1
00:00:03,256 —> 00:00:06,356
Alfredo: Boas, Sílvia. Onde é que anda o resto da malta?
{{Алфреду: Привет, Силвия. А где все остальные парни ?}}
2
00:00:07,136 —> 00:00:11,752
O casamento do Samuel e da Liliana é já daqui a uma hora, e ainda não chegou ninguém!
{{Cвадьба Самюэля и Лилианы уже через час, и никто еще не приехал . }}
3
00:00:12,146 —> 00:00:19,385
Sílvia: Pá, o Rui e a Sara já estão a caminho. O João apanhou alta piela ontem e ainda deve estar de ressaca.
{{Силвия: Ну и дела, Руй и Сара уже едут. Жоау перепил вчера, и у него еще похмелье.}}
4
00:00:19,826 —> 00:00:22,226
Alfredo: Esse gajo é sempre a mesma cena.
{{Алфреду: С этим парнем всегда одно и тоже.}}
5
00:00:22,616 —> 00:00:24,696
Sílvia: Ele é bacano, quando não está bêbedo.
{{ Силвия: Он классный, когда не пьяный.}}
6
00:00:25,166 —> 00:00:27,546
Alfredo: Que é tipo 70% do tempo.
{{Алфреду: А это около 70% времени.}}
7
00:00:28,126 —> 00:00:30,097
Sílvia: Vá, não exageremos…
{{Силвия: Ну-же, не преувеличивай…}}
8
00:00:30,716 —> 00:00:35,145
Alfredo: Se vamos esperar por eles, mais vale esperar sentados. Queres ir tomar café?
{{Алфреду: Если мы будем их ждать, лучше ждать сидя. Хочешь пойдем выпьем кофе?}}
9
00:00:35,756 —> 00:00:39,046
Sílvia: Boa ideia. Está um briol cá fora… Bora lá.
{{Sílvia: Хорошая идея. Здесь просто дубак… Пошли.}}
10
00:00:39,696 —> 00:00:42,991
Alfredo: Acho que vou comer uma bifana. Queres alguma coisa, tu?
{{Алфреду: Я думаю, что закажу ‘bifana’ (бутерброд с маринованой свининой котлетой). Ты хочешь что-то ?}}
11
00:00:43,516 —> 00:00:47,786
Sílvia: Ui, não. Comi bué ao almoço. Pede-me aí um fino, só.
{{Силвия: Оооо — нет Я слишком много съела (обожралась) в обед . Закажи для меня ‘fino’ (пиво в розлив из бочки).}}
12
00:00:48,266 —> 00:00:53,326
Alfredo: É para já… Desculpe, senhor empregado, era uma bifana e dois finos.
{{Алфреду: Сейчас сразу…Извините, Господин официант, будет — ‘bifana’ (бутерброд с маринованой свининой котлетой) и два ‘finos'(пиво в розлив из бочки).}}
13
00:00:53,866 —> 00:00:56,226
Sílvia: Daqui a um bocado devíamos ir andando, também.
{{Силвия: Нам надо поторапливаться тоже.}}
14
00:00:56,776 —> 00:01:00,906
Alfredo: Esperamos mais uma beca. Olha, chegaste a ir ver o novo Star Wars?
{{Алфреду: Мы чуть-чуть еще подождем. А кстати, ты смотрела новый фильм » Звездные Войны» (Star Wars )?}}
15
00:01:01,456 —> 00:01:03,621
Sílvia: Ya. Quem me dera não ter visto.
{{Силвия: Да. Лучше бы я их не видела.}}
16
00:01:04,216 —> 00:01:04,957
Alfredo: Não gostaste?
{{ Алфреду: Тебе не понравилось?}}
17
00:01:05,476 —> 00:01:10,716
Sílvia: ‘Tás a gozar? Claro que não. Ganda bosta. Nunca vi um filme tão rasca.
{{Силвия: Ты смеёшься? Конечно нет. Это отстой. Я никогда не смотрела такой плохой фильм.}}
18
00:01:11,116 —> 00:01:14,916
Alfredo: A sério? Eu achei altamente! Brutal, mesmo.
{{Алфреду: Действительно ? Я подумал, это круто! Действительно, потрясающе}}
19
00:01:15,436 —> 00:01:20,565
Sílvia: Eu achei um bocado podre. Estou arrependida de ter gastado guito no bilhete.
{{ Силвия: Мне показалось посредственно. Я пожалела, что потратила деньги на билет.}}
20
00:01:20,966 —> 00:01:23,100
Alfredo: Tu também és cá uma esquisita…
{{Алфреду: Ну ты такая странная…}}
21
00:01:23,486 —> 00:01:25,786
Sílvia: Cala-te, pá. Tenho é bom gosto.
{{ Силвия: Ну-ну, ты ( cледи за том, что говоришь) ! У меня хороший вкус.}}
22
00:01:26,306 —> 00:01:29,036
Alfredo: E o último Piratas das Caraíbas, curtiste?
{{Алфреду: А последние «Пираты Карибского моря», тебе понравились?}}
23
00:01:29,446 —> 00:01:33,596
Sílvia: É melhor não entrarmos por aí… Espera aí, ‘tão-me a ligar.
{{ Силвия: Лучше не говорить об этом …Подожди, мне кто-то звонит.}}
24
00:01:34,296 —> 00:01:34,666
Alfredo: Força.
{{Алфреду: Давай.}}
25
00:01:35,226 —> 00:01:37,244
Sílvia: É o João. Perdeu o autocarro.
{{ Силвия: Жоау. Он опоздал на автобус.}}
26
00:01:37,666 —> 00:01:40,055
Alfredo: Claro. É preciso ir buscá-lo?
{{Алфреду: Конечно. Надо за ним ехать?}}
27
00:01:40,466 —> 00:01:43,021
Sílvia: Népia. Ele diz que apanhou boleia de um hippie,
{{ Силвия: Не-е. Он сказал, что какой то хиппи его подвезет,}}
28
00:01:43,236 —> 00:01:45,520
e para nós irmos andando que ele já vai lá ter.
{{а мы поедем, и он к нам присоединится там.}}
29
00:01:45,886 —> 00:01:48,332
Alfredo: Fixe. Vou só pagar e já bazamos.
{{Алфреду: Супер. Я только заплачу и мы пойдем.}}