Shorties
LevelA2

Na Festa da Laura

At Laura's Party

Na Festa da Laura

At Laura's Party

Bianca and Rodolfo meet at a mutual friend’s party. Notice the variety of ways the preposition “de” is used throughout their conversation.

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Rodolfo: Olá, eu sou o Rodolfo. E tu? Rodolfo: Hi, I'm Rodolfo. And you [are]...?
  • 00:00:06Bianca: Olá, Rodolfo. Eu sou a Bianca. De onde é que conheces a Laura? Bianca: Hi, Rodolfo. I'm Bianca. Where do you know Laura from?
  • 00:00:10Rodolfo: Conheço a Laura desde a nossa infância. Somos os dois de Vila Nova de Milfontes. Rodolfo: I've known Laura since our childhood. We are both from Vila Nova de Milfontes.
  • 00:00:16Bianca: Que giro! Eu conheço-a desde a faculdade. Tirámos, as duas, o curso de Psicologia. Bianca: How nice! I've known her since college. We both took the Psychology course.
  • 00:00:21Ela faz sempre festas de aniversário enormes, não é? She always throws huge birthday parties, doesn't she?
  • 00:00:25Rodolfo: Sim, sempre foi assim. Algumas até duravam mais de dois dias. Rodolfo: Yes, it was always like this. Some would even last more than two days.
  • 00:00:30Bianca: É a primeira vez que venho a uma festa dela. Bianca: It's the first time I've come to one of her parties.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a Member

o aniversárioanniversary, birthday combinarto combine, arrange, agree, settle, join conhecerto know be acquainted with, get to know, meet, experience desdesince durarto last faculdadecollege, faculty a festaparty a infânciachildhood servirto serve, fit, suit, suffice simpáticofriendly, nice sing.,masc.
Expressions
À vontadeAt ease, free, comfortable Qualquer coisaAnything, something Aqui tensHere you go sing.,inf. Que giroHow cool, How cute, How nice Como assim?What do you mean?, How so?, How come? Apesar deAlthough, even though, despite TomaTake sing.,inf.,imp., Here you go Combinado!Agreed!, Deal!
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a Member

Comments

  • In this conversation, both speakers address each other with “tu”. It got me to wondering: If she didn’t care for his advances, might she have used pronouns to create distance? It would be interesting to have a shorty that shows how pronouns are used (if they are) to send subtle messages.

    • Good question. In a context where there’s a strong social expectation that both speakers address each other as “tu” (e.g. two teenagers or young adults talking to each other without social class or hierarchy constraints), it would be very odd to switch to a formal treatment, even with the intention of creating distance. But in a context where a formal treatment could eventually be used by default, refusing to switch to an informal treatment, if attempted by one of the speakers, would definitely help set a clear (not subtle) boundary 🙂

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Na Reprografia
Um Jantar E Uma Caminhada
O Dia Em Que Voei por Coimbra
Opções de Pequeno-Almoço Sem Glúten
Perdida No Supermercado
A Planta Que Não Quer Crescer
Entrevista ao Senhor António
Os Abdominais São Feitos Na Cozinha
Que Metro Vai Para O Marquês?
De Boleia Até Casa
Translator
Hide
0/255