1
00:00:03,116 –> 00:00:04,876
Telma: O que é isso?
{{テルマ: それは何?}}
2
00:00:04,876 –> 00:00:07,581
Filipe: É uma garrafa de vinho branco.
{{フィリペ: それは瓶入り白ワインだよ。}}
3
00:00:07,581 –> 00:00:09,099
Gosta de vinho?
{{ワインは好きなの?}}
4
00:00:09,099 –> 00:00:11,406
Telma: Sim, gosto de vinho.
{{テルマ: ええ、ワインは好きよ。}}
5
00:00:11,406 –> 00:00:13,893
Mas não gosto de vinho branco.
{{でも白ワインが好きじゃないの。}}
6
00:00:13,910 –> 00:00:16,581
Gosto de vinho tinto.
{{私は赤ワインが好き。}}
7
00:00:16,581 –> 00:00:19,240
Filipe: Desculpe, mas não tenho vinho tinto.
{{フィリペ: 申し訳ないけど、赤ワインはないよ。}}
8
00:00:19,240 –> 00:00:21,329
Só tenho vinho branco.
{{白ワインしかない。}}
9
00:00:21,329 –> 00:00:22,607
Telma: Não faz mal.
{{テルマ: 問題ないわ。}}
10
00:00:22,607 –> 00:00:24,054
Eu bebo água.
{{私は水を飲むから。}}
11
00:00:24,054 –> 00:00:25,496
Filipe: O que é isso?
{{フィリペ: それは何?}}
12
00:00:25,496 –> 00:00:27,605
Telma: Isso é manteiga.
{{テルマ:バターよ。}}
13
00:00:27,605 –> 00:00:29,546
É para barrar no pão.
{{パンにぬるの。}}
14
00:00:29,546 –> 00:00:32,538
Gosta de comer pão com manteiga?
{{バターをぬったパンは好き?}}
15
00:00:32,538 –> 00:00:34,462
Filipe: Não, não gosto.
{{Filipe: いや、好きじゃない。}}
16
00:00:34,462 –> 00:00:37,963
Gosto de comer pão sem manteiga.
{{バターなしでパンを食べるのが好きだな。}}
17
00:00:37,963 –> 00:00:42,343
Mas, às vezes, como pão com azeite.
{{でも時々オリーブオイルをつけてパンを食べるよ。}}
18
00:00:42,343 –> 00:00:44,595
Telma: E isso, é o quê?
{{テルマ: そしてそれは何?}}
19
00:00:44,595 –> 00:00:46,349
Filipe: Isto são garfos.
{{フェリペ: これらはフォークだよ。}}
20
00:00:46,349 –> 00:00:49,336
Telma: Mas nós estamos a comer sopa.
{{テルマ: でも私たちはスープを食べるのよね。}}
21
00:00:49,336 –> 00:00:51,975
Não precisamos de garfos.
{{フォークは必要ないわ。}}
22
00:00:51,975 –> 00:00:54,836
Precisamos de colheres.
{{スプーンが必要だわ。}}
23
00:00:54,836 –> 00:00:56,904
Filipe: Precisamos de ambos.
{{フィリペ: 両方必要だよ。}}
24
00:00:56,904 –> 00:01:00,006
Precisamos de garfos e colheres.
{{スプーンとフォークの両方必要になるね。}}
25
00:01:00,006 –> 00:01:03,096
Não estamos a comer apenas sopa.
{{スープだけ食べるわけじゃないから}}
26
00:01:03,096 –> 00:01:06,322
Telma: Precisamos também de uma faca.
{{テルマ: ナイフも必要ね。}}
27
00:01:06,322 –> 00:01:08,475
Para cortar o pão.
{{パンを切るのに}}
28
00:01:08,475 –> 00:01:11,035
Filipe: Claro, aqui está a faca.
{{フィリペ: もちろん、ここにナイフはあるよ。}}
29
00:01:11,035 –> 00:01:14,058
Telma: Também queria um prato, se faz favor.
{{テルマ: お皿も欲しいな、お願い。}}
30
00:01:14,058 –> 00:01:16,225
Filipe: O prato está na mesa.
{{フィリペ: お皿はテーブルの上にあるよ。}}
31
00:01:16,225 –> 00:01:18,137
Mesmo em frente de si.
{{君の目の前に。}}
32
00:01:18,137 –> 00:01:20,025
Telma: Sim, está.
{{テルマ: ああ、そうね。}}
33
00:01:20,025 –> 00:01:22,982
Mas eu não gosto deste prato.
{{でも私はこのお皿が好きじゃないの。}}
34
00:01:22,982 –> 00:01:25,197
Queria um prato diferente.
{{違うお皿が欲しいな}}
35
00:01:25,197 –> 00:01:26,198
Filipe: Porquê?
{{フィリペ:どうして?}}
36
00:01:26,198 –> 00:01:29,350
Telma: Este prato está sujo.
{{テルマ:このお皿は汚いから。}}
37
00:01:29,350 –> 00:01:31,445
Filipe: Não, não está sujo.
{{フィリペ: 汚くないよ。}}
38
00:01:31,445 –> 00:01:33,028
Está limpo.
{{きれい(清潔)だよ。}}
39
00:01:33,028 –> 00:01:35,521
Telma: Queria outro, se faz favor.
{{テルマ: 別のお皿が欲しいの、お願い。}}
40
00:01:35,521 –> 00:01:37,155
Filipe: Está bem…
{{フィリペ: わかったよ…。}}
41
00:01:37,155 –> 00:01:38,436
Telma: Obrigada.
{{テルマ: ありがとう。}}
42
00:01:38,436 –> 00:01:40,828
O que são essas coisas?
{{これらは何?}}
43
00:01:40,828 –> 00:01:42,725
Filipe: São tremoços.
{{フィリペ: それらはルーピン豆だよ(一般的なポルトガルのスナック/前菜)}}
44
00:01:42,725 –> 00:01:44,701
Gosta de tremoços?
{{ルーピン豆は好き?}}
45
00:01:44,701 –> 00:01:46,845
Telma: Gosto muito.
{{テルマ: 大好きよ。}}
46
00:01:46,845 –> 00:01:50,235
Gosto de petiscos salgados.
{{私は塩気のあるスナックが好きなの。}}
47
00:01:50,235 –> 00:01:52,042
Vai querer algum?
{{少し食べたい? (逐語訳 – “少し欲しくなりますか?”)}}
48
00:01:52,042 –> 00:01:53,676
Filipe: Não, obrigado.
{{フィリペ: いや、ありがとう。}}
49
00:01:53,676 –> 00:01:55,186
Eu não tenho fome.
{{お腹が好いてないんだ。}}
50
00:01:55,186 –> 00:01:58,666
Telma: Nesse caso, mais para mim!
{{テルマ: それならば私がもっといただくわ!}}