Available in / Disponível em:
Back All ShortiesShorties

Uma Bejeca Antes do Casamento

結婚式前の”一杯”(直訳:ビール<俗語>)

友人たちを待つ間ビールを飲みながらアルフレドとシルビアが話すポルトガル語の俗語を聞いてみましょう。

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Alfredo: Boas, Sílvia. Onde é que anda o resto da malta?
  • 00:00:07O casamento do Samuel e da Liliana é já daqui a uma hora, e ainda não chegou ninguém!
  • 00:00:12Sílvia: Pá, o Rui e a Sara já estão a caminho. O João apanhou alta piela ontem e ainda deve estar de ressaca.
  • 00:00:19Alfredo: Esse gajo é sempre a mesma cena.
  • 00:00:22Sílvia: Ele é bacano, quando não está bêbedo.
  • 00:00:25Alfredo: Que é tipo 70% do tempo.
  • 00:00:28Sílvia: Vá, não exageremos…
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

bacanocool, awesome masc o briolcold o guitomoney
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

Cava de Viriato
António Costa
Uma Consulta Ao Advogado
A Exploração Espacial
Liliana Precisa De Tempo
Jantar De Colegas… Ou Algo Mais?
O Bebé Pequerrucho
Mensagem De Agradecimento
Carolos à Moda da Beira-Alta
Carapaus de Corrida

Any questions? Post a comment below:

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください