A fun night out almost ends before it even begins, when Marco and Diogo have a hard time finding their way to the club.
Note: Logged-in Premium members can also access a PDF of each episode's transcription!
- 00:00:022.685Diogo: Tens a certeza que sabes Diogo: Are you sure you know
- 00:00:044.545onde fica a discoteca? where the nightclub is?
- 00:00:055.885Marco: Tenho. Marco: I'm sure. (I have [certainty])
- 00:00:066.905É em frente e depois à esquerda. It's straight ahead and then to the left.
- 00:00:1010.345Diogo: Mas estamos a ir em frente Diogo: But we have been going straight ahead
- 00:00:1212.645há muito tempo e parece que for a long time and it looks like
- 00:00:1414.305estamos a afastar-nos da cidade. we are moving away from the city.
- Afastar Move away
- Ainda Still, yet
- Andar Walk
- Antes Before
- Aqui Here
- Carro Car
- Cidade City
- Comboio Train
- Demasiado Too much
- Dentro Inside
- Depois After, then
- Direção Direction
- Discoteca Nightclub, disco
- Encontrar Find
- Esquerda Left
- Estação Station
- Fácil Easy
- Fora Outside
- Já Already
- Lá There
- Mudar Change
- Nenhuma None, any
- Oposta Opposite
- Orgulhoso Proud
- Perdidos Lost
- Perto Near
- Ponte Bridge
- Quase Almost
- Rotunda Roundabout
- Seguro Safe
- Semáforo Traffic light
- Tarde Late
- Voltar Back
- Zona Zone, area
- Acho eu I think
- Eu sabia I knew it
- Ir em frente Go straight ahead
- Mais à frente Further ahead
- Não é assim tão longe It's not that far
- Para trás Backward, in reverse
- Parece que It seems likes, It looks like
- Pelo menos At least
- Tens a certeza? Are you sure?
Thanks, we’ll check!
Agree that the translation should be. Is the disco far from here? or Is the disco very far from here? Both would be correct in this situation.
Cumprimentos. David