –> 00:06:41,377
Olha, e isto é o quê?
{{Look, what’s this?}}
188
00:06:41,577 –> 00:06:42,892
É um espelho.
{{It’s a mirror.}}
189
00:06:42,892 –> 00:06:44,640
Espelho, um espelho.
{{Mirror, a mirror.}}
190
00:06:45,200 –> 00:06:47,283
Rafa, sei que agora temos que treinar
{{Rafa, I know we have to train now}}
191
00:06:47,283 –> 00:06:48,660
porque tu tens outros alunos
{{because you have other students}}
192
00:06:48,660 –> 00:06:49,938
e eu preciso de treinar.
{{and I need to train.}}
193
00:06:49,938 –> 00:06:51,967
O Joel precisa ainda mais.
{{Joel needs it even more.}}
194
00:06:52,871 –> 00:06:54,104
‘Tou a brincar.
{{I’m just kidding.}}
195
00:06:54,240 –> 00:06:56,813
Então vamos treinar e, se calhar, outro dia,
{{So let’s train and maybe another day,}}
196
00:06:56,813 –> 00:06:59,260
se tu quiseres, podemos voltar e continuar
{{if you want, we can come back and continue}}
197
00:06:59,450 –> 00:07:00,600
a falar de vocabulário.
{{talking about vocabulary.}}
198
00:07:00,680 –> 00:07:01,896
Quando quiserem.
{{Whenever you want.}}
199
00:07:02,004 –> 00:07:04,560
Temos as portas abertas para o Practice Portuguese.
{{We have open doors for Practice Portuguese.}}
200
00:07:04,560 –> 00:07:05,920
Yea!
{{Yea!}}
201
00:07:05,920 –> 00:07:07,586
Então vamos treinar!
{{So let’s train!}}
202
00:07:07,586 –> 00:07:09,560
Agora dá cá a câmara e toquem a agachar.
{{Now give me the camera and start squatting.}}
203
00:07:09,560 –> 00:07:11,320
Bora, malta!
{{Let’s go, guys!}}
204
00:07:12,200 –> 00:07:14,100
Com o peso do telefone.
{{With the weight of the phone.}}
205
00:07:18,840 –> 00:07:20,417
Até à próxima!
{{See you next time!}}
Vocabulário de Ginásio
Gym Vocabulary
Download episode
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:022.92Bem-vindos ao ginásio Lisbon Active. Welcome to Lisbon Active gym.
- 00:00:066.8Estamos aqui com o Rafael Cabrita. We're here with Rafael Cabrita.
- 00:00:099.32Rafael, vou-te fazer umas perguntas, Rafael, I'm going to ask you a few questions,
- 00:00:1111.48um quiz para ver se tu adivinhas a quiz to see if you can guess
- 00:00:1414.52estas palavras relacionadas com these words related to
- 00:00:1717.114ginásio, fitness, OK? the gym, fitness, OK?
- 00:00:1919.586A primeira lista é – The first list is -
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Joel
Rui







Comments
Would be nice to see phrases for common gym questions / answers , eg how do you say, I only have 2 sets left etc?
Thanks for the feedback – to be considered in future content 🙂 Meanwhile, let me already share that ‘sets’ are ‘séries’, and ‘reps’ are ‘repetições’. If you want to work in/share equipment, we call this ‘revezar’ (a verb). So, a sentence like “only have 2 sets left” would be something like “Só me faltam 2 séries”. Hope this helps as a start.