1
00:00:03,116 –> 00:00:04,416
Leonor: Boa tarde.
{{Leonor: Dzień dobry.}}
2
00:00:04,416 –> 00:00:05,756
Gustavo: Boa tarde!
{{Gustavo: Dzień dobry!}}
3
00:00:05,756 –> 00:00:07,216
Leonor: Como estás?
{{Leonor: Jak się masz?}}
4
00:00:07,216 –> 00:00:09,616
Gustavo: Estou muito cansado.
{{Gustavo: Jestem bardzo zmęczony.}}
5
00:00:09,616 –> 00:00:13,816
Leonor: Então, porque estás tão cansado?
{{Leonor: Wówczas, dlaczego jesteś taki zmęczony?}}
6
00:00:13,816 –> 00:00:17,196
Gustavo: Acordo muito cedo todos os dias.
{{Gustavo: Wstaję bardzo wcześnie każdego dnia.}}
.
7
00:00:17,196 –> 00:00:19,876
Leonor: Porque é que acordas cedo?
{{Leonor: Dlaczego wstajesz wcześnie?}}
8
00:00:19,876 –> 00:00:23,796
Gustavo: Tenho de estar no escritório às 5 horas da manhã.
{{Gustavo: Muszę być w biurze o 5 rano.}}
9
00:00:23,796 –> 00:00:28,696
Leonor: Mas porque é que tens de chegar tão cedo?
{{Leonor: Ale dlaczego musisz przyjeżdżać tak wcześnie?}}
10
00:00:28,696 –> 00:00:31,536
Gustavo: Porque o meu chefe é muito mau.
{{Gustavo: Ponieważ mój szef jest bardzo wredny.}}
11
00:00:31,536 –> 00:00:34,916
Leonor: Porque é que ele é tão mau?
{{Leonor: Dlaczego on jest taki wredny?}}
12
00:00:34,916 –> 00:00:36,316
Gustavo: Quem sabe?
{{Gustavo: Kto wie?}}
13
00:00:36,316 –> 00:00:41,356
Leonor: Bem, pelo menos podes sair do trabalho mais cedo.
{{Leonor: Cóż, przynajmniej możesz wyjść z pracy wcześniej.}}
14
00:00:41,356 –> 00:00:43,976
Podes fazer uma sesta.
{{Możesz zdrzemnąć się.}}
15
00:00:43,976 –> 00:00:46,216
Gustavo: Não, não posso.
{{Gustavo: Nie, nie mogę.}}
16
00:00:46,216 –> 00:00:47,706
Leonor: Porque não?
{{Leonor: Dlaczego nie?}}
17
00:00:47,706 –> 00:00:49,396
Gustavo: Não tenho tempo.
{{Gustavo: Nie mam czasu.}}
18
00:00:49,396 –> 00:00:51,656
Leonor: Por que não tens tempo?
{{Leonor: Dlaczego nie masz czasu?}}
19
00:00:51,656 –> 00:00:54,396
Gustavo: Porque preciso de ir à farmácia.
{{Gustavo: Ponieważ, muszę iść do apteki.}}
20
00:00:54,396 –> 00:00:58,036
E depois tenho de ir aos correios enviar uma carta.
{{I potem muszę iść na pocztę wysłać list.}}
21
00:00:58,036 –> 00:01:01,036
E depois preciso de ir ao supermercado.
{{I następnie muszę iść do supermarketu.}}
22
00:01:01,036 –> 00:01:05,296
Leonor: Podes fazer uma sesta depois disso tudo.
{{Leonor: Możesz zdrzemnąć się po tym wszystkim.}}
23
00:01:05,296 –> 00:01:07,436
Gustavo: Não, não posso.
{{Gustavo: Nie, nie mogę.}}
24
00:01:07,436 –> 00:01:08,836
Leonor: Porque não?
{{Leonor: Dlaczego nie?}}
25
00:01:08,836 –> 00:01:11,516
Gustavo: Porque depois ainda tenho de fazer o jantar.
{{Gustavo: Ponieważ, potem jeszcze muszę zrobić obiad.}}
26
00:01:11,526 –> 00:01:14,586
Leonor: Porque é que tens de fazer o jantar?
{{Leonor: Dlaczego musisz zrobić obiad?}}
27
00:01:14,586 –> 00:01:18,096
Gustavo: Porque os meus filhos precisam de comer.
{{Gustavo: Ponieważ moje dzieci muszą zjeść.}}
28
00:01:18,096 –> 00:01:23,096
Leonor: Porque é que não podem ser eles a fazer o jantar?
{{Leonor: Dlaczego same nie mogą zrobić obiadu?}}
29
00:01:23,096 –> 00:01:26,616
Gustavo: Os meus filhos têm 2 e 3 anos.
{{Gustavo: Moje dzieci mają 2 i 3 lata.}}
30
00:01:26,616 –> 00:01:29,476
Eles não podem cozinhar o jantar.
{{Nie mogą ugotować obiadu.}}
31
00:01:29,476 –> 00:01:32,556
Ai, preciso de tomar um café.
{{Och, muszę napić się kawy.}}
32
00:01:32,556 –> 00:01:34,416
Leonor: Gostas de café?
{{Leonor: Lubisz kawę?}}
33
00:01:34,416 –> 00:01:36,016
Gustavo: Sim, gosto.
{{Gustavo: Tak, lubię.}}
34
00:01:36,016 –> 00:01:37,296
Leonor: Porquê?
{{Leonor: Dlaczego?}}
35
00:01:37,296 –> 00:01:41,616
Gustavo: Ai… Porque é que estás a fazer tantas perguntas?
{{Gustavo: Eh… Dlaczego zadajesz tyle pytań?}}