1
00:00:04,200 –> 00:00:05,480
Rui: Olá, bem-vindos.
{{Rui: Hello, welcome.}}
2
00:00:05,520 –> 00:00:06,360
Eu sou o Rui.
{{I’m Rui.}}
3
00:00:06,360 –> 00:00:09,100
Este é mais um vídeo de Practice Portuguese.
{{This is another video for Practice Portuguese.}}
4
00:00:09,160 –> 00:00:15,360
Desta vez, decidimos aproveitar uma viagem que eu vou fazer para fazer um vídeo sobre
{{This time, we decided to take the opportunity of a trip I’m making to shoot a video about}}
5
00:00:15,370 –> 00:00:18,130
bagagem, o que levar numa bagagem…
{{packing, what to pack…}}
6
00:00:18,130 –> 00:00:21,770
Vai ter bastante vocabulário que vocês provavelmente não conhecem.
{{We’ll have a lot of vocabulary you probably don’t know.}}
7
00:00:21,770 –> 00:00:29,000
Eu vou 16 dias para a Argentina e é uma viagem para a qual foi complicado fazer a mala, porque
{{I’m spending 16 days in Argentina and it’s a trip for which packing has been complicated, because }}
8
00:00:29,000 –> 00:00:32,480
eu vou para uma zona onde está muito quente – Buenos Aires –
{{I’m heading to an area where is pretty hot – Buenos Aires -}}
9
00:00:32,480 –> 00:00:36,350
e vou para outra zona onde está mais frio – para o sul.
{{and I’m going to another area where is colder – to the south.}}
10
00:00:36,350 –> 00:00:39,559
Então, era difícil decidir o que levar.
{{So, deciding what to bring has been difficult.}}
11
00:00:39,560 –> 00:00:44,820
Para além disso, eu queria levar uma mala que fosse pequena.
{{Other than that, I wanted to bring a small suitcase.}}
12
00:00:44,820 –> 00:00:50,350
Não queria levar mala de porão; queria levar apenas mala de mão, para colocar na bagageira
{{I didn’t want to bring any cargo luggage; I only wanted to bring a carry on, to place in the overhead}}
13
00:00:50,350 –> 00:00:51,880
em cima, no avião.
{{compartment, on the plane.}}
14
00:00:51,880 –> 00:00:56,640
E não queria levar um trolley; queria levar uma mochila.
{{And I didn’t want a trolley bag; I wanted to bring a backpack.}}
15
00:00:56,640 –> 00:00:59,899
Depois de pesquisar, esta foi a mochila que eu decidi comprar.
{{After researching, this was the backpack I decided to get.}}
16
00:00:59,899 –> 00:01:04,280
Ela é da Osprey. É uma Farpoint de 40 litros.
{{It’s by Osprey. It’s a 40 liter Farpoint.}}
17
00:01:04,280 –> 00:01:09,990
Ela é perfeita para esta viagem ou, pelo menos, para mim, porque ela é permitida na
{{It’s perfect for this trip or, at least for me, because it’s allowed}}
18
00:01:09,990 –> 00:01:12,080
cabine como bagagem de mão
{{in the cabin as hand baggage}}
19
00:01:12,080 –> 00:01:19,020
por todas as companhias, incluindo as low cost, e ela tem vários pormenores que eu gosto.
{{by all airlines, including the low cost ones, and it has several details I like.}}
20
00:01:19,020 –> 00:01:29,240
Nomeadamente ela pode ser usada como mochila ou pode ser usada como uma mala a tiracolo.
{{Mainly it can be used as a backpack or with a shoulder strap.}}
21
00:01:29,240 –> 00:01:41,390
E é muito fácil – as alças e as fitas ficam todas tapadas por uma fita ou por uma capa…
{{And it’s quite easy: the handles and straps are all covered by a strap or by a cover…}}
22
00:01:41,390 –> 00:01:48,820
A capa enrola-se e enfia-se neste compartimento aqui…
{{You can roll the cover and put it inside this compartment here…}}
23
00:01:48,820 –> 00:01:52,800
Praticamente desaparece; desenrola-se facilmente…
{{It practically disappears; you can unroll easily,}}
24
00:01:52,800 –> 00:02:01,320
E numa questão de segundos, estas fitas todas e estas alças, que às vezes atrapalham,
{{And in a matter of seconds, all these straps and handles, which sometimes get on the way,}}
25
00:02:01,330 –> 00:02:02,759
elas desaparecem.
{{they disappear.}}
26
00:02:02,759 –> 00:02:09,479
Isto é útil, mesmo antes de entrar no avião, porque é muito mais fácil colocar uma mala
{{That’s useful, even before getting on the plane, because it’s a lot easier to set a bag}}
27
00:02:09,480 –> 00:02:16,800
destas no compartimento da bagageira do que
colocá-la cheia de fitas e de alças.
{{like this in the compartment than
out it full of straps and handles.}}
28
00:02:16,800 –> 00:02:22,100
Portanto, ela transforma-se numa mala compacta.
{{Therefore, it turns into a compact bag.}}
29
00:02:22,100 –> 00:02:28,580
A única coisa que eu deixei de fora, exatamente para esta finalidade,
{{The inly thing I left out, exactly for this purpose,}}
30
00:02:28,580 –> 00:02:35,400
é esta fita, que vem com a mochila, e que dá para transformá-la num saco a tiracolo.
{{was this strap, which comes with the backpack, and you can turn it into a shoulder bag.}}
31
00:02:35,400 –> 00:02:40,280
Portanto, antes de entrarem no avião, não precisam de carregá-la na mão.
{{Therefore, before getting on the plane, you don’t need to carry it by hand.}}
32
00:02:40,280 –> 00:02:43,580
Colocam esta fita e voilá.
{{You put on this strap and voila.}}
33
00:02:44,600 –> 00:02:50,340
Transportam-na assim, entram no avião, colocam-na na bagageira e já está.
{{You carry like this, get on the plane, place it in the compartment and done.}}
34
00:02:50,340 –> 00:02:54,840
Para mim, isto é perfeito, porque não há aquele stress:
{{To me it’s perfect, because there’s no stress:}}
35
00:02:54,840 –> 00:02:57,180
“Será que a minha bagagem se vai perder?”;
{{“I wonder if my luggage is going to get lost?”;}}
36
00:02:57,180 –> 00:03:01,599
“Será que eu vou ter tudo o que preciso para a viagem quando chegar ao destino?”.
{{“I wonder if I’ll have all I need for the trip when I arrive to my destination?”}}
37
00:03:01,600 –> 00:03:03,040
Para mim, isto é perfeito.
{{To me, this is perfect.}}
38
00:03:03,040 –> 00:03:06,540
Eu guardo esta fita aqui; vou tirá-la agora.
{{I keep this strap here; I’m taking it out now.}}
39
00:03:06,540 –> 00:03:08,060
A mala é simples.
{{The bag is simple.}}
40
00:03:08,060 –> 00:03:13,469
Ela tem estes dois compartimentos aqui que eu não acho particularmente úteis, uma vez
{{It has these two compartments over here which I don’t find particularly useful, once}}
41
00:03:13,469 –> 00:03:16,669
que, depois de apertadas estas tiras,
{{that, after these strips are tighten,}}
42
00:03:16,669 –> 00:03:19,930
tudo o que estiver aqui é quase que esmagado.
{{everything that stays here is almost crushed.}}
43
00:03:19,930 –> 00:03:22,620
Talvez para algumas pessoas seja útil.
{{Maybe it’s useful for some people.}}
44
00:03:22,620 –> 00:03:24,740
Depois tem três bolsas, basicamente.
{{Then it has three bags, basically.}}
45
00:03:24,740 –> 00:03:26,940
Tem esta pequena…
{{There’s this small one…}}
46
00:03:28,100 –> 00:03:33,859
Nesta bolsa pequena, eu guardei aquilo que vou utilizar ou que vou necessitar de retirar
{{In this small bag, I kept everything I’m going to use or might need to take out}}
47
00:03:33,859 –> 00:03:37,760
no raio-X e precisa de estar à mão, que é a bolsa dos líquidos.
{{during x-ray and needs to be ready, which is the bag with the liquids.}}
48
00:03:37,760 –> 00:03:39,969
É a única coisa que eu tenho aqui.
{{It’s the only thing I have here.}}
49
00:03:39,969 –> 00:03:41,430
Tenho tudo aqui dentro.
{{I got it all here inside.}}
50
00:03:41,430 –> 00:03:47,489
Consegui arranjar forma, com alguns truques, de transportar todos os líquidos que possam
{{I managed to find a way, with a few tricks, to carry all liquids you can}}
51
00:03:47,489 –> 00:03:51,930
imaginar e vai tudo aqui organizado.
{{imagine and it all goes organized here.}}
52
00:03:51,930 –> 00:03:53,959
Na segunda bolsa…
{{In the second bag…}}
53
00:03:53,959 –> 00:04:00,189
Esta é a bolsa onde eu coloco o único cadeado que levo.
{{This is the bag where I put the only lock I’m bringing with me.}}
54
00:04:00,189 –> 00:04:03,379
Aliás, não é o único, mentira.
{{In fact, not the only one, not true.}}
55
00:04:03,380 –> 00:04:08,840
Este cadeado vai prender esta bolsa do meio, que é onde se leva o computador.
{{This lock goes on this middle bag, where I bring my computer.}}
56
00:04:08,840 –> 00:04:12,380
Portanto, a mochila tem essa vantagem:
{{So, the backpack has this upside:}}
57
00:04:12,380 –> 00:04:17,320
os fechos têm um sistema para trancar.
{{the sections have a locking system.}}
58
00:04:17,320 –> 00:04:21,380
Este e o do compartimento maior.
{{This and the bigger section.}}
59
00:04:21,400 –> 00:04:22,400
E…
{{And…}}
60
00:04:23,480 –> 00:04:27,020
Eu disse que só tinha um cadeado, mas não é verdade, eu tenho dois.
{{I said I only had one lock, but it’s not true, I have two.}}
61
00:04:27,030 –> 00:04:33,180
Tenho este aqui maior para o caso de eu ter que prender a mochila a qualquer zona:
{{I got this bigger one here in case I have to attach the bag somewhere:}}
62
00:04:33,180 –> 00:04:37,040
a um poste, a um ferro…
{{to a pole, to a bar…}}
63
00:04:37,040 –> 00:04:41,120
Se eu estiver a dormir no aeroporto e quiser ter a certeza que não me roubam a mochila,
{{If I fall asleep at the airport and want to make sure no one steals my bag,}}
64
00:04:41,120 –> 00:04:45,300
podem prendê-lo ao assento, à cadeira onde estão a descansar.
{{I can lock it to the seat, to the chair where I’ll rest.}}
65
00:04:45,300 –> 00:04:47,230
Portanto, eu acho isto útil.
{{So, I find this useful.}}
66
00:04:47,230 –> 00:04:53,730
Ou se ficarem, por exemplo, num hostel, podem também prendê-lo à cama e para levar a
{{Or if you say, say, at a hostel, you can also lock it to the bed so, in order to take the}}
67
00:04:53,730 –> 00:04:56,250
mochila, terão que levar a cama.
{{bag, one would also have to take the bed.}}
68
00:04:56,250 –> 00:05:04,820
Na bolsa do meio, eu tenho o guia que vou levar.
{{In the middle section, I have the guide I’m bringing.}}
69
00:05:04,820 –> 00:05:07,010
É um pouco grande, mas eu já tinha comprado.
{{It’s a bit big, but I had already bought it.}}
70
00:05:07,010 –> 00:05:09,280
Comprei antes da mochila, portanto, não há nada a fazer.
{{I bought it before the bag, so, there’s nothing I can do.}}
71
00:05:09,280 –> 00:05:14,680
Levo um saco super simples, que não ocupa espaço nenhum, mas que, às vezes,
{{I’m bringing a very simple bag, that takes no space, but that, sometimes,}}
72
00:05:14,680 –> 00:05:15,680
pode ser útil.
{{can be useful.}}
73
00:05:15,680 –> 00:05:20,380
Se forem comprar alguma coisa, se precisarem de transportar alguma coisa durante a viagem
{{If you’re buying something, if you need to carry something during the trio}}
74
00:05:20,380 –> 00:05:24,970
do hotel para algum lado ou de algum lado para o hotel…
{{from the hotel to another place or from another place to the hotel…}}
75
00:05:24,970 –> 00:05:26,080
Não ocupa espaço.
{{It takes no space.}}
76
00:05:26,080 –> 00:05:33,220
Levo tudo impresso – bilhetes de avião, reservas de hotel, outras informações que sejam úteis…
{{I have it all printed: boarding passes, hotel reservations, other useful information…}}
77
00:05:33,220 –> 00:05:36,310
Porque, apesar de estarmos na era tecnológica,
{{Because, despite living in a digital era,}}
78
00:05:36,310 –> 00:05:41,740
às vezes, é uma forma rápida de termos provas do que reservámos.
{{sometimes, it’s a quick way to have proof of what we booked.}}
79
00:05:41,740 –> 00:05:46,630
Podemos não ter acesso à Internet e podemos não ter acesso ao nosso e-mail; assim fica
{{We might not have internet access and we might not have access to our e-mail; so it’s}}
80
00:05:46,630 –> 00:05:47,630
salvaguardado.
{{safer.}}
81
00:05:47,630 –> 00:05:51,480
Tenho as chaves de casa, aqui no fundo desta bolsa.
{{I also have my house keys, on the bottom of this section.}}
82
00:05:51,480 –> 00:05:53,230
O computador…
{{The computer…}}
83
00:05:53,230 –> 00:05:57,610
E nesta bolsa é tudo.
{{And in this section that’s all.}}
84
00:05:57,610 –> 00:06:03,060
Passando para a bolsa maior, para o compartimento maior…
{{Moving onto the bigger section, to the bigger compartment…}}
85
00:06:03,060 –> 00:06:07,730
Esta também é uma das grandes vantagens desta mochila.
{{This is also one of the big upsides of this bag.}}
86
00:06:07,730 –> 00:06:10,700
Ela não abre por cima, como uma mochila convencional.
{{It doesn’t open upwards, like a conventional backpack.}}
87
00:06:10,700 –> 00:06:15,260
Ela abre-se como uma mala de mão, como um trolley.
{{It opens like a carry on, like a trolley bag.}}
88
00:06:15,260 –> 00:06:17,550
Ela abre-se completamente assim, o que é ótimo.
{{It completely opens this way, which is great.}}
89
00:06:17,550 –> 00:06:20,900
Temos acesso imediatamente a tudo.
{{I have immediate access to everything.}}
90
00:06:20,900 –> 00:06:26,900
Neste compartimento em rede, eu pus aquilo que não dava para agrupar num saco.
{{In this mesh compartment, I put what I couldn’t arrange in a bag.}}
91
00:06:26,900 –> 00:06:29,620
Portanto, são coisas variadas.
{{So it’s miscellaneous stuff.}}
92
00:06:29,620 –> 00:06:35,450
Esta bolsa, para transportar tudo aquilo que é importante junto ao corpo, debaixo da t-shirt,
{{This bag, to carry all that’s important close to the body, under the t-shirt,}}
93
00:06:35,450 –> 00:06:39,410
por uma questão de segurança.
{{as a matter of safety.}}
94
00:06:39,410 –> 00:06:47,490
Uma bolsa com comprimidos, coisas básicas para uma emergência, para o caso de ser necessário,
{{A bag with pills, basic things for an emergency, in case it’s necessary,}}
95
00:06:47,490 –> 00:06:53,540
e uma capa à prova de água para o telemóvel, porque tenciono tirar muitas fotografias nas
{{and a waterproof case for my cell phone, because I usually take a lot of photos at the}}
96
00:06:53,540 –> 00:06:56,370
Cataratas, e nas cataratas há muita água,
{{Waterfalls, and at the waterfalls there’s a lot of water,}}
97
00:06:56,370 –> 00:07:03,080
e também porque na zona mais a sul, na Patagónia, chove inesperadamente e eu quero continuar
{{and also because down south, at Patagonia, there are unexpected rainstorms and I want to be}}
98
00:07:03,080 –> 00:07:04,940
a poder tirar fotografias.
{{able to keep taking pictures.}}
99
00:07:04,940 –> 00:07:09,110
A bolsa dos óculos…
{{The sunglasses case…}}
100
00:07:09,110 –> 00:07:16,610
E neste compartimento tenho, junto à parte de cima, de forma acessível, para que seja
{{And in this compartment I have, next to the top part, in an accessible way, so I}}
101
00:07:16,610 –> 00:07:22,010
apenas preciso abrir um pouco o fecho, duas coisas que vou usar durante o voo:
{{only need to open the zipper a little bit, two things I’ll be using during flight:}}
102
00:07:22,010 –> 00:07:25,400
uma garrafa de água colapsável, portanto, é útil.
{{a collapsible water bottle, therefore, it’s useful.}}
103
00:07:25,400 –> 00:07:33,690
É só pedir à tripulação para encher isto com água e não temos que estar sempre a
{{You just have to ask the crew to fill it with water so you don’t have to constantly}}
104
00:07:33,690 –> 00:07:36,370
chamar a pedir copos de água,
{{ask them for water cups,}}
105
00:07:36,370 –> 00:07:39,480
e ficam com água para o voo todo.
{{and you have water for the entire flight.}}
106
00:07:39,480 –> 00:07:42,590
E o apoio de pescoço ou a almofada.
{{And the neck rest or cushion.}}
107
00:07:42,590 –> 00:07:44,170
Ela é insuflável, vai dentro desta bolsa.
{{It’s inflatable, it goes inside this bag.}}
108
00:07:44,170 –> 00:07:46,389
Estas são as duas coisas que eu vou precisar durante o voo.
{{These are the two things I’m going to need during the flight.}}
109
00:07:46,389 –> 00:07:49,360
Tudo o resto é para a viagem.
{{Everything else is for the trip.}}
110
00:07:49,360 –> 00:07:57,150
Aqui está a outra peça do necessaire, onde já se pode colocar isto passado o raio-X.
{{Here is another piece of the toiletry bag, where you can put this after the x-ray.}}
111
00:07:57,150 –> 00:08:01,160
Ele encaixa aqui…
{{It fits here…}}
112
00:08:01,160 –> 00:08:02,500
Fecha-se…
{{Closes…}}
113
00:08:02,500 –> 00:08:10,530
E aqui dentro está tudo separado.
{{And inside here it’s all sorted.}}
114
00:08:10,530 –> 00:08:12,590
Esta é uma mochila para usar durante o dia.
{{This is a backpack for day use.}}
115
00:08:12,590 –> 00:08:18,930
Esta mochila não é das mais pequenas, dentro da categoria de mochilas dobráveis,
{{It’s not one of the smaller ones, in the foldable backpack category,}}
116
00:08:18,930 –> 00:08:24,580
mas ela é muito boa e como eu vou usá-la todos os dias e vou carregar, provavelmente,
{{but it’s very good and since I’ll use it every day and I’ll probably carry}}
117
00:08:24,580 –> 00:08:26,510
coisas pesadas de vez em quando…
{{heave things once in a while…}}
118
00:08:26,510 –> 00:08:32,269
Ela tem umas tiras muito boas; eu posso desdobrá-la para vocês verem.
{{It has some pretty good straps; I can unfold it so you can see it.}}
119
00:08:32,269 –> 00:08:37,749
É muito simples de dobrar; eu estava com medo de não conseguir voltar a colocá-la
{{It’s very simple to fold; I was afraid of not managing to put it back}}
120
00:08:37,749 –> 00:08:40,339
aqui, mas ela é muito simples.
{{here, but it’s very simple.}}
121
00:08:40,339 –> 00:08:46,819
É incrível como é que uma mochila tão grande cabe dentro de uma bolsa tão pequena.
{{It’s amazing how such a big backpack can fit inside such a small pouch.}}
122
00:08:46,819 –> 00:08:49,430
A bolsa faz parte da mochila.
{{The pouch is part of the backpack.}}
123
00:08:49,430 –> 00:08:51,300
A bolsa fica aqui dentro.
{{The pouch goes here.}}
124
00:08:51,300 –> 00:08:56,350
A mochila tem um compartimento para levar um computador também, um portátil.
{{The backpack has a compartment so you can make your computer as well, a laptop.}}
125
00:08:56,350 –> 00:09:01,199
Tem duas tiras aqui para ajustar; tem duas bolsas à frente;
{{It has two adjustable straps here; two frontal bags;}}
126
00:09:01,199 –> 00:09:09,040
tem dois bolsos laterais com rede, para levar garrafas de água,
{{two mesh side pockets, for carrying water bottles,}}
127
00:09:09,040 –> 00:09:10,040
e tem duas alças muito confortáveis.
{{and it has two very comfortable straps.}}
128
00:09:10,040 –> 00:09:12,750
Elas são almofadadas; pouco, mas são.
{{They’re cushioned; a little, but they are.}}
129
00:09:12,750 –> 00:09:13,750
Tem uma tira para o esterno…
{{There’s a chest strap…}}
130
00:09:13,750 –> 00:09:14,750
Enfim.
{{Anyway.}}
131
00:09:14,750 –> 00:09:20,149
É uma mochila que eu acho que vai ser muito útil e, apesar de tudo, é dobrável num
{{It’s a backpack which I think will be very useful, and, nevertheless, it’s foldable into}}
132
00:09:20,149 –> 00:09:21,430
quadrado pequeno.
{{a small square.}}
133
00:09:21,430 –> 00:09:26,899
Aqui levo um casaco de penugem que, apesar de ser muito fino e caber nesta bolsa, é
{{Here I bring a puffer jacket, which, despite being very thin and fitting in this bag, is}}
134
00:09:26,899 –> 00:09:30,480
muito quente, caso seja necessário.
{{very warm, in case it’s necessary.}}
135
00:09:30,480 –> 00:09:40,040
E ele é muito compactável, portanto, mesmo dentro da própria mochila, dá para compactá-lo.
{{And it’s very compatible, so, even inside the backpack, you can compact it.}}
136
00:09:40,040 –> 00:09:45,870
Estes são os famosos packing cubes, que toda a gente agora… de que toda a gente fala
{{These are the famous packing cubes, that everyone currently… that everyone’s been talking about}}
137
00:09:45,870 –> 00:09:47,499
na Internet e que toda a gente usa.
{{on the Internet and that everyone’s been using.}}
138
00:09:47,499 –> 00:09:51,389
Eu juro que não mandei vir em cor-de-rosa ou, se mandei, mandei vir por engano.
{{I swear I didn’t order in pink, or if I did, it was by mistake.}}
139
00:09:51,389 –> 00:09:57,029
Não é que cor-de-rosa não seja uma cor bonita, mas, de facto, eu achava que eram verdes.
{{Not that pink isn’t a pretty color, but, actually, I thought they were green.}}
140
00:09:57,029 –> 00:09:58,029
141
00:09:58,029 –> 00:10:00,660
No entanto, a Amazon mandou-me cor-de-rosa.
{{However, Amazing sent me pink ones.}}
142
00:10:00,660 –> 00:10:04,410
Nesta… bolsa – em português, não dizemos packing cubes –, tenho tudo o que é roupa interior.
{{In this… bag – in Portuguese, we don’t say packing cubes -, I have all my underwear.}}
143
00:10:04,410 –> 00:10:13,100
Não levo muita, porque eu acho que roupa interior é uma coisa muito fácil de lavar no hotel.
{{Not bringing much, because I think underwear is pretty easy to wash in the hotel.}}
144
00:10:13,100 –> 00:10:14,100
145
00:10:14,100 –> 00:10:19,199
146
00:10:19,199 –> 00:10:20,199
147
00:10:20,199 –> 00:10:24,389
Não é preciso levar cuecas e meias para todos os dias.
{{You don’t have to bring briefs and socks for every day.}}
148
00:10:24,389 –> 00:10:30,899
Na verdade, eu levo, acho que, quatro: dois boxers, duas cuecas…
{{Actually, I’m bringing, I think, four: two boxers, two briefs…}}
149
00:10:30,899 –> 00:10:35,040
As que tenho vestidas, claro, obviamente…
{{The ones I’m wearing, of course, obviously…}}
150
00:10:35,040 –> 00:10:37,389
E meias, levo a mesma quantidade.
{{And socks, I’m bringing the same amount.}}
151
00:10:37,389 –> 00:10:46,019
Levo umas quentes compridas, levo umas respiráveis, compridas também, e levo o outro par calçado.
{{I’ll bring some long warm ones, some breathable, long as well, and another pair I’ll be wearing.}}
152
00:10:46,019 –> 00:10:51,209
Portanto, são compridas, mas são frescas, para usar quando está calor.
{{So, they’re long, but they’re breezy, to wear when it’s hot.}}
153
00:10:51,209 –> 00:10:58,410
E levo quatro curtas, pelo tornozelo, para usar com ténis.
{{And I’ll bring four short ones, ankle height, to wear with trainers.}}
154
00:10:58,410 –> 00:11:02,769
Está tudo aqui dentro.
{{It’s all here inside.}}
155
00:11:02,769 –> 00:11:07,139
Levo duas toalhas, uma de cara e uma de corpo.
{{I’m bringing two towels, one for the face, one for the body.}}
156
00:11:07,139 –> 00:11:08,769
São de microfibra.
{{They’re microfiber.}}
157
00:11:08,769 –> 00:11:14,600
São muito pequeninas, muito fininhas, mas
secam muito bem
{{They’re very slim, very thin but
dry pretty well}}
158
00:11:14,600 –> 00:11:18,079
e vêm nestas bolsas, que são super práticas.
{{and come in these bags, which are super practical}}
159
00:11:18,079 –> 00:11:22,302
Nunca sabemos se podemos confiar nas toalhas do sítio onde vamos ficar ou se o sítio
{{We never know if we can trust the towels of the place we’re staying or if the place}}
160
00:11:22,302 –> 00:11:23,779
onde vamos ficar tem toalhas
{{we’re staying at has towels}}
161
00:11:23,780 –> 00:11:28,720
e, portanto, isto não ocupa muito espaço e é super útil.
{{and, therefore, it doesn’t take up a lot of space and it’s super useful.}}
162
00:11:28,720 –> 00:11:36,980
Dentro desta bolsa, que é à prova de água, é completamente impermeável, levo tudo o
{{Inside this bag, which is waterproof, it’s completely impermeable, I bring all}}
163
00:11:36,980 –> 00:11:40,920
que seja carregadores, eletrónicos, os cabos,
{{chargers, electronics, cables,}}
164
00:11:40,920 –> 00:11:43,329
o transformador, os fones…
{{adapter, headphones…}}
165
00:11:43,329 –> 00:11:44,350
Vai aqui dentro.
{{Go in here.}}
166
00:11:44,350 –> 00:11:48,160
Isto depois, dentro daquela mochila, fica completamente seguro.
{{Then, inside that backpack, they’re completely safe.}}
167
00:11:48,160 –> 00:11:49,540
Pode chover, a mochila,
{{It might rain, the backpack,}}
168
00:11:49,540 –> 00:11:54,140
apesar de ser à prova de água, pode ficar molhada que eles ficam seguros.
{{despite being waterproof, might get wet but they’ll stay safe.}}
169
00:11:56,160 –> 00:11:58,100
É útil, também.
{{It’s useful, as well.}}
170
00:11:59,120 –> 00:12:04,780
Dentro desta bolsa, tenho umas calças à prova de água, que também são úteis para
{{Inside this bag we’ve got some waterproof pants, with are also useful for}}
171
00:12:04,780 –> 00:12:08,900
quando começa a chover do nada ou nas cataratas.
{{whenever starts to rain suddenly or at the waterfalls.}}
172
00:12:08,900 –> 00:12:15,500
Vestem-se por cima da roupa normal e protegem-nos da água; não ficamos ensopados que nem um pinto.
{{They’re worn over regular clothing and protect us from the water; we don’t get soaking wet.}}
173
00:12:15,640 –> 00:12:19,840
Portanto, outra coisa útil para uma viagem.
{{So, another useful thing for a trip.}}
174
00:12:19,850 –> 00:12:23,550
Nos outros dois… nas outras duas bolsas…
{{In the other two… in the other two bags…}}
175
00:12:23,550 –> 00:12:27,490
Nesta, tenho as partes de baixo, as calças.
{{Inside this one, I hate the bottoms, pants.}}
176
00:12:27,490 –> 00:12:29,959
Esta é da Eagle Creek.
{{This one is from Eagle Creek.}}
177
00:12:29,959 –> 00:12:36,139
Eu gosto especialmente, porque ela é compactável e ocupa muito menos espaço.
{{I like this one specially because it’s compactable and takes up a lot less space.}}
178
00:12:36,139 —-> 00:12:41,620
Portanto, se nos dermos ao trabalho de o apertar,
{{So, if we try and squeeze it,}}
179
00:12:41,620 –> 00:12:49,579
ficamos com uma coisa que, normalmente, teria este tamanho, numa coisa que não tem metade
{{we will have something that, normally, would have this size, and will now have less than half}}
180
00:12:49,579 –> 00:12:51,649
do tamanho, mas, provavelmente, tem um terço,
{{its size, but, probably, a third,}}
181
00:12:51,649 –> 00:12:55,560
e, numa mochila destas, todo o espaço é pouco.
{{and, in a backpack like this, all space is valuable.}}
182
00:12:55,560 –> 00:13:02,940
Estas calças, para além de respiráveis, são úteis porque, com um simples fecho,
{{These pants, besides being breathable, are useful because, with a simple zipper,}}
183
00:13:02,940 –> 00:13:07,670
elas transformam-se nuns calções e, portanto, é um 2 em 1.
{{they turn into trunks and, so, they’re 2 in 1.}}
184
00:13:07,670 –> 00:13:12,279
Tenho duas destas, na verdade.
{{I have two of these, actually.}}
185
00:13:12,279 –> 00:13:15,509
Umas cinzentas e umas castanhas.
{{Some grey and some brown.}}
186
00:13:15,509 –> 00:13:22,649
Tenho ceroulas muito quentinhas; para o caso de estas calças não serem suficientes e
{{I have some very warm pants; in case these pants aren’t enough and}}
187
00:13:22,649 –> 00:13:26,819
de fazer muito frio, veste-se isto por baixo e já está,
{{it gets too cold, you were these underneath and you’re ready,}}
188
00:13:26,819 –> 00:13:31,750
e uns calções para usar no hotel, estilo pijama.
{{and some pajama pants to wear in the hotel.}}
189
00:13:31,750 –> 00:13:33,920
Portanto, isto é super útil.
{{So, this is super useful.}}
190
00:13:33,920 –> 00:13:38,260
Comprei um outro para usar com as partes de cima,
{{I got another one to wear with the top pieces,}}
191
00:13:38,260 –> 00:13:42,100
mas eu acho que as coisas ficam muito amarrotadas
{{but I think things get too wrinkled,}}
192
00:13:42,110 –> 00:13:51,149
e, como eu tinha espaço nesta mochila, decidi usar esta versão do famoso packing cube,
{{and, as I had space in this bag, I’ve decided to use this version of the famous packing cube,}}
193
00:13:51,149 –> 00:13:55,540
ou bolsa de viagem, para as partes de cima.
{{or travel bag, for the top pieces.}}
194
00:13:55,540 –> 00:14:04,980
Neste, tenho um polo e tenho uma, duas, três, quatro… cinco t-shirts,
{{In this one I have a polo and have one, two, three, four… five t-shirts,}}
195
00:14:04,980 –> 00:14:10,200
duas quentes e três mais frescas, para quando estiver mais calor.
{{two warm and three breezier, for when it’s hotter,}}
196
00:14:10,200 –> 00:14:15,060
E tenho a camisa que levo vestida, da Columbia,
{{And I have the shirt I’m wearing, from Columbia,}}
197
00:14:15,060 –> 00:14:20,300
também, que é muito fina e respirável, de manga curta.
{{with is also very thin and breathable, short sleeved.}}
198
00:14:20,300 –> 00:14:27,360
Por cima dessa camisa, levo o único polar que tenho, para quando fizer frio.
{{Over this shirt, I’m taking the only coat I have, for when it’s cold.}}
199
00:14:27,369 –> 00:14:31,620
É uma boa forma de nos protegermos do frio… é fazer camadas.
{{It’s a good way to protect ourselves from the cold… layering.}}
200
00:14:31,620 –> 00:14:39,769
Para as situações em que está muito frio, com uma camisa ou uma t-shirt interior polar,
{{For the situations where’s it’s very cold, with a shirt or t-shirt inside the coat,}}
201
00:14:39,769 –> 00:14:42,860
com este polar por cima
{{with this coat over it}}
202
00:14:42,860 –> 00:14:49,860
e, depois, com este casaco de penugem, não passamos qualquer frio, porque o calor vai
{{and then, with this puffer jacker, you don’t get cold at all, because warmth gets}}
203
00:14:49,860 –> 00:14:52,480
ficando retido entre as diferentes camadas.
{{retained between the different layers.}}
204
00:14:52,480 –> 00:14:57,160
Levo este casaco impermeável para a chuva; levo-o vestido também.
{{I’m bringing this waterproof jacket for rain; I’ll be wearing it as well.}}
205
00:14:57,160 –> 00:15:02,680
As calças mais grossas, levo-as vestidas na viagem, para não ocupar mais espaço.
{{The thicker trousers, I’ll wear them during the trip, to save more space.}}
206
00:15:02,680 –> 00:15:12,499
As botas, levo-as calçadas também, com as tais meias compridas, mas respiráveis e frescas.
{{The boots, I’ll be wearing them as well, with the long socks, but breathable and breezy.}}
207
00:15:12,500 –> 00:15:15,320
Portanto, isto é o que eu levo na viagem
{{So, that’s what I’m bringing on my trip}}
208
00:15:15,320 –> 00:15:23,600
e a única coisa que sobra são os chinelos, as Havaianas e o único par de ténis que levo.
{{and the only thing left are the flip-flops, Havaianas and the only pair of trainers I’m bringing.}}
209
00:15:23,600 –> 00:15:32,660
Portanto, levo umas botas e levo uns ténis no fundo da mochila, para Buenos Aires, porque
{{So, I’ll bring some boots and trainers in the bottom of the backpack, to Buenos Aires, because}}
210
00:15:32,660 –> 00:15:35,400
vai estar calor; não vou querer andar de botas.
{{it’s going to be hot; I don’t want to walk in boots.}}
211
00:15:35,400 –> 00:15:40,780
Portanto, ténis para o calor, botas para o frio e é tudo.
{{Therefore, trainers for the heat, boots for the cold and that’s all.}}
212
00:15:40,790 –> 00:15:48,139
Para além do que levo na mochila, levo esta bolsa, que eu sei que não é, provavelmente,
{{Besides what I’m bringing in the backpack, I bring this bag, which I know is not, probably,}}
213
00:15:48,140 –> 00:15:52,000
a bolsa mais masculina que existe.
{{the most manly bag there is.}}
214
00:15:52,000 –> 00:15:56,889
A questão com esta mala é que eu queria uma coisa realmente prática, para ter tudo
{{The thing with this bag is that I wanted something really practical, to have everything}}
215
00:15:56,889 –> 00:16:00,910
à mão quando entrar dentro do avião.
{{handy when boarding the plane.}}
216
00:16:00,910 –> 00:16:03,850
Portanto, aqui vai tudo o que eu vou precisar durante o voo.
{{So, here goes all I’ll need during the flight.}}
217
00:16:03,850 –> 00:16:09,620
E, apesar de tudo, ela é prática, é fácil de usar, coloca-se a tiracolo,
{{And, despite everything, it is practical, easy to use, you can carry on your shoulder,}}
218
00:16:09,620 –> 00:16:13,560
temos tudo à mão, tudo o que precisamos para fazer o check-in, tudo o que precisamos
{{we have it all handy, all we need to check in, all we need}}
219
00:16:13,570 –> 00:16:15,199
durante o voo…
{{during flight…}}
220
00:16:15,199 –> 00:16:20,179
Passa despercebida; colocamos a mochila por cima, estamos prontos.
{{You don’t even notice; we put the bag on it, we’re ready.}}
221
00:16:20,179 –> 00:16:28,529
Nesta mala, ou bolsa – como lhe quiserem chamar –, tenho escova de dentes e pasta
{{In this bag, or pouch – whatever you want to call it -, I’ve got a toothbrush and}}
222
00:16:28,529 –> 00:16:30,420
em pastilhas sólidas.
{{solid toothpaste in tabs.}}
223
00:16:30,420 –> 00:16:33,509
Isto é perfeito… não tem que passar na alfândega.
{{It’s perfect… you don’t have to check through customs.}}
224
00:16:33,509 –> 00:16:39,850
Eu comprei isto na Lush, para o avião, porque depois de dez horas, quando acordamos, queremos
{{I got this at Lush for the airplane, because after ten hours, when we wake up, we want to}}
225
00:16:39,850 –> 00:16:41,850
lavar os dentes,
{{brush out teeth,}}
226
00:16:41,850 –> 00:16:45,259
especialmente porque vamos falar com a tripulação e com os outros passageiros.
{{especially since we’re going to talk to the crew and other passengers.}}
227
00:16:45,259 –> 00:16:56,199
O Kindle, para ler durante o voo; o meu carregador, a minha bateria externa;
{{A Kindle, to read during flight; my charger, my external battery;}}
228
00:16:56,199 –> 00:17:02,269
tampões para dormir durante o voo – nunca sabemos se o vizinho do lado ressona –;
{{earplugs so I can sleep during the flight – we never know if the person next to us snores -;}}
229
00:17:02,269 –> 00:17:03,840
comprimidos SOS para dormir…
{{SOS pills to sleep…}}
230
00:17:03,840 –> 00:17:08,410
Por acaso, o meu voo vai ser noturno, não necessito, mas se o voo fosse diurno e eu
{{By the way, I’m flying at night, so won’t need them, but if my flight was during the day and}}
231
00:17:08,410 –> 00:17:11,990
não conseguisse dormir, recorreria a um deles.
{{I couldn’t sleep, I’d use them.}}
232
00:17:11,990 –> 00:17:20,280
Um cabo para ligar ao carregador; uma venda para os olhos, para dormir;
{{A cable to connect to the charger; and eye mask, to sleep;}}
233
00:17:20,280 –> 00:17:27,880
toalhetes desodorizantes, mais um objeto que nos poupa um líquido na bolsa dos líquidos;
{{wet wipes, another objects that saves us space in the bag for the liquids;}}
234
00:17:27,940 –> 00:17:29,400
o passaporte;
{{the passport;}}
235
00:17:29,400 –> 00:17:34,880
uma caneta; batom do cieiro.
{{a pen; chapstick.}}
236
00:17:34,880 –> 00:17:38,960
Portanto, tudo coisas que eu vou provavelmente precisar durante o voo.
{{So, all things I’ll probably need during the flight.}}
237
00:17:38,970 –> 00:17:43,450
Estão todas no mesmo sítio; não tenho que andar à procura na mochila onde é que elas
{{They’re all in the same place; I won’t have to search the backpack t find where they}}
238
00:17:43,450 –> 00:17:47,380
estão, não tenho que tirar a mochila de cima sempre que preciso de alguma coisa…
{{are, I won’t have to take the backpack from the overhead compartment whenever I need something…}}
239
00:17:47,380 –> 00:17:51,250
Está tudo aqui; vai em baixo da cadeira da frente…
{{It’s all here; it goes under the front seat…}}
240
00:17:51,250 –> 00:17:54,660
Agora vamos voltar a colocar tudo dentro da mochila.
{{Now we put everything back in the backpack.}}
241
00:18:36,120 –> 00:18:40,180
Óculos, carteira…
{{Sunglasses, wallet…}}
242
00:18:44,200 –> 00:18:46,180
Obrigado por terem assistido a este vídeo.
{{Thank you for watching this video.}}
243
00:18:46,180 –> 00:18:51,550
Espero que tenha sido útil, quer para fazer uma mala, quer para aprender português,
{{I hope it’s been useful, whether to help packing, or to learn Portuguese,}}
244
00:18:51,550 –> 00:18:58,920
e mandem os vossos comentários, digam o que é que acharam e vemo-nos no próximo vídeo.
{{and send your comments, tell me what you thought and see you in the next video.}}
245
00:18:58,920 –> 00:18:59,670
Tchau!
{{Bye!}}
Video Only
With Subtitles
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:044.2Rui: Olá, bem-vindos. Rui: Hello, welcome.
- 00:00:055.52Eu sou o Rui. I’m Rui.
- 00:00:066.36Este é mais um vídeo de Practice Portuguese. This is another video for Practice Portuguese.
- 00:00:099.16Desta vez, decidimos aproveitar uma viagem que eu vou fazer para fazer um vídeo sobre This time, we decided to take the opportunity of a trip I’m making to shoot a video about
- 00:00:1515.37bagagem, o que levar numa bagagem... packing, what to pack…
- 00:00:1818.13Vai ter bastante vocabulário que vocês provavelmente não conhecem. We’ll have a lot of vocabulary you probably don’t know.
- 00:00:2121.77Eu vou 16 dias para a Argentina e é uma viagem para a qual foi complicado fazer a mala, porque I’m spending 16 days in Argentina and it’s a trip for which packing has been complicated, because
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Gostei ☺
Muito bom!
Thank you, this is a very good practical and language lesson. I am romanian and i am happy to discover a latin language unexpectadly similar in pronunciation to mine. Really amazing! A pork steak in my language is called “carne de porc”, and ” que fazes tu?” sounds “ce faci tu?”. I am capable now, after three or four months of learning with you to understand well your language. Muito obrigada, voce sao uns grandes professoras!
Fico muito contente com esta renovação, estes videos. Os exercícios tornam-se cada vez mais autênticos e eficazes. Ouvir – e agora também ver – um português falar é a melhor forma de estudar.
Obrigado e boa viagem!
Um video mega fixe, obrigada, espero que a sua viagem desenrole-se bem!!
The language part is great, but his packing skills are beyond! Love his attention to products to make his packing and his trip so compact and organized!
Excelente!!!!
Fantástico! Obrigada
Muito util . Obrigada!
É muito util! Obrigada!
Nós é que agradecemos o teu apoio Katerina!
Adorei tudo! E como foi sua viagem, Rui? 🙂
Um vídeo muito útil para mim. Eu vou viajar para Portugal na próxima mês. já comprei uma mochila como essa, mas preciso ‘packing cubes’. Eles parecem muitil ùtil. Muito obrigado.
Muito legal, interessante!!!!