1
00:00:03,260 –> 00:00:08,516
O dia vinte e cinco de abril de mil novecentos e setenta e quatro
{{Der 25. April des Jahres 1974}}
2
00:00:08,976 –> 00:00:15,246
foi uma data de importância crucial para a democracia em Portugal.
{{war ein Datum von entscheidender Bedeutung für die Demokratie in Portugal.}}
3
00:00:16,076 –> 00:00:19,906
Foi quando a ditadura foi removida de Portugal,
{{Es war, als die Diktatur in Portugal abgeschafft wurde,}}
4
00:00:20,396 –> 00:00:25,136
tornando um povo outrora reprimido, num povo livre.
{{um ein einst unterdrücktes Volk in ein freies Volk zu verwandeln.}}
5
00:00:26,126 –> 00:00:34,086
Durante o Estado Novo – nome dado a este regime autoritário: várias liberdades eram restringidas –
{{Während des Estado Novo („Neuer Staat“) – die Bezeichnung für dieses autoritäre Regime: verschiedene Freiheiten wurden eingeschränkt -}}
6
00:00:34,926 –> 00:00:41,456
a de expressão, já que não era permitido criticar o Estado ou Salazar, por exemplo;
{{wie das Recht auf freie Meinungsäußerung, da es zum Beispiel nicht erlaubt war, den Staat oder Salazar zu kritisieren,}}
7
00:00:42,046 –> 00:00:51,226
a de imprensa, pois os jornais e a televisão eram fortemente controlados pelo governo através da censura prévia;
{{die Presse, denn Zeitungen und Fernsehen wurden von der Regierung durch Vorzensur stark kontrolliert,}}
8
00:00:51,946 –> 00:01:01,176
e a liberdade de reunião, com os sindicatos, manifestações e até pequenos ajuntamentos a serem proibidos.
{{und die Versammlungsfreiheit, wobei Gewerkschaften, Demonstrationen und sogar kleine Versammlungen verboten werden sollten.}}
9
00:01:02,146 –> 00:01:09,476
Uma simples denúncia podia bastar para uma pessoa ser presa e torturada pela polícia política,
{{Eine einfache Beschwerde konnte ausreichen, um von der politischen Polizei verhaftet und gefoltert zu werden,}}
10
00:01:09,906 –> 00:01:15,076
apenas por ter dito algo que fosse contra os ideais do governo.
{{nur weil etwas gesagt wurde, das den Idealen der Regierung zuwiderlief.}}
11
00:01:16,096 –> 00:01:22,186
Durante esta época, houve ainda uma guerra em África, a chamada guerra colonial,
{{In dieser Zeit fand auch ein Krieg in Afrika statt, der so genannte Kolonialkrieg,}}
12
00:01:22,716 –> 00:01:27,146
em que muitos dos nossos avós, tios, ou primos lutaram.
{{wo viele unserer Großeltern, Onkel oder Cousins gekämpft haben.}}
13
00:01:28,506 –> 00:01:32,006
Para pôr fim a uma situação de vida tão precária,
{{Um einem solch prekären Leben ein Ende zu setzen,}}
14
00:01:32,516 –> 00:01:37,506
alguns militares fizeram o que mais ninguém teve coragem para fazer –
{{haben einige Soldaten das getan, wozu niemand sonst den Mut hatte -}}
14
00:01:37,956 –> 00:01:48,836
organizaram, em segredo, uma revolução para afastar do poder o chefe do Governo, Marcello Caetano, sucessor de Salazar.
{{organisierten sie heimlich eine Revolution, um den Regierungschef Marcello Caetano, dem Nachfolger von Salazar zu stürzen.}}
14
00:01:49,946 –> 00:01:57,690
Com muito esforço e coordenação, conseguiram por fim trazer a liberdade ao povo Português.
{{Mit viel Mühe und Koordination gelang es ihnen schließlich, dem portugiesischen Volk die Freiheit zu bringen.}}