1
00:00:02,825 –> 00:00:04,565
Passageiro: Boa tarde, senhor taxista.
{{Passenger: Good afternoon, Mr. Taxi Driver.}}
2
00:00:04,705 –> 00:00:06,065
Taxista: Boa tarde.
{{Taxi driver: Good afternoon.}}
3
00:00:06,065 –> 00:00:07,545
Para onde quer ir?
{{Where would you like to go?}}
4
00:00:07,585 –> 00:00:09,245
Passageiro: Eu ontem passei por
{{Passenger: Yesterday I passed by}}
5
00:00:09,245 –> 00:00:11,165
uma loja com produtos muito interessantes,
{{a store with some very interesting products}}
6
00:00:11,165 –> 00:00:13,625
mas não me lembro onde fica.
{{but I don’t remember where it is.}}
7
00:00:13,625 –> 00:00:15,305
Taxista: É nesta localidade?
{{Taxi driver: Is it in this area (locality)?}}
8
00:00:15,305 –> 00:00:16,525
Neste município?
{{In this municipality?}}
9
00:00:16,605 –> 00:00:17,765
Como é o edifício?
{{What does the building look like? (“How is the building?”)}}
10
00:00:18,145 –> 00:00:19,785
Passageiro: Eu não sei.
{{Passenger: I don’t know.}}
11
00:00:19,785 –> 00:00:21,885
Acho que foi perto daqui,
{{I think it was close to here,}}
12
00:00:21,885 –> 00:00:24,805
mas se calhar foi longe.
{{but maybe it was far.}}
13
00:00:24,805 –> 00:00:30,525
A loja está na esquina de uma grande avenida com uma rua estreita.
{{The store is at the corner of a large avenue with a narrow street.}}
14
00:00:30,625 –> 00:00:33,345
A avenida tem um hospital privado,
{{The avenue has a private hospital,}}
15
00:00:33,345 –> 00:00:38,765
um centro comercial, uma padaria e um supermercado.
{{a shopping centre, a bakery, and a supermarket.}}
16
00:00:38,805 –> 00:00:41,285
Taxista: Não há centros comerciais aqui perto.
{{Taxi Driver: There are no shopping centres nearby.}}
17
00:00:41,285 –> 00:00:44,245
Não sabe o nome da rua ou do bairro?
{{Don’t you know the name of the street or neighbourhood?}}
18
00:00:44,245 –> 00:00:46,345
Passageiro: Não, ontem caminhei por
{{Passenger: No, yesterday I walked through}}
19
00:00:46,425 –> 00:00:47,805
muitas ruas e muitos bairros.
{{many streets and many neighbourhoods.}}
20
00:00:47,805 –> 00:00:52,185
Taxista: E todos os bairros tinham uma avenida e uma loja assim?
{{Taxi driver: And did all the neighbourhoods have an avenue and a store like that?}}
21
00:00:52,185 –> 00:00:55,185
Passageiro: Não, claro, só o último que visitei.
{{Passenger: No, of course not, just the last one I visited.}}
22
00:00:55,185 –> 00:00:58,725
Taxista: Mas não se lembra do nome nem da localização.
{{Taxi driver: But you don’t remember the name or the location.}}
23
00:00:58,725 –> 00:01:00,125
Passageiro: Não.
{{Passenger: No.}}
24
00:01:00,125 –> 00:01:02,445
Vi muitos carros da polícia estacionados.
{{I saw many parked police cars.}}
25
00:01:02,445 –> 00:01:07,305
Se calhar há uma esquadra da polícia ou uma prisão naquela avenida.
{{Maybe there’s a police station or a prison on that avenue.}}
26
00:01:07,305 –> 00:01:10,185
Taxista: Tanta coisa numa só avenida.
{{Taxi driver: So many things on a single avenue.}}
27
00:01:10,185 –> 00:01:12,025
Só falta um palácio,
{{All that’s missing is a palace,}}
28
00:01:12,025 –> 00:01:16,885
um quartel dos bombeiros, uma farmácia, e um spa.
{{a fire station, a pharmacy, and a spa.}}
29
00:01:16,965 –> 00:01:19,745
Passageiro: Eu vi uma farmácia e um spa!
{{Passenger: I saw a pharmacy and a spa!}}
30
00:01:19,745 –> 00:01:23,205
Taxista: Eu acho que essa avenida não existe, meu amigo.
{{Taxi driver: I think that avenue doesn’t exist, my friend.}}
31
00:01:23,205 –> 00:01:27,545
Você não bebeu demais num bar e imaginou isso?
{{Maybe you drank too much at a bar and imagined all that?}}
32
00:01:27,545 –> 00:01:29,825
Há quanto tempo está aqui na capital?
{{How long have you been here in the capital?}}
33
00:01:29,985 –> 00:01:31,865
Passageiro: Aterrei esta manhã.
{{Passenger: I landed this morning.}}
34
00:01:31,865 –> 00:01:33,025
Taxista: Esta manhã?!
{{Taxi driver: This morning?!}}
35
00:01:33,145 –> 00:01:34,865
Não foi ontem que viu a loja?
{{Wasn’t it yesterday that you saw the store?}}
36
00:01:34,925 –> 00:01:37,065
Passageiro: Sim, mas noutro país.
{{Passenger: Yes, but in another country.}}
37
00:01:37,065 –> 00:01:39,225
Não me pode levar até lá?
{{Can’t you take me there?}}
Haha . Diálogo muito engraçado. A taxista tem muita paciénçia.
Também eu achei o diálogo muito engraçado.
Very funny
Nice dialogue!
Você não bebeu demais num bar e imaginou isso? = Maybe you drank too much at a bar and imagined all that?
Why is there the word “não”? Could you say
Se calher você bebeu demais num bar e imaginou isso?
Thanks for your comment! A more literal translation for the Portuguese sentence would be something like “Didn’t you drink too much at a bar and imagined all that?”, hence the ‘não’. In any case, your alternative proposal also works perfectly well.