1
00:00:03,155 –> 00:00:08,159
Joaquim: Olá, prima! Estou aqui em Setúbal, de passagem. Posso dar aí um salto?
{{Joaquim: Hello, cousin! I’m here in Setúbal, passing by. Can I pop over?}}
2
00:00:08,582 –> 00:00:10,197
Ainda não conheci o teu filhote.
{{I haven’t met your little boy yet.}}
3
00:00:10,724 –> 00:00:13,146
Sandra: Olá, Joaquim. Sim, passa por cá!
{{Sandra: Hi Joaquim. Yes, come on over!}}
…
4
00:00:13,146 –> 00:00:14,756
Joaquim: Posso entrar?
{{Joaquim: Can I come in?}}
5
00:00:14,756 –> 00:00:15,420
Sandra: Claro!
{{Sandra: Of course!}}
6
00:00:15,887 –> 00:00:20,009
Joaquim: Ahh… Aqui está o meu priminho fofo!
{{Joaquim: Ahh… Here’s my cute little cousin!}}
7
00:00:20,384 –> 00:00:27,762
Joaquim: Olá, pequerrucho. Eu sou o teu primo, o Joaquim. Que idade é que ele tem, Sandra?
{{Joaquim: Hi there my little boy. I’m your cousin Joaquim. How old is he, Sandra?}}
8
00:00:28,341 –> 00:00:30,034
Sandra. Fez um ano no mês passado.
{{Sandra: He turned one year old last month.}}
9
00:00:30,616 –> 00:00:33,494
Joaquim: Só? Está tão grande e gordinho!
{{Joaquim: Only one? He’s so big and chubby!}}
10
00:00:34,128 –> 00:00:38,312
Sandra: Lá isso está. Só come e dorme, que vida abençoada!
{{Sandra: He sure is. He just eats and sleeps, what a blessed life!}}
11
00:00:38,683 –> 00:00:44,402
Joaquim: Pois, quem me dera. E deixa que te diga, ele é muito parecido contigo.
{{Joaquim: Yeah, I wish. And let me tell you, he looks a lot like you.}}
12
00:00:44,930 –> 00:00:48,799
Sandra: A sério? Eu não acho nada. Acho que é mais parecido com o pai.
{{Sandra: Really? I don’t think so. I think he’s more like his father.}}
13
00:00:49,187 –> 00:00:55,247
Joaquim: Não, de todo. É a tua cara chapada. Tem os teus olhos e o teu nariz.
{{Joaquim: Not at all. He’s your spitting image. He has your eyes and your nose.}}
14
00:00:55,722 –> 00:00:58,545
Sandra: Mas tem o olhar traquina do pai, não achas?
{{Sandra: But he’s got his father’s mischievous gaze don’t you think?}}
15
00:00:58,922 –> 00:01:02,970
Joaquim: Tem sim. Ohhh, está a chorar.
{{Joaquim: Yes he does. Ohhh he’s crying.}}
16
00:01:03,454 –> 00:01:08,622
Sandra: Deve estar com fomeca. Vou buscar o biberão. Pega-lhe ao colo durante um minuto, por favor.
{{Sandra: He must be hungry. I’ll get the bottle. Hold him for a minute please.}}
17
00:01:09,112 –> 00:01:14,983
Joaquim: Estás com fominha, Pedro? Shhh. A mamã já vem.
{{Joaquim: Are you hungry, Pedro? Shhh. Mommy will come soon.}}
18
00:01:15,646 –> 00:01:18,897
Sandra: Dá-mo cá… Pronto, já parou de chorar.
{{Sandra: Give him to me… Ok, he stopped crying.}}
19
00:01:19,414 –> 00:01:20,652
Joaquim: Amamentaste-o?
{{Joaquim: Did you breastfeed him?}}
20
00:01:21,062 –> 00:01:25,358
Sandra: Só durante o primeiro ano. Agora dou leite de fórmula e comida sólida.
{{Sandra: Only for the first year. Now I give him formula milk and solid food.}}
21
00:01:25,746 –> 00:01:31,505
Joaquim: Parece estar com sono. Estás com soninho, bebé? Queres ir fazer ó-ó?
{{Joaquim: He looks sleepy. Are you sleepy, baby? Do you want to sleep?}}
22
00:01:31,960 –> 00:01:34,683
Sandra: Ui… Não, quer é fazer cocó.
{{Sandra: Whew… No, he wants to poop.}}
23
00:01:35,216 –> 00:01:42,889
Joaquim: Pois… bem que cheirei qualquer coisa. Deixa-te estar aí sentada, eu mudo a fralda.
{{Joaquim: Yeah… I did smell something. You just sit there and I’ll change the diaper.}}
24
00:01:43,280 –> 00:01:49,116
Vamos mudar a fraldinha, bebé? Vamos lá ver o que temos aqui, Pedrinho…
{{Let’s change your little diaper, baby? Let’s see what we’ve got here, little Pedro…}}
Muito engracado! Excellente diálogo informal!