1
00:00:00,000 –> 00:00:03,500
PracticePortuguese.com
2
00:00:03,525 –> 00:00:05,298
Talvez os mais jovens não se lembrem,
{{Perhaps younger people don’t remember,}}
3
00:00:05,498 –> 00:00:08,580
mas eu ainda sou do tempo em que o aborrecimento existia.
{{but I’m still from the days when boredom existed.}}
4
00:00:08,605 –> 00:00:11,300
Lembro-me bem de ser puto e andar a suspirar pela casa —
{{I remember well being a kiddo and walking around the house sighing -}}
5
00:00:11,300 –> 00:00:14,071
“fogo, estou aborrecido, não há nada para fazer!”
{{“damn, I’m bored, there’s nothing to do!”}}
6
00:00:14,543 –> 00:00:16,300
(Na ausência dos meus pais,
{{(In the absence of my parents,}}
7
00:00:16,300 –> 00:00:19,417
“fogo” era substituído por um palavrão mais feio.)
{{“damn” was replaced by an uglier swear word.)}}
8
00:00:19,617 –> 00:00:22,860
E como não havia nada para fazer, eu inventava!
{{And since there was nothing to do, I would invent (things to do)!}}
9
00:00:22,885 –> 00:00:25,540
Hoje em dia, já não preciso de inventar.
{{Nowadays, I don’t need to invent (things) anymore.}}
10
00:00:25,565 –> 00:00:28,820
A minha imaginação foi substituída pelo meu telemóvel.
{{My imagination has been replaced by my cell phone.}}
11
00:00:28,845 –> 00:00:32,135
Ponho os neurónios a dormir e faço scroll.
{{I put my neurons to sleep and scroll.}}
12
00:00:32,160 –> 00:00:34,871
E ainda bem que não existe palavra em português para o termo,
{{And it’s a good thing there’s no Portuguese word for the term,}}
13
00:00:35,071 –> 00:00:37,780
porque isto já domina a minha vida que chegue!
{{because it already dominates my life enough!}}
14
00:00:37,805 –> 00:00:39,986
Sempre que tenho um momento morto no meu dia,
{{Every time I have a dead (dull) moment in my day,}}
15
00:00:39,986 –> 00:00:42,844
esperar numa fila, estar parado num semáforo
{{waiting in line, stopped at a traffic light,}}
16
00:00:43,044 –> 00:00:44,408
ou até ir à casa de banho,
{{or even going to the bathroom,}}
17
00:00:44,608 –> 00:00:48,140
lá dou por mim a pegar no telemóvel e a abrir uma app.
{{I find myself picking up my phone and opening an app.}}
18
00:00:48,165 –> 00:00:49,801
Ainda me tento convencer de que
{{I’m still trying to convince myself that}}
19
00:00:49,801 –> 00:00:51,860
estou a consumir conteúdo de qualidade,
{{I’m consuming quality content,}}
20
00:00:51,885 –> 00:00:56,620
como notícias, artigos de história e afins leituras intelectuais,
{{such as news, history articles, and similar intellectual reading,}}
21
00:00:56,645 –> 00:00:59,611
mas a verdade é que são sobretudo fotos de gatinhos
{{but the truth is that it’s mostly photos of kittens}}
22
00:00:59,614 –> 00:01:02,780
e gifs de pessoas a estatelarem-se no chão.
{{and gifs of people falling to the ground.}}
23
00:01:02,805 –> 00:01:05,700
Terá isto um efeito negativo no meu cérebro?
{{Is this having a negative effect on my brain?}}
24
00:01:05,725 –> 00:01:08,386
Será que estas inundações constantes de dopamina
{{Will these constant floods of dopamine}}
25
00:01:08,386 –> 00:01:11,050
terão repercussões a longo termo?
{{have long-term repercussions?}}
26
00:01:11,080 –> 00:01:13,980
Estarei a perder capacidade de concentração?
{{Am I losing my ability to concentrate?}}
27
00:01:14,005 –> 00:01:18,380
Desconfio que a resposta a todas estas perguntas seja um simples “sim”.
{{I suspect that the answer to all these questions is a simple “yes”.}}
28
00:01:18,405 –> 00:01:21,540
Recentemente, tenho imposto limites a mim próprio.
{{Recently, I’ve been imposing limits on myself.}}
29
00:01:21,565 –> 00:01:23,857
Desinstalei as aplicações mais viciantes,
{{I’ve uninstalled the most addictive apps,}}
30
00:01:23,857 –> 00:01:26,460
usei uma aplicação para, ironicamente,
{{used an app to, ironically,}}
31
00:01:26,485 –> 00:01:29,024
impor limites de uso nas outras aplicações,
{{impose usage limits on other apps,}}
32
00:01:29,224 –> 00:01:31,886
e todos os dias vou dar um passeio sem o telemóvel,
{{and every day I go for a walk without my phone,}}
33
00:01:31,886 –> 00:01:34,210
sem música, sem nada.
{{without music, without anything.}}
34
00:01:34,240 –> 00:01:36,340
Só eu e os meus pensamentos.
{{Just me and my thoughts.}}
35
00:01:36,365 –> 00:01:37,191
Pouco a pouco,
{{Little by little,}}
36
00:01:37,214 –> 00:01:40,140
comecei a dar por mim a ansiar por esses passeios.
{{I started to find myself looking forward to those walks.}}
37
00:01:40,165 –> 00:01:44,380
Noutros dias, quando tenho mais presença de espírito, medito.
{{On other days, when I have more presence of mind, I meditate.}}
38
00:01:44,405 –> 00:01:46,793
Fico uns quinze ou vinte minutos parado algures,
{{I sit still somewhere for 15 or 20 minutes,}}
39
00:01:46,800 –> 00:01:49,020
a focar-me só na minha respiração.
{{just focusing only on my breathing.}}
40
00:01:49,045 –> 00:01:51,780
Inspira, expira…
{{Breathe in, breathe out…}}
41
00:01:51,805 –> 00:01:54,780
Inspira, expira…
{{Breathe in, breathe out…}}
42
00:01:54,805 –> 00:01:56,471
Quando o aborrecimento se instala,
{{When boredom sets in,}}
43
00:01:56,486 –> 00:01:57,886
o que nunca demora muito,
{{which never takes long,}}
44
00:01:57,886 –> 00:01:59,600
o meu corpo rebela-se.
{{my body rebels.}}
45
00:02:00,085 –> 00:02:02,532
Quer mexer-se, quer olhar para alguma coisa,
{{It wants to move, it wants to look at something,}}
46
00:02:02,732 –> 00:02:04,180
os meus olhos querem ver vídeos,
{{my eyes want to watch videos,}}
47
00:02:04,205 –> 00:02:06,570
os meus dedos querem fazer scroll.
{{my fingers want to scroll.}}
48
00:02:06,600 –> 00:02:07,957
Mas lá vou resistindo.
{{But I keep resisting.}}
49
00:02:08,000 –> 00:02:10,076
E uns meros dias após começar,
{{And in mere days after starting}}
50
00:02:10,076 –> 00:02:13,940
reparei que andava mais relaxado, mais disciplinado.
{{I noticed that I was more relaxed, more disciplined.}}
51
00:02:13,965 –> 00:02:16,644
Inclusive, recuperei o gosto pela leitura,
{{I even regained my taste for reading,}}
52
00:02:16,844 –> 00:02:19,380
que já andava fugido de mim há algum tempo.
{{which had been eluding me for some time.}}
53
00:02:19,405 –> 00:02:22,220
É muito difícil, não se fazer nada.
{{It’s very difficult, doing nothing.}}
54
00:02:22,245 –> 00:02:24,940
Mas experimentem, só uns minutos por dia.
{{But try it, just a few minutes a day.}}
55
00:02:24,965 –> 00:02:27,400
Prometo que só com quinze minutos de aborrecimento,
{{I promise that with just 15 minutes of boredom,}}
56
00:02:27,400 –> 00:02:29,086
ganham-se horas de paz!
{{you’ll gain hours of peace!}}
57
00:02:31,200 –> 00:02:33,080
PracticePortuguese.com
Comments
Muito difícil para mi, mas o texto foi interessante.
Even at 0.5 speed, I couldn’t understand some of the sentences even after repeating 20 times. When I looked at the transcript, I know most of the words, but couldn’t understand them by listening alone. True native speed with all the dropped sounds is extremely difficult to understand for me. I feel we get a false sense of accomplishment when someone like Rui speaks in a clear and slow way.
Olá! It’s completely normal to find Shorties such as this challenging, especially when it includes colloquialisms and the natural dropping of sounds. The goal is to gradually get used to the natural rhythm and flow of the language. It’s similar to learning to understand someone speaking in a noisy environment – it takes time and exposure. I recommend continuing to use the transcripts as a tool to help bridge the gap between what you know and what you can understand by ear. You can always move on to a different Shorty or lesson, and then come back to this one, once you feel more comfortable with the language.
I am having exactly the same difficulty as Douglas . I thought I was making good progress until I started on this Shortie! Well I never thought it was going to be easy.
Esta lição está perfeitamente oportuna para a nossa família. Temos pensado em ideias para limitar o nosso uso de telemóveis.
Fogo! Este é o meu primeiro shortie. Acho interessante mas muito difícil vou tentar com um de b1. Acho que o aborrecimento é importante. Eu gosto de ansiar a leitura, meus neurónios estão mas ativos assim. Eu nao gosto de vídeos com pessoas a estatelar-se, não é engraçado pra mim. Obrigada Pedro!