1
00:00:00,000 –> 00:00:02,850
PracticePortuguese.com
{{PracticePortuguese.com}}
2
00:00:03,470 –> 00:00:05,763
Durante séculos, mouros e cristãos
{{For centuries, Moors and Christians}}
3
00:00:05,763 –> 00:00:07,980
conviveram na Península Ibérica.
{{lived together on the Iberian Peninsula.}}
4
00:00:08,730 –> 00:00:11,773
Dessa mistura de culturas nasceu um legado
{{From this mix of cultures a legacy was born}}
5
00:00:11,773 –> 00:00:14,309
que ainda hoje molda a nossa língua,
{{that today still shapes our language,}}
6
00:00:14,309 –> 00:00:16,760
a cultura e o cotidiano português.
{{culture, and everyday Portuguese life.}}
7
00:00:17,520 –> 00:00:20,785
Deixaram-nos castelos, sistemas de irrigação,
{{They left us castles, irrigation systems,}}
8
00:00:20,785 –> 00:00:23,890
novos cultivos e conhecimentos científicos,
{{new crops, and scientific knowledge,}}
9
00:00:24,540 –> 00:00:25,730
mas a maior herança
{{but the greatest heritage}}
10
00:00:25,730 –> 00:00:28,260
está na língua que falamos todos os dias.
{{is in the language we speak every day.}}
11
00:00:29,010 –> 00:00:30,578
O árabe é uma das maiores
{{Arabic is one of the greatest}}
12
00:00:30,578 –> 00:00:32,773
fontes de palavras do português.
{{sources of words in Portuguese.}}
13
00:00:32,773 –> 00:00:34,811
Há centenas de palavras árabes
{{There are hundreds of Arabic words}}
14
00:00:34,811 –> 00:00:37,006
do nosso vocabulário cotidiano,
{{in our everyday vocabulary,}}
15
00:00:37,006 –> 00:00:38,574
muitas delas tão comuns
{{many of them so common}}
16
00:00:38,574 –> 00:00:41,080
que nem nos apercebemos da sua origem.
{{that we don’t even realize their origin.}}
17
00:00:41,880 –> 00:00:44,102
Muitas palavras começam por “al”,
{{Many words begin with “al”,}}
18
00:00:44,102 –> 00:00:46,400
que funciona como o artigo em árabe.
{{which functions as an article in Arabic.}}
19
00:00:47,020 –> 00:00:48,000
Por exemplo –
{{For example -}}
20
00:00:48,000 –> 00:00:52,983
alface, alfândega, almofada, aldeia e álcool.
{{lettuce, customs, pillow, village, and alcohol.}}
21
00:00:52,983 –> 00:00:57,000
Outras perderam esse “al” ao longo do tempo –
{{Others lost that “al” over time -}}
22
00:00:57,000 –> 00:01:01,520
arroz, azeite, açúcar, açafrão e azulejo.
{{rice, olive oil, sugar, saffron, and decorative tile.}}
23
00:01:02,330 –> 00:01:05,300
Também algumas palavras com o som “x”
{{Also some words with the “x” sound}}
24
00:01:05,300 –> 00:01:07,554
vieram do persa através do árabe –
{{came from Persian through Arabic -}}
25
00:01:07,554 –> 00:01:10,770
xarope, xerife e xadrez.
{{syrup, sheriff, and chess.}}
26
00:01:11,520 –> 00:01:14,700
E o mesmo acontece com vários nomes de lugares.
{{And the same happens with various place names.}}
27
00:01:14,700 –> 00:01:18,300
Por exemplo, Algarve vem de al-gharb,
{{For example, Algarve comes from al-gharb,}}
28
00:01:18,300 –> 00:01:21,000
que significa o Ocidente,
{{which means the West,}}
29
00:01:21,000 –> 00:01:24,719
Alfama de al-ḥamma, as fontes termais,
{{Alfama from al-ḥamma, the thermal springs,}}
30
00:01:24,719 –> 00:01:27,640
e Alcácer de al-qasr, o castelo.
{{and Alcácer from al-qasr, the castle.}}
31
00:01:28,370 –> 00:01:31,300
Esta influência aparece em quase tudo –
{{This influence appears in almost everything -}}
32
00:01:31,300 –> 00:01:35,000
na comida (alface, alcachofra, açafrão);
{{in food (lettuce, artichoke, saffron);}}
33
00:01:35,000 –> 00:01:38,000
no comércio (alfândega, armazém);
{{in trade (customs, warehouse);}}
34
00:01:38,000 –> 00:01:40,554
na casa (almofada, alcova);
{{in the home (pillow, alcove);}}
35
00:01:40,554 –> 00:01:43,216
e até em expressões como “oxalá”,
{{and even in expressions like “oxalá”,}}
36
00:01:43,216 –> 00:01:45,980
que significa “se Deus quiser”.
{{which means “God willing.”}}
37
00:01:46,910 –> 00:01:49,015
Do azeite que usamos na cozinha
{{From the olive oil we use in the kitchen}}
38
00:01:49,015 –> 00:01:50,230
ao açúcar do café,
{{to the sugar in our coffee,}}
39
00:01:50,230 –> 00:01:51,364
do arroz no prato
{{from the rice on our plate}}
40
00:01:51,364 –> 00:01:53,550
aos algarismos que escrevemos,
{{to the numerals we write,}}
41
00:01:53,550 –> 00:01:56,500
a língua portuguesa guarda a memória
{{the Portuguese language holds the memory}}
42
00:01:56,500 –> 00:01:58,490
de séculos de história partilhada.
{{of centuries of shared history.}}