1
00:00:01,520 –> 00:00:03,560
Mais um ano, Rui.
{{Another year, Rui.}}
2
00:00:03,840 –> 00:00:06,320
Sinto-me cada vez mais jovem.
{{I feel younger and younger.}}
3
00:00:06,320 –> 00:00:07,360
E pareces.
{{And you look it.}}
4
00:00:07,360 –> 00:00:08,600
Obrigado.
{{Thank you.}}
5
00:00:09,240 –> 00:00:10,760
Estás pronto para o Natal?
{{Are you ready for Christmas?}}
6
00:00:10,760 –> 00:00:11,415
Estou.
{{I am.}}
7
00:00:11,415 –> 00:00:14,720
Muito entusiasmado porque agora,
{{Very excited because now,}}
8
00:00:14,720 –> 00:00:16,600
[a] cada ano que passa,
{{each year that passes,}}
9
00:00:16,760 –> 00:00:18,560
a alegria é maior
{{the joy is greater}}
10
00:00:18,560 –> 00:00:20,571
por causa das crianças,
{{because of the children,}}
11
00:00:20,720 –> 00:00:22,080
o entusiasmo também,
{{the enthusiasm too,}}
12
00:00:22,080 –> 00:00:24,000
então o Natal ganha outra vida.
{{so Christmas takes on another life.}}
13
00:00:24,120 –> 00:00:27,600
O nosso Natal começou em novembro, não é?
{{Our Christmas started in November, didn’t it?}}
14
00:00:27,600 –> 00:00:28,200
Sim.
{{Yes.}}
15
00:00:28,240 –> 00:00:30,880
A Clarinha estava tão entusiasmada para
{{Clarinha was so excited to}}
16
00:00:30,880 –> 00:00:32,960
começar a decorar a casa,
{{start decorating the house,}}
17
00:00:32,960 –> 00:00:36,200
vestir-se com roupas de Natal
{{dressing up in Christmas clothes}}
18
00:00:37,640 –> 00:00:40,560
e ouvir música de Natal.
{{and listening to Christmas music.}}
19
00:00:40,560 –> 00:00:43,000
Este ano, as meninas não vão aparecer no vídeo
{{This year, the girls won’t appear in the video}}
20
00:00:43,000 –> 00:00:44,647
porque estamos a protegê-las
{{because we’re protecting them}}
21
00:00:44,647 –> 00:00:49,120
destas maluquices de inteligência artificial, não é?
{{from these crazy artificial intelligence things, aren’t we?}}
22
00:00:49,120 –> 00:00:50,760
Não sabemos exatamente
{{We don’t know exactly}}
23
00:00:50,760 –> 00:00:54,840
como é que estas coisas [se] estão a desenvolver.
{{how these things are developing.}}
24
00:00:54,840 –> 00:00:57,520
Mas estão muito entusiasmadas
{{But they’re very excited}}
25
00:00:57,520 –> 00:00:59,560
e é muito engraçado ver o Natal
{{and it’s very funny to see Christmas}}
26
00:00:59,560 –> 00:01:01,520
através dos olhos delas.
{{through their eyes.}}
27
00:01:01,520 –> 00:01:04,000
Ganha outra magia.
{{It takes on a different magic.}}
28
00:01:04,120 –> 00:01:05,760
Então sim, estou preparado.
{{So yes, I’m ready.}}
29
00:01:05,760 –> 00:01:07,160
Bebe aí a tua bebida.
{{Drink your drink there.}}
30
00:01:07,160 –> 00:01:08,880
Isto é o quê? Chá?
{{What is this? Tea?}}
31
00:01:09,360 –> 00:01:10,680
Talvez.
{{Perhaps.}}
32
00:01:12,600 –> 00:01:14,320
Não é assim tão forte.
{{It’s not that strong.}}
33
00:01:14,400 –> 00:01:16,560
É muito doce, por acaso.
{{It’s very sweet, actually.}}
34
00:01:18,600 –> 00:01:19,880
É bom?
{{Is it good?}}
35
00:01:19,880 –> 00:01:20,520
É bom.
{{It’s good.}}
36
00:01:20,600 –> 00:01:23,000
Jeropiga.
{{Jeropiga.}}
37
00:01:23,000 –> 00:01:27,080
Ainda é um pouco [do] que resta do São Martinho.
{{There’s still a little left from St. Martin’s (Day).}}
38
00:01:27,080 –> 00:01:28,840
Ah, pois é, comprámos para o…
{{Ah, that’s right, we bought it for the…}}
39
00:01:28,840 –> 00:01:31,600
Para o vídeo do São Martinho.
{{For the São Martinho video.}}
40
00:01:31,840 –> 00:01:35,800
Então, este ano, perguntámos aos nossos membros
{{So, this year, we asked our members}}
41
00:01:35,800 –> 00:01:39,000
do PracticePortuguese.com.
{{of PracticePortuguese.com.}}
42
00:01:39,160 –> 00:01:41,120
Tu podes explicar melhor do que eu.
{{You can explain it better than I can.}}
43
00:01:41,120 –> 00:01:41,760
Sim.
{{Yes.}}
44
00:01:41,760 –> 00:01:44,600
Pedimos que nos enviassem vídeos
{{We asked them to send us videos}}
45
00:01:45,400 –> 00:01:47,040
onde nos dissessem
{{where they told us}}
46
00:01:47,120 –> 00:01:51,720
qual a pior prenda que se pode receber, aquela prenda
{{what is the worst gift to receive, that gift}}
47
00:01:51,840 –> 00:01:54,805
que eles não queriam receber no Natal,
{{that they didn’t want to receive at Christmas,}}
48
00:01:54,880 –> 00:01:56,840
porque há sempre uma tia
{{because there’s always an aunt}}
49
00:01:56,840 –> 00:01:58,880
que oferece meias,
{{who gives socks,}}
50
00:01:58,880 –> 00:02:01,680
uma avó que oferece pijamas.
{{a grandmother who gives pajamas.}}
51
00:02:01,680 –> 00:02:03,320
Então, nós queríamos saber o que é que
{{So we wanted to know what is}}
52
00:02:03,320 –> 00:02:05,880
para as outras pessoas é a pior prenda.
{{the worst gift for other people.}}
53
00:02:05,960 –> 00:02:08,320
E temos aqui alguns vídeos que nos foram enviados
{{And here are some videos that were sent to us}}
54
00:02:08,320 –> 00:02:11,280
e como é tradição, vamos reagir
{{and as is tradition, we’re going to react}}
55
00:02:11,280 –> 00:02:14,960
e mostrar-vos quais foram as respostas.
{{and show you what the answers were.}}
56
00:02:15,080 –> 00:02:17,680
Então, magicamente, vai aparecer aqui o vídeo.
{{So, magically, the video will appear here.}}
57
00:02:17,680 –> 00:02:18,400
Aqui?
{{Here?}}
58
00:02:18,400 –> 00:02:19,520
Aqui.
{{Here.}}
59
00:02:20,640 –> 00:02:22,920
Olá, chamo-me Liz
{{Hello, my name is Liz}}
60
00:02:22,920 –> 00:02:26,400
e sou de Sheffield, Inglaterra.
{{and I’m from Sheffield, England.}}
61
00:02:26,400 –> 00:02:29,560
Mas, de momento, estou em Vilamoura,
{{But at the moment I’m in Vilamoura,}}
62
00:02:29,560 –> 00:02:32,640
no Algarve, Portugal, ao sol.
{{in the Algarve, Portugal, in the sun.}}
63
00:02:33,960 –> 00:02:38,840
O que é que não [quero receber] no Natal?
{{What don’t I want to receive for Christmas?}}
64
00:02:39,000 –> 00:02:41,400
Uma prenda gimmick.
{{A gimmick gift.}}
65
00:02:41,400 –> 00:02:42,800
Gimmick.
{{Gimmick.}}
66
00:02:43,040 –> 00:02:46,640
Não sei se existe uma palavra
{{I don’t know if there’s a word}}
67
00:02:46,640 –> 00:02:48,560
em português para gimmick.
{{in Portuguese for gimmick.}}
68
00:02:48,680 –> 00:02:50,800
Digam-me, [se] faz favor.
{{Tell me, please.}}
69
00:02:51,280 –> 00:02:54,760
Talvez eu seja [aborrecida].
{{Perhaps I’m boring.}}
70
00:02:54,760 –> 00:02:55,960
Não sei.
{{I don’t know.}}
71
00:02:56,240 –> 00:02:59,840
Mas não quero algo que seja engraçado
{{But I don’t want something that’s funny}}
72
00:02:59,840 –> 00:03:04,040
durante cinco minutos e depois inútil.
{{for 5 minutes and then useless.}}
73
00:03:04,640 –> 00:03:08,800
Digo à minha família que quero algo útil,
{{I tell my family that I want something useful,}}
74
00:03:09,000 –> 00:03:13,040
o melhor – o tempo deles.
{{the best – their time.}}
75
00:03:13,040 –> 00:03:17,680
Talvez um dia fora, juntos.
{{Maybe a day out, together.}}
76
00:03:18,160 –> 00:03:22,560
Para mim, as experiências
{{For me, experiences}}
77
00:03:22,560 –> 00:03:27,800
são melhores do que as coisas.
{{are better than things.}}
78
00:03:28,280 –> 00:03:31,520
[Não] gimmicks. Obrigada.
{{No gimmicks. Thank you.}}
79
00:03:31,520 –> 00:03:32,680
Eu acho que nós concordamos.
{{I think we agree.}}
80
00:03:32,680 –> 00:03:34,240
Feliz Natal para todos.
{{Merry Christmas to everyone.}}
81
00:03:34,240 –> 00:03:35,200
Feliz Natal, Liz.
{{Merry Christmas, Liz.}}
82
00:03:35,200 –> 00:03:37,720
Obrigado pela tua participação.
{{Thank you for your participation.}}
83
00:03:37,720 –> 00:03:39,520
Qual é a palavra para gimmick?
{{What’s the word for gimmick?}}
84
00:03:39,960 –> 00:03:41,520
Uma engenhoca.
{{An (often impractical/gimmicky) gadget.}}
85
00:03:41,520 –> 00:03:42,720
Engenhoca?
{{Gadget?}}
86
00:03:42,720 –> 00:03:43,880
Eu não sabia dessa palavra!
{{I didn’t know that word!}}
87
00:03:43,880 –> 00:03:45,000
Não quero engenhocas.
{{I don’t want a gadget.}}
88
00:03:45,000 –> 00:03:47,760
Não quero joguinhos eletrónicos
{{I don’t want little electronic games}}
89
00:03:47,760 –> 00:03:49,520
ou uma coisa de plástico
{{or a plastic thing}}
90
00:03:49,520 –> 00:03:51,520
que é muito engraçada e depois
{{that’s very funny and then}}
91
00:03:51,720 –> 00:03:53,280
já não serve para mais nada,
{{it doesn’t serve any purpose anymore,}}
92
00:03:53,280 –> 00:03:54,640
uma coisa que tu usas uma vez.
{{a thing that you use once.}}
93
00:03:54,640 –> 00:03:56,040
“Ah ah ah, lixo.”
{{“Ah ah ah, garbage.”}}
94
00:03:56,040 –> 00:03:57,520
Ou alguma coisa comprada
{{Or something bought}}
95
00:03:57,520 –> 00:03:59,560
através dum anúncio do Instagram.
{{through an Instagram ad.}}
96
00:03:59,560 –> 00:04:01,120
Pois, pois.
{{Yeah, yeah.}}
97
00:04:01,200 –> 00:04:03,000
E agora é a Natalia.
{{And now it’s Natalia.}}
98
00:04:04,320 –> 00:04:06,680
Olá a todos! Estou a passear aqui no parque,
{{Hello, everyone! I’m walking in the park,}}
99
00:04:06,680 –> 00:04:08,520
com o meu bebé.
{{with my baby.}}
100
00:04:08,680 –> 00:04:12,640
Estou a pensar sobre este tema de presentes de Natal
{{I’m thinking about this theme of Christmas presents}}
101
00:04:12,720 –> 00:04:15,480
e decidi gravar um vídeo aqui.
{{and I decided to record a video here.}}
102
00:04:16,960 –> 00:04:17,955
Então…
{{So…}}
103
00:04:18,680 –> 00:04:22,440
Primeiro, eu quero dizer que, regra geral,
{{First, I want to say that, as a general rule,}}
104
00:04:22,440 –> 00:04:25,120
eu adoro receber presentes.
{{I love receiving presents.}}
105
00:04:25,200 –> 00:04:30,280
Qualquer presente. É só um gesto muito fofo,
{{Any gift. It’s just a very sweet gesture,}}
106
00:04:30,280 –> 00:04:32,480
tipo eu receber um presente,
{{like me receiving a gift,}}
107
00:04:32,480 –> 00:04:34,840
alguém comprar algo para mim…
{{someone buying something for me…}}
108
00:04:34,840 –> 00:04:35,800
É verdade.
{{That’s true.}}
109
00:04:35,800 –> 00:04:38,760
É muito agradável e fofinho,
{{It’s very nice and sweet,}}
110
00:04:38,760 –> 00:04:40,120
mas…
{{but…}}
111
00:04:40,720 –> 00:04:45,080
Sim, existem coisas que eu não gosto nada de receber,
{{Yes, there are things I don’t like receiving at all,}}
112
00:04:45,760 –> 00:04:48,920
porque são coisas desnecessárias,
{{because they’re unnecessary,}}
113
00:04:48,920 –> 00:04:51,200
não servem para nada.
{{they’re useless.}}
114
00:04:51,640 –> 00:04:53,960
E uma das coisas
{{And one of the things}}
115
00:04:53,960 –> 00:04:57,680
são estas decorações de Natal,
{{are these Christmas decorations,}}
116
00:04:58,440 –> 00:05:03,680
principalmente [aquelas] mais religiosas, tipo
{{especially those that are more religious, like}}
117
00:05:03,680 –> 00:05:10,160
uma estatueta de um anjo, Jesus Cristo,
{{a statuette of an angel, Jesus Christ,}}
118
00:05:10,640 –> 00:05:16,000
ou uma imagem da última ‘cena’, ceia…
{{or a picture of the last ‘scene’, supper…}}
119
00:05:17,000 –> 00:05:18,840
Última ceia, acho eu.
{{Last supper, I think.}}
120
00:05:19,360 –> 00:05:25,320
Então, eu tenho uma gaveta cheia destas coisas e
{{So, I have a drawer full of these things and}}
121
00:05:25,430 –> 00:05:28,723
não quero deitar fora porque
{{I don’t want to throw them away because}}
122
00:05:29,120 –> 00:05:31,619
sinto-me, tipo, a…
{{I feel, like, a…}}
123
00:05:32,560 –> 00:05:35,200
[Cometer] um pecado,
{{Committing a sin,}}
124
00:05:35,200 –> 00:05:37,280
deitar fora um Jesus Cristo.
{{throwing away a Jesus Christ.}}
125
00:05:37,280 –> 00:05:40,960
Mas também não quero pôr estas decorações
{{But I don’t want to put these decorations}}
126
00:05:40,960 –> 00:05:42,680
na minha casa porque não gosto.
{{in my house either, because I don’t like (them).}}
127
00:05:42,680 –> 00:05:45,560
Então, se faz favor,
{{So, please,}}
128
00:05:45,560 –> 00:05:48,640
não me comprem decorações de Natal.
{{don’t buy me Christmas decorations.}}
129
00:05:48,640 –> 00:05:49,960
Obrigado.
{{Thanks.}}
130
00:05:49,960 –> 00:05:53,080
Beijinhos para todos e bom Natal.
{{Kisses to everyone and have a good Christmas.}}
131
00:05:53,080 –> 00:05:54,520
Bom Natal.
{{Good Christmas.}}
132
00:05:54,640 –> 00:05:56,240
É muito bem…
{{It’s very good…}}
133
00:05:56,240 –> 00:05:57,360
Muito bem dito.
{{Very well said.}}
134
00:05:57,360 –> 00:05:58,760
Bem, primeiro fala muito bem.
{{Well, first she speaks very well.}}
135
00:05:58,760 –> 00:06:01,360
Fala muito bem, quase que parece portuguesa.
{{She speaks very well, almost as if she were Portuguese.}}
136
00:06:01,480 –> 00:06:05,360
E faz sentido, receber decorações religiosas
{{And it makes sense, receiving religious decorations}}
137
00:06:05,360 –> 00:06:08,720
é uma coisa um pouco sensível.
{{is a bit touchy.}}
138
00:06:08,720 –> 00:06:11,040
É, sim. Algumas pessoas adoram,
{{Yes, it is. Some people love it,}}
139
00:06:11,040 –> 00:06:13,320
mas para as outras pessoas que, se calhar,
{{but for other people who maybe}}
140
00:06:13,320 –> 00:06:15,040
não são assim tão religiosas…
{{aren’t that religious…}}
141
00:06:15,040 –> 00:06:16,840
Até podem ser da mesma religião,
{{They may even be of the same religion,}}
142
00:06:16,840 –> 00:06:19,200
mas não querer esses objetos em casa.
{{but they don’t want those objects in their homes.}}
143
00:06:19,200 –> 00:06:21,240
E depois custa deitar fora a coisa.
{{And then it’s hard to throw the thing away.}}
144
00:06:21,240 –> 00:06:22,880
Qual foi a palavra que ela usou?
{{What was the word she used?}}
145
00:06:24,800 –> 00:06:26,040
A última ceia.
{{The last supper.}}
146
00:06:26,040 –> 00:06:27,640
Não, quando é uma coisa…
{{No, when it’s a thing…}}
147
00:06:27,640 –> 00:06:28,880
Pecado, yeah.
{{Sin, yeah.}}
148
00:06:28,880 –> 00:06:32,360
Acha que é um pecado deitar fora um menino Jesus.
{{She thinks it’s a sin to throw away a baby Jesus.}}
149
00:06:32,360 –> 00:06:35,760
É quase como deitar fora uma bíblia, ou…
{{It’s almost like throwing away a bible, or…}}
150
00:06:35,760 –> 00:06:36,880
Sim.
{{Yes.}}
151
00:06:37,200 –> 00:06:38,320
Muito bem.
{{Very good.}}
152
00:06:39,000 –> 00:06:42,160
E agora temos a Anna, com dois Ns.
{{And now we have Anna, with two Ns.}}
153
00:06:44,120 –> 00:06:47,400
Olá, eu sou [a] Anna de Stuttgart.
{{Hello, I’m Anna from Stuttgart.}}
154
00:06:48,240 –> 00:06:52,960
Cada prenda é [perfeita] para algumas pessoas,
{{Each gift is perfect for some people,}}
155
00:06:52,960 –> 00:06:56,880
mas nenhuma prenda é [boa] para todos.
{{but no gift is good for everyone.}}
156
00:06:57,320 –> 00:07:00,821
O que eu quero mais
{{What I want most}}
157
00:07:01,021 –> 00:07:03,352
[é fazer] uma viagem
{{is to take a trip}}
158
00:07:03,352 –> 00:07:06,240
para Portugal com o meu querido.
{{to Portugal with my sweetheart.}}
159
00:07:07,040 –> 00:07:10,200
[Uma] prenda muito horrível para mim
{{A very horrible gift for me}}
160
00:07:10,200 –> 00:07:13,440
é um dia sem sol.
{{is a day without sun.}}
161
00:07:16,280 –> 00:07:19,360
Sim, mais uma pessoa que prefere uma experiência
{{Yes, another person who prefers an experience}}
162
00:07:19,360 –> 00:07:22,200
e o tempo das pessoas do que objetos.
{{and people’s time over objects.}}
163
00:07:22,200 –> 00:07:23,720
Eu acho que nós também concordamos,
{{I think we agree too,}}
164
00:07:23,720 –> 00:07:26,680
porque tentamos ter uma casa
{{because we try to have a house}}
165
00:07:26,680 –> 00:07:29,360
que não esteja muito cheia de tralha, não é?
{{that’s not too full of junk, don’t we?}}
166
00:07:29,360 –> 00:07:32,360
Quando já temos a capacidade de comprar coisas para nós
{{When we have the ability to buy things for ourselves}}
167
00:07:32,360 –> 00:07:33,520
e fazer pesquisas
{{and do research}}
168
00:07:33,520 –> 00:07:36,040
e comprar exatamente o que nós queremos,
{{and buy exactly what we want,}}
169
00:07:36,040 –> 00:07:38,080
[isso] limita muito as opções
{{that limits the options a lot}}
170
00:07:38,080 –> 00:07:39,920
das coisas que nós queremos receber.
{{of the things we want to receive.}}
171
00:07:39,920 –> 00:07:43,160
Mas o tempo de alguém é sempre bom.
{{But someone’s time is always good.}}
172
00:07:43,160 –> 00:07:45,600
Principalmente, eu acho que com a idade,
{{Mostly, I think with age,}}
173
00:07:45,600 –> 00:07:47,960
começamos a dar mais valor a uma experiência,
{{we start to value an experience more,}}
174
00:07:47,960 –> 00:07:49,760
um jantar, um almoço.
{{a dinner, a lunch.}}
175
00:07:49,760 –> 00:07:52,720
Se um amigo disser, “Olha, a minha prenda é…
{{If a friend says, “Look, my gift is…}}
176
00:07:52,800 –> 00:07:54,240
Vou dedicar-te um dia
{{I’ll dedicate a day to you}}
177
00:07:54,240 –> 00:07:55,520
e vamos fazer o que tu quiseres.
{{and we’ll do whatever you want.}}
178
00:07:55,520 –> 00:07:58,000
Vamos passear, vamos almoçar…”
{{Let’s go for a walk, let’s have lunch…”}}
179
00:07:58,000 –> 00:07:59,040
Ah, mas eu sei uma prenda
{{Ah, but I know a gift}}
180
00:07:59,040 –> 00:08:00,920
que tu ias gostar de receber.
{{that you’d like to receive.}}
181
00:08:00,920 –> 00:08:02,720
Espera aí.
{{Wait there.}}
182
00:08:03,120 –> 00:08:04,920
Ia gostar ou vou gostar?
{{I would like it or I’m going to like it?}}
183
00:08:04,920 –> 00:08:08,600
Vais ter de fingir que gostas.
{{You’ll have to pretend to like it.}}
184
00:08:12,760 –> 00:08:14,120
O que será?
{{What could it be?}}
185
00:08:14,120 –> 00:08:19,080
O que será que o Joel me vai oferecer?
{{What will Joel offer me?}}
186
00:08:19,080 –> 00:08:22,360
Será que eu vou gostar?
{{Will I like it?}}
187
00:08:22,680 –> 00:08:25,640
Ou será que vou colocar na gaveta?
{{Or will I put it in the drawer?}}
188
00:08:26,760 –> 00:08:28,720
Eu sei o que é.
{{I know what it is.}}
189
00:08:30,720 –> 00:08:38,400
São velas feitas em casa pelo Joel e a Clara.
{{These are candles made at home by Joel and Clara.}}
190
00:08:38,400 –> 00:08:40,240
Então, vocês não querem receber
{{So, don’t you want to get}}
191
00:08:40,240 –> 00:08:42,920
uma vela 100% cera de soja?
{{a 100% soy wax candle?}}
192
00:08:42,920 –> 00:08:45,160
Cera de soja.
{{Soy wax?}}
193
00:08:45,280 –> 00:08:47,280
‘Antialergético’.
{{‘Antialergético’.}}
194
00:08:47,280 –> 00:08:49,120
[Antialergénico].
{{Hypoallergenic.}}
195
00:08:49,840 –> 00:08:53,560
Aromas naturais, corantes naturais.
{{Natural aromas, natural dyes.}}
196
00:08:53,560 –> 00:08:55,160
Mas não estou a perceber!
{{But I don’t understand!}}
197
00:08:55,160 –> 00:08:56,840
Tu vais abrir um negócio
{{You’re opening a business}}
198
00:08:56,840 –> 00:08:59,320
e estás a aproveitar para fazer publicidade
{{and you’re taking advantage to advertise}}
199
00:08:59,320 –> 00:09:00,400
ou o que é isto?
{{or what is this?}}
200
00:09:00,400 –> 00:09:01,360
Não é uma má ideia.
{{Not a bad idea.}}
201
00:09:01,360 –> 00:09:04,120
Quanto é que vocês pagariam
{{How much would you pay}}
202
00:09:04,120 –> 00:09:06,040
[por] estas velas lindas?
{{for these beautiful candles?}}
203
00:09:06,080 –> 00:09:08,320
Aw, esse é um moose.
{{Aw, that’s a moose.}}
204
00:09:08,320 –> 00:09:09,720
É um ‘reno’, acho eu.
{{It’s a ‘reno’, I think.}}
205
00:09:09,720 –> 00:09:10,840
Uma rena.
{{A reindeer.}}
206
00:09:10,840 –> 00:09:12,760
E este é o Pai Natal.
{{And this is Santa Claus.}}
207
00:09:12,760 –> 00:09:13,520
E todos têm…
{{And everyone has…}}
208
00:09:13,520 –> 00:09:15,080
Este cheira a quê?
{{What does this smell like?}}
209
00:09:16,840 –> 00:09:18,160
Canela.
{{Cinnamon.}}
210
00:09:18,520 –> 00:09:23,640
E, por fim, temos isto feito pela Clarinha.
{{And finally, we have this made by Clarinha.}}
211
00:09:23,640 –> 00:09:27,320
E, este ano, fizemos outras coisas com esta massa
{{And this year, we did other things with this dough}}
212
00:09:27,320 –> 00:09:29,960
em que a Clarinha e a Emma participaram.
{{in which Clarinha and Emma took part.}}
213
00:09:30,360 –> 00:09:33,240
Às vezes é uma mão, outras vezes é um pé,
{{Sometimes it’s a hand, sometimes it’s a foot,}}
214
00:09:33,240 –> 00:09:35,760
depois eles pintam juntos.
{{then they paint it together.}}
215
00:09:35,760 –> 00:09:38,120
Eles, porque isto é uma coisa mais do Joel,
{{They, because this is more Joel’s thing,}}
216
00:09:38,120 –> 00:09:40,880
é uma tradição do Joel com as meninas.
{{it’s Joel’s tradition with the girls.}}
217
00:09:40,880 –> 00:09:42,080
A Emma ainda não pinta,
{{Emma still doesn’t paint,}}
218
00:09:42,080 –> 00:09:44,000
mas este ano a Clara já pintou.
{{but this year Clara painted.}}
219
00:09:44,000 –> 00:09:46,600
Pois, a Emma só se suja, coitadinha.
{{Yeah, Emma just gets dirty, poor thing.}}
220
00:09:47,040 –> 00:09:48,840
Agora temos a Carrie.
{{Now we have Carrie.}}
221
00:09:50,640 –> 00:09:53,880
Não quero receber plantas no Natal
{{I don’t want to get plants for Christmas}}
222
00:09:53,880 –> 00:09:59,280
porque, provavelmente, vou matá-las.
{{because I’ll probably kill them.}}
223
00:10:00,000 –> 00:10:02,040
Bem, temos isso em comum.
{{Well, we have that in common.}}
224
00:10:02,760 –> 00:10:05,160
É uma grande responsabilidade, receber uma planta.
{{It’s a big responsibility, getting a plant.}}
225
00:10:05,160 –> 00:10:07,080
É. E depois morre,
{{It is. And then it dies,}}
226
00:10:07,080 –> 00:10:10,400
e quando aquela pessoa visitar, [ela vai] perguntar,
{{and when that person visits, they’ll ask,}}
227
00:10:10,400 –> 00:10:12,640
“E aquela planta que eu comprei?”
{{“What about that plant I bought?”}}
228
00:10:12,640 –> 00:10:14,320
Ou então, esquecemo-nos,
{{Or else, we forget,}}
229
00:10:14,320 –> 00:10:15,960
deixamos a planta no canto
{{we leave the plant in the corner}}
230
00:10:15,960 –> 00:10:19,040
e a pessoa chega e a planta está amarela
{{and the person arrives and the plant is yellow}}
231
00:10:19,040 –> 00:10:20,680
e meia morta.
{{and half dead.}}
232
00:10:20,800 –> 00:10:24,480
Sim, quase [que] estamos a dizer à pessoa que
{{Yes, we’re almost telling the person that}}
233
00:10:25,120 –> 00:10:27,120
não gostamos delas porque deixámos
{{we don’t like them because we let}}
234
00:10:27,120 –> 00:10:29,680
a planta que eles nos ofereceram morrer.
{{the plant they gave us die.}}
235
00:10:30,240 –> 00:10:32,360
Pior que uma planta é receber um
{{Worse than a plant is getting a}}
236
00:10:32,560 –> 00:10:33,960
animal de estimação.
{{pet.}}
237
00:10:34,280 –> 00:10:35,320
Um peixinho.
{{A little fish.}}
238
00:10:35,320 –> 00:10:36,280
Um cão.
{{A dog.}}
239
00:10:36,320 –> 00:10:37,400
Bem…
{{Well…}}
240
00:10:37,840 –> 00:10:39,720
Ah, se calhar…
{{Ah, maybe…}}
241
00:10:39,720 –> 00:10:42,040
Não, não, não, não.
{{No, no, no, no.}}
242
00:10:42,720 –> 00:10:45,720
Olá, Rui, Joel, Clara e Emma, também.
{{Hello, Rui, Joel, Clara, and Emma, too.}}
243
00:10:45,720 –> 00:10:47,320
O meu nome é Christine
{{My name is Christine}}
244
00:10:47,320 –> 00:10:50,040
e vivo em Melbourne, Australia.
{{and I live in Melbourne, Australia.}}
245
00:10:50,080 –> 00:10:53,040
Hoje é um dia quente e cheio de sol,
{{Today is a warm, sunny day,}}
246
00:10:53,560 –> 00:10:57,640
e vivo aqui com o meu gatinho, Ginny, ou Ginginha,
{{and I live here with my kitten, Ginny, or Ginginha,}}
247
00:10:58,000 –> 00:11:01,080
que, neste momento, não quer dar miminhos.
{{who, at the moment, doesn’t want any cuddles.}}
248
00:11:02,520 –> 00:11:05,840
A coisa que não quero receber neste Natal,
{{The thing I don’t want to receive this Christmas,}}
249
00:11:05,840 –> 00:11:08,160
provavelmente, é plantas.
{{is probably plants.}}
250
00:11:08,560 –> 00:11:11,520
Na verdade, adoro plantas,
{{In fact, I love plants,}}
251
00:11:11,680 –> 00:11:15,240
mas a minha casinha é muito, muito pequena
{{but my little house is very, very small}}
252
00:11:15,240 –> 00:11:18,960
e não tenho [mais] espaço para mais plantas.
{{and I don’t have more space for more plants.}}
253
00:11:19,200 –> 00:11:20,600
E é isso.
{{And that’s it.}}
254
00:11:21,600 –> 00:11:24,080
Espero que tenham um ótimo Natal,
{{I hope you have a great Christmas,}}
255
00:11:24,080 –> 00:11:27,320
cheio de comida e alegria.
{{full of food and joy.}}
256
00:11:27,520 –> 00:11:30,280
E… Sim, OK, tchau!
{{And… Yes, OK, bye!}}
257
00:11:30,280 –> 00:11:31,200
Tchau, tchau.
{{Bye, bye.}}
258
00:11:31,200 –> 00:11:32,160
Feliz Natal, Christine.
{{Merry Christmas, Christine.}}
259
00:11:32,160 –> 00:11:33,720
Olha, que engraçado!
{{Hey, that’s funny!}}
260
00:11:33,720 –> 00:11:36,160
Esta pessoa não quer receber plantas
{{This person doesn’t want to receive plants}}
261
00:11:36,160 –> 00:11:38,760
como a anterior, mas por razões diferentes.
{{like the previous one, but for different reasons.}}
262
00:11:38,760 –> 00:11:40,000
Não é porque vai matá-las,
{{It’s not because she’s going to kill them,}}
263
00:11:40,000 –> 00:11:42,000
é porque tem plantas demais.
{{it’s because she has too many plants.}}
264
00:11:42,000 –> 00:11:43,520
Nem sabia que isso era possível,
{{I didn’t even know that was possible,}}
265
00:11:43,520 –> 00:11:44,440
ter plantas demais.
{{having too many plants.}}
266
00:11:44,440 –> 00:11:46,200
Bem, pela varanda dela,
{{Well, from her balcony,}}
267
00:11:46,200 –> 00:11:48,800
eu diria que está no limite.
{{I’d say she’s at the limit.}}
268
00:11:49,120 –> 00:11:51,440
[Ela até] tem plantas
{{She even has plants}}
269
00:11:52,440 –> 00:11:54,440
penduradas nos ouvidos.
{{hanging from her (inner) ears.}}
270
00:11:54,440 –> 00:11:56,760
Não é uma planta, é uma árvore.
{{It’s not a plant, it’s a tree.}}
271
00:11:56,760 –> 00:11:58,200
Orelhas, orelhas.
{{Ears, ears. (outer visible part of ear)}}
272
00:11:58,200 –> 00:11:59,840
Isto é ouvido, lá dentro, não é?
{{This is the ear, inside, isn’t it?}}
273
00:11:59,840 –> 00:12:01,160
E isto é o lóbulo.
{{And this is the lobe.}}
274
00:12:01,160 –> 00:12:02,240
Lóbulo.
{{Lobe.}}
275
00:12:02,240 –> 00:12:04,760
Lóbulo da orelha.
{{Earlobe.}}
276
00:12:04,760 –> 00:12:07,560
E isto é o pavilhão auricular.
{{And this is the auricle (medical term for outer ear).}}
277
00:12:08,040 –> 00:12:10,080
Mas isso fica para outro vídeo.
{{But that’s for another video.}}
278
00:12:10,080 –> 00:12:10,840
Stay tuned.
{{Stay tuned.}}
279
00:12:10,840 –> 00:12:12,440
Sobre o corpo humano.
{{About the human body.}}
280
00:12:14,520 –> 00:12:18,280
Orsolya.
{{Orsolya.}}
281
00:12:18,280 –> 00:12:19,880
Estamos a dizer mal de certeza.
{{We’re saying it wrong for sure.}}
282
00:12:19,880 –> 00:12:22,480
Desculpa, se calhar ela vai dizer o nome.
{{Sorry, maybe she’ll say her name.}}
283
00:12:23,520 –> 00:12:26,880
Olá! Feliz Natal!
{{Hello! Merry Christmas!}}
284
00:12:27,600 –> 00:12:31,840
Sou [da] Hungria, chamo-me Orsi.
{{I’m from Hungary, my name is Orsi.}}
285
00:12:32,040 –> 00:12:37,584
E eu não gosto de receber prendas feitas de couro,
{{And I don’t like receiving gifts made of leather,}}
286
00:12:38,120 –> 00:12:42,480
porque eu gosto muito dos animais
{{because I love animals}}
287
00:12:42,560 –> 00:12:46,080
e eu não como carne.
{{and I don’t eat meat.}}
288
00:12:46,200 –> 00:12:49,029
Eu não bebo leite também,
{{I don’t drink milk either,}}
289
00:12:49,080 –> 00:12:50,840
não como queijo.
{{I don’t eat cheese.}}
290
00:12:51,920 –> 00:12:56,720
Também não gosto de receber comida,
{{I don’t like receiving food either,}}
291
00:12:57,240 –> 00:13:02,600
deste tipo de comida porque não posso comer isso.
{{this kind of food because I can’t eat that.}}
292
00:13:03,240 –> 00:13:04,960
Mas…
{{But…}}
293
00:13:06,000 –> 00:13:10,880
Sim, as pessoas sabem isso.
{{Yes, people know that.}}
294
00:13:13,080 –> 00:13:14,960
A maioria.
{{The majority.}}
295
00:13:19,080 –> 00:13:22,400
Sim, eu tenho esses problemas raramente.
{{Yes, I rarely have those problems.}}
296
00:13:23,480 –> 00:13:25,040
Então sim…
{{So yes…}}
297
00:13:25,280 –> 00:13:28,120
Feliz Natal de novo e obrigada.
{{Happy Christmas again, and thank you.}}
298
00:13:28,200 –> 00:13:29,480
Feliz Natal!
{{Happy Christmas!}}
299
00:13:29,480 –> 00:13:31,840
Temos muita coisa em comum com estes membros.
{{We have a lot in common with these members.}}
300
00:13:31,840 –> 00:13:33,600
Também não comemos animais.
{{We don’t eat animals either.}}
301
00:13:33,600 –> 00:13:35,880
Não somos 100% rígidos, de vez em quando
{{We’re not 100% strict, every now and then}}
302
00:13:35,880 –> 00:13:37,800
uma pizzazinha, quem sabe…
{{a little pizza, who knows?}}
303
00:13:37,800 –> 00:13:39,200
Mas carne, não.
{{But meat, no.}}
304
00:13:39,200 –> 00:13:40,920
Então faz sentido que ela não queira
{{So it makes sense that she doesn’t want to}}
305
00:13:40,920 –> 00:13:43,320
receber coisas em couro, pele.
{{receive things in leather, fur/skin.}}
306
00:13:43,320 –> 00:13:44,200
Isso, OK.
{{That’s OK.}}
307
00:13:44,200 –> 00:13:45,040
Pele animal.
{{Animal fur/skin.}}
308
00:13:45,040 –> 00:13:46,400
Eu ia perguntar-te…
{{I was going to ask you…}}
309
00:13:47,440 –> 00:13:51,560
Só ouvi as pessoas dizerem pele para…
{{I’ve only heard people say “pele” for…}}
310
00:13:51,560 –> 00:13:52,520
Couro.
{{Leather.}}
311
00:13:52,920 –> 00:13:57,160
Mas couro é leather, o material para…
{{But “couro” is leather, the material for…}}
312
00:13:57,160 –> 00:14:00,360
Eu acho que já é pele depois de processada.
{{I think it’s “pele” after it’s been processed.}}
313
00:14:00,360 –> 00:14:01,440
OK.
{{OK.}}
314
00:14:01,960 –> 00:14:03,400
Boas festas!
{{Happy holidays!}}
315
00:14:03,400 –> 00:14:04,400
Obrigado.
{{Thank you.}}
316
00:14:06,080 –> 00:14:07,200
Travis.
{{Travis.}}
317
00:14:07,880 –> 00:14:10,000
Olá, Rui! Olá, Joel.
{{Hello, Rui! Hello, Joel.}}
318
00:14:10,000 –> 00:14:11,240
Feliz Natal!
{{Merry Christmas!}}
319
00:14:11,244 –> 00:14:13,571
E obrigado pela oportunidade
{{And thank you for the opportunity}}
320
00:14:13,571 –> 00:14:16,480
[de] enviar-vos um vídeo outra vez.
{{to send you a video again.}}
321
00:14:16,480 –> 00:14:17,160
Obrigado nós.
{{We thank you.}}
322
00:14:17,160 –> 00:14:21,280
Acho que há 1 ou 2 anos que não [participo].
{{I don’t think I’ve participated for 1 or 2 years.}}
323
00:14:22,160 –> 00:14:23,400
Então, pronto.
{{So, okay.}}
324
00:14:23,400 –> 00:14:24,240
Bem-vindo de volta.
{{Welcome back.}}
325
00:14:24,240 –> 00:14:25,600
[Uma] coisa que não queria receber
{{Things I didn’t want to receive}}
326
00:14:25,600 –> 00:14:27,320
como prenda [pelo] Natal,
{{as a gift for Christmas,}}
327
00:14:27,440 –> 00:14:29,920
provavelmente, seria livros.
{{would probably be books.}}
328
00:14:30,760 –> 00:14:32,360
Talvez [estejam] a dizer,
{{Perhaps you’re saying,}}
329
00:14:32,480 –> 00:14:36,000
“Porque ele não quer livros? Meu Deus!”
{{“Why doesn’t he want books? My God!”}}
330
00:14:36,440 –> 00:14:39,720
Bem, em geral, eu adoro livros
{{Well, in general, I love books}}
331
00:14:39,720 –> 00:14:41,600
e [tento ler todos os dias]
{{and I try to read every day}}
332
00:14:41,600 –> 00:14:43,400
se [tiver] tempo suficiente.
{{if I have enough time.}}
333
00:14:43,920 –> 00:14:47,280
Mas eu sou o tipo de pessoa
{{But I’m the kind of person}}
334
00:14:47,280 –> 00:14:49,920
que [anda] sempre a comprar livros
{{who is always buying books}}
335
00:14:49,920 –> 00:14:53,680
mais rápido do que qualquer pessoa pode ler.
{{faster than anyone can read them.}}
336
00:14:54,320 –> 00:14:55,120
E, por isso,
{{And so,}}
337
00:14:55,120 –> 00:14:59,640
tenho um quarto absolutamente [cheio de livros].
{{I have a room absolutely full of books.}}
338
00:15:00,280 –> 00:15:03,560
Infelizmente, já não [cabem] mais.
{{Unfortunately, they don’t fit anymore.}}
339
00:15:03,920 –> 00:15:08,400
Talvez um e-book [fosse] a melhor prenda,
{{Perhaps an e-book would be the best gift,}}
340
00:15:08,600 –> 00:15:11,640
ou seja, livro eletrónico.
{{meaning an electronic book.}}
341
00:15:12,760 –> 00:15:16,040
Mas pronto, [tenham] um feliz Natal
{{But anyway, have a merry Christmas}}
342
00:15:16,240 –> 00:15:18,520
e um novo ano incrível.
{{and an amazing new year.}}
343
00:15:18,520 –> 00:15:19,520
Obrigado.
{{Thank you.}}
344
00:15:19,520 –> 00:15:20,520
Tchau!
{{Bye!}}
345
00:15:20,520 –> 00:15:21,880
Feliz Natal.
{{Merry Christmas.}}
346
00:15:21,880 –> 00:15:23,280
E feliz ano novo.
{{And happy new year.}}
347
00:15:23,280 –> 00:15:26,160
E obrigado por teres participado de novo
{{And thank you for taking part again}}
348
00:15:26,160 –> 00:15:28,240
depois dum intervalo de dois anos.
{{after a 2-year break.}}
349
00:15:28,240 –> 00:15:30,560
Ele disse que “um, dois anos”.
{{He said “1, 2 years”.}}
350
00:15:31,360 –> 00:15:32,600
Tu gostas de livros?
{{Do you like books?}}
351
00:15:32,600 –> 00:15:36,480
Muito, mas também uso o Kindle e o Kobu.
{{Very much, but I also use Kindle and Kobu.}}
352
00:15:36,480 –> 00:15:38,920
Kobu para ler os livros em português,
{{Kobu to read books in Portuguese,}}
353
00:15:38,920 –> 00:15:41,640
o Kindle para ler os livros em inglês.
{{the Kindle to read books in English.}}
354
00:15:41,720 –> 00:15:43,080
Leio muito,
{{I read a lot,}}
355
00:15:43,240 –> 00:15:45,640
tento ler, pelo menos, um por mês.
{{I try to read at least 1 a month.}}
356
00:15:45,640 –> 00:15:48,400
Este ano, a minha resolução era ler dois por mês,
{{This year, my resolution was to read 2 a month,}}
357
00:15:48,400 –> 00:15:49,680
mas estou muito atrasado.
{{but I’m way behind.}}
358
00:15:49,680 –> 00:15:50,880
Não é fácil.
{{It’s not easy.}}
359
00:15:50,880 –> 00:15:53,000
Mas temos o mesmo problema
{{But we have the same problem}}
360
00:15:53,000 –> 00:15:55,200
de comprar demasiados livros físicos
{{of buying too many physical books}}
361
00:15:55,200 –> 00:15:57,080
para as nossas filhas.
{{for our daughters.}}
362
00:15:57,320 –> 00:16:00,080
Compramos, compramos, compramos e lemos muito,
{{We buy, buy, buy and read a lot,}}
363
00:16:00,080 –> 00:16:01,960
mas eu acho que estamos a comprar mais
{{but I think we’re buying more}}
364
00:16:01,960 –> 00:16:03,440
do que conseguimos ler.
{{than we can read.}}
365
00:16:03,760 –> 00:16:04,480
Não sei.
{{I don’t know.}}
366
00:16:04,480 –> 00:16:07,760
E as prateleiras já estão a ficar assim, não é?
{{And the shelves are already looking like this, aren’t they?}}
367
00:16:07,760 –> 00:16:08,600
Sim.
{{Yes.}}
368
00:16:08,600 –> 00:16:09,840
Eu acho que é impossível
{{I think it’s impossible}}
369
00:16:09,840 –> 00:16:12,000
ter demasiados livros de criança.
{{to have too many children’s books.}}
370
00:16:12,360 –> 00:16:13,480
Acho que,
{{I think that,}}
371
00:16:14,240 –> 00:16:17,360
provavelmente, quando elas começarem a ler sozinhas,
{{probably, when they start reading on their own,}}
372
00:16:17,360 –> 00:16:21,440
vão acabar por ler todos os que não leram ainda.
{{they’ll end up reading all the ones they haven’t read yet.}}
373
00:16:21,720 –> 00:16:23,200
Sim, nós lemos todas as noites,
{{Yes, we read every night,}}
374
00:16:23,200 –> 00:16:24,720
dois ou três livros por noite.
{{2 or 3 books a night.}}
375
00:16:24,720 –> 00:16:26,000
Aos fins de semana são três,
{{On weekends there are 3,}}
376
00:16:26,000 –> 00:16:28,400
durante os dias de semana são dois.
{{during the week there are 2.}}
377
00:16:28,400 –> 00:16:29,880
Bem, mas, às vezes, a Clarinha,
{{Well, sometimes Clarinha,}}
378
00:16:29,880 –> 00:16:32,400
com alguma negociação, comigo…
{{with some negotiation, with me…}}
379
00:16:32,400 –> 00:16:33,200
Contigo.
{{With you.}}
380
00:16:33,200 –> 00:16:35,040
…consegue ler mais.
{{…can read more.}}
381
00:16:38,080 –> 00:16:41,120
Então, [este] é da Cara e do Jamie.
{{So, this is from Cara and Jamie.}}
382
00:16:41,120 –> 00:16:43,400
Eu chamo-me Tanuki.
{{I’m Tanuki.}}
383
00:16:43,960 –> 00:16:45,200
O cão é o Tanuki?
{{Is the dog Tanuki?}}
384
00:16:45,760 –> 00:16:47,120
É um cãozinho!
{{It’s a puppy!}}
385
00:16:47,720 –> 00:16:49,200
Gosto muito da árvore.
{{I really like the tree.}}
386
00:16:49,480 –> 00:16:52,680
Olá amigos, chamo-me Tanuki.
{{Hello friends, my name is Tanuki.}}
387
00:16:52,680 –> 00:16:54,560
Sou dos Estados Unidos,
{{I’m from the United States,}}
388
00:16:54,560 –> 00:16:58,280
mas agora eu moro em Tomar, Portugal.
{{but now I live in Tomar, Portugal.}}
389
00:16:58,320 –> 00:17:00,800
Vivo aqui há sete meses
{{I’ve been living here for 7 months}}
390
00:17:00,920 –> 00:17:02,880
e adoro viver aqui.
{{and I love living here.}}
391
00:17:03,080 –> 00:17:05,360
Obrigado ao Practice Portuguese
{{Thank you to Practice Portuguese}}
392
00:17:05,360 –> 00:17:09,040
por me ajudar a aprender português.
{{for helping me learn Portuguese.}}
393
00:17:09,720 –> 00:17:13,520
Então, estou aqui para vos contar
{{So, I’m here to tell you}}
394
00:17:13,520 –> 00:17:18,000
sobre más prendas para cães.
{{about bad gifts for dogs.}}
395
00:17:18,240 –> 00:17:19,120
Uvas.
{{Grapes.}}
396
00:17:19,400 –> 00:17:21,916
Os meus pais [compraram-me]
{{My parents bought me}}
397
00:17:21,920 –> 00:17:26,120
um brinquedo de plástico, [um] porco.
{{a plastic toy, a pig.}}
398
00:17:26,320 –> 00:17:28,120
Ui, tão mau!
{{Oh, so bad!}}
399
00:17:28,280 –> 00:17:30,680
Durou cinco minutos.
{{It lasted 5 minutes.}}
400
00:17:30,760 –> 00:17:34,360
Havia peças por todo o lado.
{{There were pieces everywhere.}}
401
00:17:34,480 –> 00:17:36,600
Olha para esta coisa!
{{Look at this thing!}}
402
00:17:36,600 –> 00:17:37,920
Coitadinho.
{{Poor thing.}}
403
00:17:37,920 –> 00:17:41,480
Outra má prenda é o chocolate.
{{Another bad gift is chocolate.}}
404
00:17:41,480 –> 00:17:43,840
É tão mau para mim.
{{It’s so bad for me.}}
405
00:17:43,960 –> 00:17:49,068
Eu sei que as pessoas adoram chocolate nas festas,
{{I know people love chocolate at parties,}}
406
00:17:49,360 –> 00:17:50,640
mas, por favor,
{{but please,}}
407
00:17:50,640 –> 00:17:55,040
não [comprem] nenhum para nós, cães.
{{don’t buy any for us dogs.}}
408
00:17:55,040 –> 00:17:59,400
Adoro estes biscoitos…
{{I love these biscuits…}}
409
00:18:00,040 –> 00:18:04,160
Agora, se me quiser comprar uma prenda,
{{Now, if you wanted to buy me a present,}}
410
00:18:04,160 –> 00:18:08,200
o meu brinquedo favorito é um peluche.
{{my favourite toy is a soft toy / stuffed animal.}}
411
00:18:08,200 –> 00:18:12,000
Os meus pais compram-me peluches
{{My parents buy me stuffed animals}}
412
00:18:12,000 –> 00:18:16,720
para mim, nos mercados de segunda mão.
{{at second-hand markets.}}
413
00:18:16,800 –> 00:18:20,000
Eles são os meus favoritos.
{{They’re my favourites.}}
414
00:18:20,160 –> 00:18:23,960
Duram mais tempo e são baratos.
{{They last longer and are cheap.}}
415
00:18:24,200 –> 00:18:25,200
Cuidado!
{{Be careful!}}
416
00:18:25,320 –> 00:18:30,560
Não compre peluches com olhos e nariz duros.
{{Don’t buy stuffed animals with hard eyes and noses.}}
417
00:18:31,040 –> 00:18:37,120
Aqui está o meu peluche favorito, a corujinha.
{{Here’s my favourite stuffed animal, the little owl.}}
418
00:18:37,440 –> 00:18:40,640
Boas festas aos meus amigos animais
{{Happy holidays to my animal friends}}
419
00:18:40,640 –> 00:18:43,320
e aos meus amigos humanos.
{{and my human friends.}}
420
00:18:43,320 –> 00:18:45,800
Feliz ano novo!
{{Happy new year!}}
421
00:18:46,080 –> 00:18:48,920
Feliz ano novo e boas festas!
{{Happy new year and happy holidays!}}
422
00:18:48,920 –> 00:18:50,600
Tanuki, tão fofo.
{{Tanuki, so cute.}}
423
00:18:50,600 –> 00:18:52,240
Eu acho que é o nosso único membro
{{I think he’s our only member}}
424
00:18:52,240 –> 00:18:53,360
que não é humano.
{{who isn’t human.}}
425
00:18:53,640 –> 00:18:56,640
Pois, então não sabemos se ele está a aprender ou não.
{{Well, then we don’t know if he’s learning or not.}}
426
00:18:56,640 –> 00:18:59,680
Bem, também não tinha coragem para falar.
{{Well, he didn’t have the courage to speak either.}}
427
00:18:59,680 –> 00:19:01,680
Pois, se calhar, é tímido.
{{Well, maybe he’s shy.}}
428
00:19:02,520 –> 00:19:05,520
Mas eu gostei muito da música, da montagem…
{{But I really liked the music, the editing…}}
429
00:19:05,520 –> 00:19:07,520
Fico sempre muito impressionado
{{I’m always very impressed}}
430
00:19:07,520 –> 00:19:10,520
quando recebemos um vídeo muito bem editado,
{{when we receive a video that’s very well edited}}
431
00:19:10,520 –> 00:19:11,760
assim, com música.
{{like this with music.}}
432
00:19:12,080 –> 00:19:13,869
Agora vamos receber
{{Now we’re going to receive}}
433
00:19:14,360 –> 00:19:18,080
uma mensagem no YouTube a dizer que temos música
{{a message on YouTube saying that we have music}}
434
00:19:18,560 –> 00:19:21,160
sem direitos, não sei quê, mas pronto.
{{without rights or something, but oh well.}}
435
00:19:21,160 –> 00:19:23,520
Temos que retirar o vídeo.
{{We’ll have to remove the video.}}
436
00:19:23,920 –> 00:19:24,960
Muito bem.
{{Well done.}}
437
00:19:24,960 –> 00:19:27,262
Eu tive que levar a nossa Elza
{{I had to take our Elza}}
438
00:19:27,320 –> 00:19:28,600
ao veterinário este ano
{{to the vet this year}}
439
00:19:28,600 –> 00:19:31,320
porque ela comeu uma barra de chocolate negro.
{{because she ate a bar of dark chocolate.}}
440
00:19:31,320 –> 00:19:33,920
Duas vezes, já foi ao veterinário.
{{Twice she’s been to the vet.}}
441
00:19:33,920 –> 00:19:35,960
Ah, pois, mas este ano foi só uma vez.
{{Yeah, but this year it was only once.}}
442
00:19:36,920 –> 00:19:39,040
E ela foi obrigada a vomitar,
{{And she was forced to vomit,}}
443
00:19:39,040 –> 00:19:40,480
com uma injeção,
{{with an injection,}}
444
00:19:40,480 –> 00:19:42,400
e ainda [teve] que beber
{{and she also had to drink}}
445
00:19:42,640 –> 00:19:46,520
tipo um cartão, uma embalagem de…
{{like a carton, a packet of…}}
446
00:19:46,520 –> 00:19:47,160
Carvão líquido.
{{Liquid charcoal.}}
447
00:19:47,160 –> 00:19:49,240
…de carvão líquido. Fez muita porcaria,
{{…of liquid charcoal. It made a lot of mess,}}
448
00:19:49,240 –> 00:19:50,960
mas ela sobreviveu, felizmente.
{{but she survived, fortunately.}}
449
00:19:50,960 –> 00:19:52,960
Mas não fomos nós que demos.
{{But we didn’t give it to her.}}
450
00:19:52,960 –> 00:19:55,840
Ela, às vezes, sobe para cima das coisas
{{She sometimes climbs on top of things}}
451
00:19:56,600 –> 00:19:59,960
e ela cheira chocolates que estão embalados,
{{and she smells chocolates that are wrapped,}}
452
00:19:59,960 –> 00:20:03,197
fechados, e consegue destruir a embalagem
{{closed, and manages to destroy the packaging}}
453
00:20:03,197 –> 00:20:03,960
e comer os…
{{and eat the…}}
454
00:20:03,960 –> 00:20:05,880
Eu não sei como é que ela consegue fazer isso.
{{I don’t know how she manages to do that.}}
455
00:20:05,880 –> 00:20:07,320
Ela adora chocolate!
{{She loves chocolate!}}
456
00:20:07,320 –> 00:20:10,800
Bem, a última vez, nós esquecemos em cima da mesa
{{Well, last time we forgot it on top of the table}}
457
00:20:10,920 –> 00:20:13,160
e não pensámos que ela iria subir, mas…
{{and we didn’t think she would climb up, but…}}
458
00:20:13,160 –> 00:20:14,840
Foi isso que aconteceu este ano.
{{That’s what happened this year.}}
459
00:20:14,840 –> 00:20:17,080
É preciso ter muito cuidado.
{{You have to be very careful.}}
460
00:20:20,600 –> 00:20:21,095
Olá!
{{Hello!}}
461
00:20:21,095 –> 00:20:21,760
Filip.
{{Filip.}}
462
00:20:21,880 –> 00:20:27,440
Saudações [a todas as pessoas adoráveis]!
{{Hello to all the lovely people!}}
463
00:20:28,560 –> 00:20:29,960
Saudações da Polónia.
{{Hello from Poland.}}
464
00:20:30,160 –> 00:20:31,440
Hoje é um dia…
{{Today is a day…}}
465
00:20:31,720 –> 00:20:35,520
Estou sentado ao lado de…
{{I’m sitting next to…}}
466
00:20:37,440 –> 00:20:38,520
[Como se diz isso?]
{{How do you say that?}}
467
00:20:38,520 –> 00:20:39,960
Lareira?
{{Fireplace?}}
468
00:20:39,960 –> 00:20:40,600
Yeah.
{{Yeah.}}
469
00:20:41,480 –> 00:20:48,045
Hoje é [o] dia em que eu termino o nível A1
{{Today is the day I finish level A1}}
470
00:20:48,360 –> 00:20:51,400
com [o] Practice Portuguese.
{{with Practice Portuguese.}}
471
00:20:52,040 –> 00:20:53,920
[Eu gostaria que]…
{{I would like…}}
472
00:20:56,840 –> 00:20:59,240
Não há presentes,
{{There are no presents,}}
473
00:20:59,240 –> 00:21:04,360
não há prendas que eu não gostaria de receber.
{{there are no presents I wouldn’t like to receive.}}
474
00:21:05,360 –> 00:21:07,440
Tchau!
{{Bye!}}
475
00:21:07,440 –> 00:21:08,880
Alguém simples!
{{Someone simple!}}
476
00:21:09,000 –> 00:21:10,320
Gosta de receber tudo.
{{Likes to receive everything.}}
477
00:21:10,320 –> 00:21:11,200
Gosta [de] tudo.
{{Likes everything.}}
478
00:21:11,200 –> 00:21:12,400
É uma boa resposta.
{{It’s a good answer.}}
479
00:21:12,400 –> 00:21:13,480
Simples.
{{Simple.}}
480
00:21:13,600 –> 00:21:14,960
Obrigado pelo vídeo.
{{Thank you for the video.}}
481
00:21:14,960 –> 00:21:16,199
Era bom ter um amigo assim,
{{It would be nice to have a friend like that,}}
482
00:21:16,199 –> 00:21:17,400
que [gostasse] de receber tudo.
{{who likes to receive everything.}}
483
00:21:17,400 –> 00:21:18,400
E uma lareira.
{{And a fireplace.}}
484
00:21:18,400 –> 00:21:19,760
Uma lareira, pois.
{{A fireplace, yes.}}
485
00:21:19,760 –> 00:21:21,600
Aqui fazia muita falta no escritório.
{{I could really use one here in the office.}}
486
00:21:21,600 –> 00:21:22,120
Pois.
{{Yeah.}}
487
00:21:22,200 –> 00:21:23,720
Boas festas, Filip.
{{Happy holidays, Filip.}}
488
00:21:23,880 –> 00:21:25,280
[Da] Polónia, não foi?
{{From Poland, wasn’t it?}}
489
00:21:25,280 –> 00:21:25,720
O Thom!
{{Thom!}}
490
00:21:25,800 –> 00:21:27,800
Olha quem está crescido!
{{Look who’s grown up!}}
491
00:21:27,800 –> 00:21:30,360
Uau, está muito crescido.
{{Wow, he’s really grown up.}}
492
00:21:30,600 –> 00:21:33,040
O Thom enviou-nos vídeos,
{{Thom sent us videos,}}
493
00:21:33,040 –> 00:21:35,560
acho que desde a primeira vez que nós fizemos isto,
{{I think from the first time we did this,}}
494
00:21:35,560 –> 00:21:37,520
sei lá, 2016 ou…
{{I don’t know, 2016 or…}}
495
00:21:37,520 –> 00:21:39,640
Fogo, mas ele era uma criança.
{{Damn, but he was a child.}}
496
00:21:40,200 –> 00:21:44,680
Olá, Rui! Olá, Joel! Olá, Emma! E olá, Clara!
{{Hello, Rui! Hello, Joel! Hello, Emma! And hello, Clara!}}
497
00:21:44,680 –> 00:21:47,200
Então, passou outro ano.
{{So another year passed.}}
498
00:21:47,200 –> 00:21:50,400
[Estamos] outra vez nesse tempo, Natal.
{{We’re at that time again, Christmas.}}
499
00:21:50,400 –> 00:21:51,805
Isso quer dizer…
{{That means…}}
500
00:21:51,805 –> 00:21:54,680
Outra festa do Practice Portuguese.
{{Another Practice Portuguese party.}}
501
00:21:54,880 –> 00:21:56,720
Eu estou aqui para ajudar
{{I’m here to help}}
502
00:21:56,720 –> 00:21:59,120
e o pedido [este] ano foi,
{{and the request this year was,}}
503
00:21:59,120 –> 00:22:02,480
“Qual seria [a] pior prenda que podiam receber?”
{{“What would be the worst gift you could receive?”}}
504
00:22:02,480 –> 00:22:04,560
Então, eu estive a pensar,
{{So, I was thinking,}}
505
00:22:04,560 –> 00:22:07,240
a olhar [para as] coisas que tenho na casa
{{looking at the things I have in the house}}
506
00:22:07,240 –> 00:22:11,600
e depois pensei – sapatilhas de correr.
{{and then I thought – running shoes.}}
507
00:22:11,600 –> 00:22:14,960
Então, porque é que isso seria [uma] prenda [má]?
{{So why would that be a bad gift?}}
508
00:22:14,960 –> 00:22:19,160
Eu gosto até, [mas] há dois problemas.
{{I like them, but there are 2 problems.}}
509
00:22:19,160 –> 00:22:20,680
Eu não gosto de correr
{{I don’t like running}}
510
00:22:20,680 –> 00:22:22,480
e não gosto de sapatos!
{{and I don’t like shoes!}}
511
00:22:22,480 –> 00:22:24,520
São como prisões para os pés
{{They’re like prisons for the feet}}
512
00:22:24,520 –> 00:22:27,600
e eu [ficarei] com essa opinião até à morte.
{{and I will hold to that opinion until death.}}
513
00:22:27,600 –> 00:22:30,120
[Desculpem] lá, mas tem de ser dito.
{{Sorry, but it has to be said.}}
514
00:22:30,120 –> 00:22:32,480
Mas, até a minha mãe me conhece
{{But, even my mother knows me}}
515
00:22:32,480 –> 00:22:36,200
e, espero eu, não vou [recebê-los] [este] ano.
{{and, I hope, I won’t get that this year.}}
516
00:22:36,200 –> 00:22:39,640
Então, obrigado por [esta] oportunidade de falar
{{So, thank you for this opportunity to speak}}
517
00:22:39,640 –> 00:22:41,880
e um bom Natal a todos.
{{and a good Christmas to all.}}
518
00:22:42,120 –> 00:22:43,560
Tchau!
{{Bye!}}
519
00:22:43,560 –> 00:22:45,040
Bom Natal, Thom.
{{Good Christmas, Thom.}}
520
00:22:45,040 –> 00:22:46,640
É sempre muito animado, não é?
{{He’s always very cheerful, isn’t he?}}
521
00:22:46,640 –> 00:22:48,720
Muito engraçado, também.
{{Very funny too.}}
522
00:22:48,720 –> 00:22:52,280
Faz parte da nossa tradição fazer estes vídeos, é um vídeo do Thom.
{{A video from Thom is (always) part of our tradition of making these videos.}}
524
00:22:52,280 –> 00:22:54,640
Nunca podes desistir de enviar.
{{You can never stop sending.}}
525
00:22:54,640 –> 00:22:57,160
E sempre com bom humor.
{{And always with good humour.}}
526
00:22:57,160 –> 00:22:58,880
Obrigado, Thom.
{{Thank you, Thom.}}
527
00:22:58,880 –> 00:23:00,040
Boas festas a todos.
{{Happy holidays, everyone.}}
528
00:23:00,040 –> 00:23:00,920
Acho que chegámos ao fim.
{{I think we’ve reached the end.}}
529
00:23:01,040 –> 00:23:03,680
Acho que o tema este ano é um pouco mais difícil,
{{I think the theme this year is a bit more difficult,}}
530
00:23:03,680 –> 00:23:05,680
mais [desafiante] do que nos anos…
{{more challenging than in past years…}}
531
00:23:05,680 –> 00:23:07,480
Mais específico, não é?
{{More specific, right?}}
532
00:23:07,480 –> 00:23:09,760
Sim. Nos outros anos, nós…
{{Yes. In other years, we…}}
533
00:23:10,040 –> 00:23:11,440
Acho que já perguntámos,
{{I think we asked,}}
534
00:23:11,440 –> 00:23:13,920
“Qual é a vossa bebida
{{“What’s your favourite Christmas drink}}
535
00:23:13,920 –> 00:23:15,880
ou comida preferida do Natal?”
{{or favourite Christmas food?”}}
536
00:23:15,880 –> 00:23:17,240
Pedimos para as pessoas
{{We asked people}}
537
00:23:17,240 –> 00:23:19,920
mostrarem decorações de Natal.
{{to show Christmas decorations.}}
538
00:23:20,400 –> 00:23:21,760
Lembras-te de mais alguns?
{{Can you remember any more?}}
539
00:23:22,120 –> 00:23:24,120
“O que é que vão fazer, este Natal?”
{{“What are you going to do this Christmas?”}}
540
00:23:24,120 –> 00:23:25,742
Acho que isso foi
{{I think that was}}
541
00:23:25,942 –> 00:23:27,840
[nos] tempos de Covid.
{{in Covid times.}}
542
00:23:28,960 –> 00:23:30,800
E acho que este ano foi um bom tema,
{{And I think it was a good theme this year,}}
543
00:23:30,800 –> 00:23:31,600
foi…
{{it was…}}
544
00:23:31,840 –> 00:23:32,840
Desafiante.
{{Challenging.}}
545
00:23:32,840 –> 00:23:34,040
Desafiante, gostei muito.
{{Challenging, I really liked it.}}
546
00:23:34,080 –> 00:23:37,200
Só espero que ninguém receba
{{I just hope no one gets}}
547
00:23:37,200 –> 00:23:39,720
nenhuma destas prendas.
{{any of these gifts.}}
548
00:23:39,880 –> 00:23:41,760
O Filip pode receber todas,
{{Filip can have them all,}}
549
00:23:41,760 –> 00:23:43,360
porque ele gosta de todas.
{{because he likes them all.}}
550
00:23:43,360 –> 00:23:43,960
Gosta.
{{He does.}}
551
00:23:44,640 –> 00:23:46,360
Olha, os outros membros podem
{{Look, the other members can}}
552
00:23:46,560 –> 00:23:48,600
ficar com a morada do Filip,
{{keep Filip’s address,}}
553
00:23:48,600 –> 00:23:51,200
enviar-lhe toda a tralha que eles receberem.
{{send him all the junk they receive.}}
554
00:23:51,200 –> 00:23:54,720
Aquela pessoa que tem uma gaveta.
{{That person who has a drawer.}}
555
00:23:56,280 –> 00:23:57,280
Muito bem.
{{Very well.}}
556
00:23:59,640 –> 00:24:02,360
A pessoa que tinha a gaveta era [a] Natalia.
{{The person who had the drawer was Natalia.}}
557
00:24:02,360 –> 00:24:03,240
Natalia.
{{Natalia.}}
558
00:24:03,640 –> 00:24:05,440
Então a Natalia pode mandar
{{So Natalia can send}}
559
00:24:05,440 –> 00:24:06,720
tudo o que tem na gaveta.
{{everything in the drawer.}}
560
00:24:07,200 –> 00:24:08,040
Para o Filipe.
{{To Filipe.}}
561
00:24:08,040 –> 00:24:09,960
Têm que trocar mensagens e morada.
{{They have to exchange messages and addresses.}}
562
00:24:09,960 –> 00:24:10,760
Pronto.
{{That’s it.}}
563
00:24:10,760 –> 00:24:14,200
Eu acho que só falta dizer obrigado novamente
{{I think all that’s left to say is thank you again}}
564
00:24:14,200 –> 00:24:17,120
[por] mais um aninho de sucesso
{{for another year of success}}
565
00:24:17,120 –> 00:24:18,480
para o Practice Portuguese.
{{for Practice Portuguese.}}
566
00:24:18,480 –> 00:24:22,680
Com [a vossa] ajuda, com o vosso apoio.
{{With your help, with your support.}}
567
00:24:22,680 –> 00:24:27,160
E nós prometemos continuar a criar conteúdo
{{And we promise to continue creating content}}
568
00:24:27,440 –> 00:24:29,760
da melhor forma que sabemos,
{{in the best way we know how,}}
569
00:24:29,800 –> 00:24:31,720
que é uma forma autêntica.
{{which is an authentic way.}}
570
00:24:31,720 –> 00:24:33,080
AI hasn’t killed us yet.
{{AI hasn’t killed us yet.}}
571
00:24:33,080 –> 00:24:34,360
Nope!
{{Nope!}}
572
00:24:36,280 –> 00:24:38,080
E vamos ver o que é que vais receber.
{{And let’s see what you get.}}
573
00:24:39,160 –> 00:24:41,080
Vamos ver se vais gostar.
{{Let’s see if you like it.}}
574
00:24:41,080 –> 00:24:42,640
Espero bem que sim.
{{I sure hope so.}}
575
00:24:42,640 –> 00:24:45,360
Acho que já sei o que é que eu vou receber.
{{I think I already know what I’m going to get.}}
576
00:24:45,560 –> 00:24:46,360
Velinhas.
{{Little candles.}}
577
00:24:46,360 –> 00:24:47,400
Uma vela.
{{A candle.}}
578
00:24:48,520 –> 00:24:52,760
Mas não te podes queixar porque…
{{But you can’t complain because…}}
579
00:24:53,640 –> 00:24:56,440
Não te podes queixar porque foi feito com muito amor.
{{You can’t complain because it was made with a lot of love.}}
580
00:24:56,440 –> 00:24:58,240
E muito carinho.
{{And a lot of affection.}}
581
00:24:58,520 –> 00:25:00,080
Não vai para nenhuma gaveta.
{{It’s not going in any drawer.}}
582
00:25:00,160 –> 00:25:00,720
Não.
{{No.}}
583
00:25:00,720 –> 00:25:01,720
E se não gostares…
{{And if you don’t like it…}}
584
00:25:01,720 –> 00:25:03,080
É só derreter.
{{Just melt it down.}}
585
00:25:04,080 –> 00:25:05,520
É só queimar.
{{Just burn it.}}
586
00:25:06,200 –> 00:25:08,120
E também [devíamos]
{{And also we should}}
587
00:25:08,480 –> 00:25:10,920
agradecer à nossa equipa fantástica.
{{thank our fantastic team.}}
588
00:25:11,360 –> 00:25:13,720
Claro! Sem eles, nada seria possível,
{{Of course! Without them, nothing would be possible,}}
589
00:25:13,720 –> 00:25:14,780
porque agora,
{{because now,}}
590
00:25:15,600 –> 00:25:18,200
felizmente, o Practice Portuguese cresceu
{{fortunately, Practice Portuguese has grown}}
591
00:25:18,200 –> 00:25:20,000
e precisamos de muita ajuda.
{{and we need a lot of help.}}
592
00:25:20,000 –> 00:25:20,480
Muita.
{{A lot.}}
593
00:25:20,480 –> 00:25:24,880
E eles são a melhor ajuda que nós podíamos pedir.
{{And they’re the best help we could ask for.}}
594
00:25:24,880 –> 00:25:28,680
Temos a Molly, a Joana, a Damiana…
{{We have Molly, Joana, Damiana…}}
595
00:25:28,680 –> 00:25:29,520
O Pedro.
{{Pedro.}}
596
00:25:29,520 –> 00:25:33,720
O Pedro, o Eduardo, o Joseph, o Alex…
{{Pedro, Eduardo, Joseph, Alex…}}
597
00:25:33,720 –> 00:25:34,800
O Luís.
{{Luís.}}
598
00:25:35,560 –> 00:25:38,120
A Manela e a Isabel.
{{Manela and Isabel.}}
599
00:25:38,600 –> 00:25:39,440
O David.
{{David.}}
600
00:25:39,440 –> 00:25:40,560
Já disseste o David?
{{Did you say David?}}
601
00:25:40,560 –> 00:25:41,080
Não.
{{No.}}
602
00:25:41,080 –> 00:25:42,280
Mas temos assim pessoas
{{But we do have people}}
603
00:25:42,280 –> 00:25:45,320
que ajudam de vez em quando, também.
{{who help out from time to time, too.}}
604
00:25:45,880 –> 00:25:48,080
Obrigado a todos os outros.
{{Thank you to everyone else.}}
605
00:25:48,120 –> 00:25:49,960
E feliz Natal!
{{And Merry Christmas!}}
606
00:25:49,960 –> 00:25:50,520
Tchau, tchau!
{{Bye, bye!}}
607
00:25:50,520 –> 00:25:53,400
Boas festas! Happy Hannukah! Kwanza!
{{Happy holidays! Happy Hannukah! Kwanza!}}
608
00:25:53,400 –> 00:25:54,200
E tudo.
{{And everything.}}
609
00:25:54,200 –> 00:25:56,280
Até à próxima!
{{See you next time!}}
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:011.52Mais um ano, Rui. Another year, Rui.
- 00:00:033.84Sinto-me cada vez mais jovem. I feel younger and younger.
- 00:00:066.32E pareces. And you look it.
- 00:00:077.36Obrigado. Thank you.
- 00:00:099.24Estás pronto para o Natal? Are you ready for Christmas?
- 00:00:1010.76Estou. I am.
- 00:00:1111.415Muito entusiasmado porque agora, Very excited because now,
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.