1
00:00:03,116 –> 00:00:04,876
Telma: O que é isso?
{{Telma: 那是什么?}}
2
00:00:04,876 –> 00:00:07,581
Filipe: É uma garrafa de vinho branco.
{{Filipe: 那是一瓶白葡萄酒。}}
3
00:00:07,581 –> 00:00:09,099
Gosta de vinho?
{{你喜欢葡萄酒吗?}}
4
00:00:09,099 –> 00:00:11,406
Telma: Sim, gosto de vinho.
{{Telma: 是的,我喜欢葡萄酒。}}
5
00:00:11,406 –> 00:00:13,893
Mas não gosto de vinho branco.
{{但我不喜欢白葡萄酒。}}
6
00:00:13,910 –> 00:00:16,581
Gosto de vinho tinto.
{{我喜欢红酒。}}
7
00:00:16,581 –> 00:00:19,240
Filipe: Desculpe, mas não tenho vinho tinto.
{{Filipe: 抱歉,但我没有红酒。}}
8
00:00:19,240 –> 00:00:21,329
Só tenho vinho branco.
{{我只有白葡萄酒。}}
9
00:00:21,329 –> 00:00:22,607
Telma: Não faz mal.
{{Telma: 没关系。}}
10
00:00:22,607 –> 00:00:24,054
Eu bebo água.
{{我喝水吧。}}
11
00:00:24,054 –> 00:00:25,496
Filipe: O que é isso?
{{Filipe: 那是什么?}}
12
00:00:25,496 –> 00:00:27,605
Telma: Isso é manteiga.
{{Telma: 那是黄油。}}
13
00:00:27,605 –> 00:00:29,546
É para barrar no pão.
{{它是用来涂在面包上的。}}
14
00:00:29,546 –> 00:00:32,538
Gosta de comer pão com manteiga?
{{你喜欢吃黄油面包吗?}}
15
00:00:32,538 –> 00:00:34,462
Filipe: Não, não gosto.
{{Filipe: 不,我不喜欢。}}
16
00:00:34,462 –> 00:00:37,963
Gosto de comer pão sem manteiga.
{{我喜欢吃不加黄油的面包。}}
17
00:00:37,963 –> 00:00:42,343
Mas, às vezes, como pão com azeite.
{{但有时我吃面包会加橄榄油。}}
18
00:00:42,343 –> 00:00:44,595
Telma: E isso, é o quê?
{{Telma: 那那个是什么?}}
19
00:00:44,595 –> 00:00:46,349
Filipe: Isto são garfos.
{{Filipe: 这些是叉子。}}
20
00:00:46,349 –> 00:00:49,336
Telma: Mas nós estamos a comer sopa.
{{Telma: 但是我们在喝汤。}}
21
00:00:49,336 –> 00:00:51,975
Não precisamos de garfos.
{{我们不需要叉子。}}
22
00:00:51,975 –> 00:00:54,836
Precisamos de colheres.
{{我们需要勺子。}}
23
00:00:54,836 –> 00:00:56,904
Filipe: Precisamos de ambos.
{{Filipe: 我们两个都需要。}}
24
00:00:56,904 –> 00:01:00,006
Precisamos de garfos e colheres.
{{我们需要叉子和勺子。}}
25
00:01:00,006 –> 00:01:03,096
Não estamos a comer apenas sopa.
{{我们不仅仅是在喝汤。}}
26
00:01:03,096 –> 00:01:06,322
Telma: Precisamos também de uma faca.
{{Telma: 我们还需要一把小刀。}}
27
00:01:06,322 –> 00:01:08,475
Para cortar o pão.
{{用来切面包。}}
28
00:01:08,475 –> 00:01:11,035
Filipe: Claro, aqui está a faca.
{{Filipe: 当然,刀在这里。}}
29
00:01:11,035 –> 00:01:14,058
Telma: Também queria um prato, se faz favor.
{{Telma: 我还想要一个盘子,谢谢。}}
30
00:01:14,058 –> 00:01:16,225
Filipe: O prato está na mesa.
{{Filipe: 盘子在桌子上。}}
31
00:01:16,225 –> 00:01:18,137
Mesmo em frente de si.
{{就在你面前。}}
32
00:01:18,137 –> 00:01:20,025
Telma: Sim, está.
{{Telma: 是的,在的。}}
33
00:01:20,025 –> 00:01:22,982
Mas eu não gosto deste prato.
{{但我不喜欢这个盘子。}}
34
00:01:22,982 –> 00:01:25,197
Queria um prato diferente.
{{我想要另一个盘子。}}
35
00:01:25,197 –> 00:01:26,198
Filipe: Porquê?
{{Filipe: 为什么?}}
36
00:01:26,198 –> 00:01:29,350
Telma: Este prato está sujo.
{{Telma: 这个盘子脏了。}}
37
00:01:29,350 –> 00:01:31,445
Filipe: Não, não está sujo.
{{Filipe: 不,它不脏。}}
38
00:01:31,445 –> 00:01:33,028
Está limpo.
{{它很干净。}}
39
00:01:33,028 –> 00:01:35,521
Telma: Queria outro, se faz favor.
{{Telma: 我想换另一个,谢谢。}}
40
00:01:35,521 –> 00:01:37,155
Filipe: Está bem…
{{Filipe: 好吧……}}
41
00:01:37,155 –> 00:01:38,436
Telma: Obrigada.
{{Telma: 谢谢。}}
42
00:01:38,436 –> 00:01:40,828
O que são essas coisas?
{{那些是什么呢?}}
43
00:01:40,828 –> 00:01:42,725
Filipe: São tremoços.
{{Filipe: 那些是羽扇豆(一种常见的葡萄牙小吃)。}}
44
00:01:42,725 –> 00:01:44,701
Gosta de tremoços?
{{你喜欢羽扇豆吗?}}
45
00:01:44,701 –> 00:01:46,845
Telma: Gosto muito.
{{Telma: 我很喜欢。}}
46
00:01:46,845 –> 00:01:50,235
Gosto de petiscos salgados.
{{我喜欢咸味小吃。}}
47
00:01:50,235 –> 00:01:52,042
Vai querer algum?
{{你想来一些吗?}}
48
00:01:52,042 –> 00:01:53,676
Filipe: Não, obrigado.
{{Filipe: 不了,谢谢。}}
49
00:01:53,676 –> 00:01:55,186
Eu não tenho fome.
{{我不是很饿。}}
50
00:01:55,186 –> 00:01:58,666
Telma: Nesse caso, mais para mim!
{{Telma: 这样的话,再给我来点!}}