1
00:00:00,000 –> 00:00:01,680
Olá e bem vindos!
{{Hello and welcome!}}
2
00:00:01,960 –> 00:00:04,080
Hoje, estamos aqui com o Miguel.
{{Today, we’re here with Miguel.}}
3
00:00:07,000 –> 00:00:10,560
Venham connosco descobrir este maravilhoso bairro!
{{Come with us to discover this wonderful neighbourhood!}}
4
00:00:13,280 –> 00:00:15,600
Miguel, onde estamos nós?
{{Miguel, where are we?}}
5
00:00:15,680 –> 00:00:18,080
Então, encontramo-nos no mercado de Alvalade
{{So, we’re at the Alvalade market}}
6
00:00:18,200 –> 00:00:21,520
um dos mercados mais ativos da cidade de Lisboa.
{{one of the most active markets in the city of Lisbon.}}
7
00:00:21,840 –> 00:00:23,840
Foi modernizado recentemente,
{{It was recently modernized,}}
8
00:00:23,845 –> 00:00:26,960
mas mantendo sempre o seu espírito tradicional.
{{but always keeping its traditional spirit.}}
9
00:00:27,040 –> 00:00:29,274
O mercado é um ponto de encontro diário
{{The market is a daily meeting point}}
10
00:00:29,360 –> 00:00:31,400
entre vizinhos que vivem no bairro
{{between neighbours who live in the neighbourhood}}
11
00:00:31,400 –> 00:00:33,160
e pessoas que visitam o bairro,
{{and people who visit the neighbourhood,}}
12
00:00:33,240 –> 00:00:36,320
reforçando ainda mais o sentido comunitário de Alvalade.
{{further strengthening Alvalade’s sense of community.}}
13
00:00:37,520 –> 00:00:40,760
Neste mercado, podemos encontrar um pouco de tudo,
{{In this market, we can find a little bit of everything,}}
14
00:00:40,760 –> 00:00:43,120
desde fruta e legumes frescos,
{{from fresh fruit and vegetables,}}
15
00:00:43,120 –> 00:00:44,320
até peixe,
{{to fish,}}
16
00:00:44,320 –> 00:00:46,840
tudo aquilo que é necessário para o dia a dia.
{{everything you need for everyday life.}}
17
00:00:48,240 –> 00:00:50,600
Situado na zona nordeste de Lisboa,
{{Located in the northeast of Lisbon,}}
18
00:00:50,601 –> 00:00:52,956
este bairro está muito bem conectado,
{{this neighbourhood is very well connected,}}
19
00:00:53,080 –> 00:00:57,200
seja através de metro, comboios ou autocarros.
{{whether by metro, trains, or buses.}}
20
00:00:57,200 –> 00:00:59,400
Alvalade é um bairro que combina
{{Alvalade is a neighbourhood that combines}}
21
00:00:59,400 –> 00:01:01,400
tradição com funcionalidade,
{{tradition with functionality,}}
22
00:01:01,400 –> 00:01:03,080
comércio de proximidade
{{local shopping,}}
23
00:01:03,190 –> 00:01:04,560
e uma vida muito ativa.
{{and a very active life(style).}}
24
00:01:05,320 –> 00:01:07,480
É como se fosse uma pequena cidade
{{It’s like a small town}}
25
00:01:07,480 –> 00:01:09,200
dentro de uma cidade.
{{within a city.}}
26
00:01:10,480 –> 00:01:12,240
Então, Miguel, este bairro
{{So, Miguel, this neighbourhood}}
27
00:01:12,240 –> 00:01:14,800
é ideal para que tipo de público?
{{is ideal for what kind of people?}}
28
00:01:14,800 –> 00:01:17,178
Alvalade é um bairro muito eclético,
{{Alvalade is a very eclectic neighbourhood,}}
29
00:01:17,378 –> 00:01:19,640
conseguindo abranger diversos perfis
{{capable of embracing diverse profiles}}
30
00:01:19,640 –> 00:01:21,480
de pessoas que queiram aqui viver.
{{of people who want to live here.}}
31
00:01:21,480 –> 00:01:25,418
Destacaria, talvez, famílias com filhos,
{{I would perhaps highlight families with children,}}
32
00:01:25,480 –> 00:01:27,360
dada a grande cobertura de escolas
{{given the great coverage of schools}}
33
00:01:27,360 –> 00:01:29,280
que temos nas redondezas,
{{that we have in the vicinity,}}
34
00:01:30,080 –> 00:01:31,640
a segurança do bairro,
{{the safety of the neighbourhood,}}
35
00:01:32,120 –> 00:01:33,547
o sentido de comunidade,
{{the sense of community,}}
36
00:01:33,747 –> 00:01:36,280
oferta de parques infantis e de parques verdes
{{the availability of playgrounds and green parks}}
37
00:01:36,280 –> 00:01:37,800
para poder desfrutar em família.
{{to enjoy with the family.}}
38
00:01:37,800 –> 00:01:40,527
O segundo perfil serão jovens,
{{The second profile will be young people,}}
39
00:01:40,960 –> 00:01:43,080
profissionais ou jovens casais
{{professionals, or young couples}}
40
00:01:43,200 –> 00:01:47,120
que procurem ter um estilo de vida mais tranquilo.
{{who are looking for a quieter lifestyle.}}
41
00:01:47,120 –> 00:01:50,080
Este bairro é perfeito também para reformados,
{{This neighbourhood is also perfect for retirees,}}
42
00:01:50,080 –> 00:01:51,840
novamente pelos mesmos motivos
{{again for the same reasons}}
43
00:01:51,840 –> 00:01:54,600
que já enumerei em vários momentos deste vídeo,
{{that I’ve already listed at various points in this video,}}
44
00:01:54,800 –> 00:01:57,560
nomeadamente, o facto de [tudo] ser muito próximo,
{{namely, the fact that (everything) is very close (by),}}
45
00:01:57,560 –> 00:02:00,160
podemos fazer toda a nossa vida a pé.
{{we can do our whole life on foot.}}
46
00:02:00,720 –> 00:02:04,200
Daí o reformado enquadrar-se perfeitamente
{{That’s why the retiree fits in perfectly}}
47
00:02:04,211 –> 00:02:05,920
naquilo que é o estilo de vida
{{with the lifestyle}}
48
00:02:05,920 –> 00:02:07,360
do bairro de Alvalade.
{{of the Alvalade neighbourhood.}}
49
00:02:07,360 –> 00:02:10,100
Apesar do bairro de Alvalade não ser o ideal
{{Although the Alvalade neighbourhood isn’t ideal}}
50
00:02:10,120 –> 00:02:13,240
para aqueles que procuram uma vida noturna mais agitada,
{{for those looking for a livelier nightlife,}}
51
00:02:13,680 –> 00:02:15,360
entrando na linha verde [do] metro,
{{by getting on the green line of the metro,}}
52
00:02:15,360 –> 00:02:16,960
estamos a poucos minutos
{{we’re (just) a few minutes away}}
53
00:02:16,960 –> 00:02:19,240
de zonas que têm uma maior oferta
{{from areas that have more to offer}}
54
00:02:19,240 –> 00:02:21,080
em termos de bares, restaurantes
{{in terms of bars, restaurants,}}
55
00:02:21,080 –> 00:02:23,440
e qualquer outro tipo de vida noturna.
{{and any other kind of nightlife.}}
56
00:02:25,680 –> 00:02:27,280
Miguel, encontramo-nos aqui
{{Miguel, we find ourselves here}}
57
00:02:27,280 –> 00:02:28,720
neste grande espaço verde
{{in this large green space}}
58
00:02:28,720 –> 00:02:30,040
e onde é que nós estamos?
{{and where are we (exactly)?}}
59
00:02:30,120 –> 00:02:32,640
Então, estamos no Jardim do Campo Grande.
{{So, we’re in the Jardim do Campo Grande.}}
60
00:02:32,640 –> 00:02:35,080
É um dos maiores espaços verdes da cidade.
{{It’s one of the largest green spaces in the city.}}
61
00:02:35,080 –> 00:02:36,760
É um espaço muito procurado,
{{It’s a very popular space,}}
62
00:02:36,760 –> 00:02:38,680
não só por famílias, jovens
{{not just for families, (but also for) young people}}
63
00:02:38,680 –> 00:02:40,080
e todos aqueles que queiram
{{and all those who want}}
64
00:02:40,080 –> 00:02:41,240
não só praticar desporto,
{{not only to play sports,}}
65
00:02:41,240 –> 00:02:44,320
mas usufruir do espaço verde e de natureza,
{{but (also) to enjoy the green space and nature,}}
66
00:02:44,320 –> 00:02:45,560
no centro da cidade.
{{in the city center.}}
67
00:02:45,560 –> 00:02:48,360
Encontramo-nos na Cidade Universitária de Lisboa,
{{We find ourselves in Lisbon’s University City,}}
68
00:02:48,360 –> 00:02:49,760
junto ao Jardim do Campo Grande,
{{next to the Jardim do Campo Grande,}}
69
00:02:49,760 –> 00:02:51,011
onde estivemos há pouco.
{{where we were earlier.}}
70
00:02:51,240 –> 00:02:53,768
O objetivo desta cidade universitária
{{The goal of this university city}}
71
00:02:53,768 –> 00:02:55,697
era agregar as diferentes
{{was to bring together the different}}
72
00:02:55,840 –> 00:02:57,720
faculdades num só espaço,
{{colleges in a single space,}}
73
00:02:57,760 –> 00:03:00,980
tal como os modelos europeus da época, na altura, quando
{{just like the European models of the time, back when}}
74
00:03:00,980 –> 00:03:02,800
se construíam este tipo de campos.
{{this type of campus was being built.}}
75
00:03:03,000 –> 00:03:04,280
E aqui à nossa direita
{{And here on our right}}
76
00:03:04,280 –> 00:03:06,200
temos a Biblioteca Nacional,
{{we have the National Library,}}
77
00:03:06,280 –> 00:03:08,720
muito procurada por estudantes e trabalhadores
{{very popular with students and workers}}
78
00:03:08,720 –> 00:03:10,972
para estudar num local calmo,
{{to study in a quiet place,}}
79
00:03:10,972 –> 00:03:12,680
mas no centro da cidade.
{{but in the city center.}}
80
00:03:12,720 –> 00:03:15,880
[É um] pulmão, é um pulmão na cidade!
{{[It’s a] lung, it’s a lung in the city!}}
81
00:03:18,920 –> 00:03:20,600
Vamos ter bué ‘likes’ neste vídeo,
{{We’re going to have so many ‘likes’ on this video,}}
82
00:03:20,600 –> 00:03:22,680
só porque o Miguel está a fazer elevações.
{{just because Miguel is doing pull ups.}}
83
00:03:23,600 –> 00:03:25,760
Encontramo-nos Jardim [do Largo] 1º de Maio.
{{We’ll meet in Jardim [do Largo] 1º de Maio.}}
84
00:03:25,760 –> 00:03:27,960
Este é considerado um dos pulmões verdes
{{This is considered one of the green lungs}}
85
00:03:27,960 –> 00:03:29,440
do bairro de Alvalade.
{{of the Alvalade neighbourhood.}}
86
00:03:29,640 –> 00:03:31,120
É uma zona muito procurada
{{It’s a very popular area}}
87
00:03:31,120 –> 00:03:34,920
não só por famílias, crianças, adultos, jovens,
{{for families, children, adults, young people,}}
88
00:03:34,920 –> 00:03:36,983
todos aqueles que queiram vir desfrutar
{{all those who want to come and enjoy}}
89
00:03:37,000 –> 00:03:38,280
de um parque desportivo
{{a sports park}}
90
00:03:38,280 –> 00:03:40,400
ou simplesmente desfrutar da natureza.
{{or simply enjoy nature.}}
91
00:03:40,520 –> 00:03:42,880
É uma zona ótima para atletas.
{{It’s a great area for athletes.}}
92
00:03:42,880 –> 00:03:46,480
É um jardim que tem bastante diversidade de atividades.
{{It’s a garden (park) that has quite a wide range of activities.}}
93
00:03:46,480 –> 00:03:48,120
Têm aqui um campo
{{You have a field here}}
94
00:03:48,125 –> 00:03:51,000
onde podem correr ou jogar futebol,
{{where you can run or play soccer,}}
95
00:03:51,000 –> 00:03:54,120
têm outro parque para jogar futebol aqui
{{you have another park to play soccer here}}
96
00:03:54,240 –> 00:03:57,973
e também tem uma piscina pública para aquele lado,
{{and it also has a public swimming pool to that side,}}
97
00:03:58,120 –> 00:04:00,240
portanto, é um jardim [que] engloba
{{so it’s a garden (park) that encompasses}}
98
00:04:00,240 –> 00:04:02,240
muitos tipos diferentes de atividades.
{{many different types of activities.}}
99
00:04:02,240 –> 00:04:05,040
Neste momento, estamos a meio da avenida de Roma,
{{At the moment, we’re in the middle of Avenida de Roma,}}
100
00:04:05,040 –> 00:04:06,720
junto à estação Roma-Areeiro,
{{next to the Roma-Areeiro station,}}
101
00:04:06,720 –> 00:04:08,360
que é a estação de comboio.
{{which is the train station.}}
102
00:04:08,360 –> 00:04:10,720
Esta estação conecta o bairro
{{This station connects the neighbourhood}}
103
00:04:10,720 –> 00:04:13,520
a toda a cidade através do comboio.
{{to the whole city by train.}}
104
00:04:13,760 –> 00:04:15,260
Estamos numa das
{{We are on one of the}}
105
00:04:15,260 –> 00:04:17,200
avenidas mais emblemáticas da cidade –
{{most emblematic avenues in the city -}}
106
00:04:17,200 –> 00:04:18,440
a Avenida de Roma.
{{a Avenida de Roma.}}
107
00:04:18,880 –> 00:04:21,880
Esta avenida tem uma componente muito forte
{{This avenue has a very strong}}
108
00:04:21,880 –> 00:04:25,120
em termos de comércio e residencial.
{{commercial and residential component.}}
109
00:04:25,920 –> 00:04:28,640
Tal como todo o bairro, todas as lojas,
{{Just like the entire neighbourhood, all the stores,}}
110
00:04:28,640 –> 00:04:31,200
todos os serviços, restauração, etc.,
{{all the services, restaurants, etc.,}}
111
00:04:31,200 –> 00:04:32,760
estão muito próximos uns dos outros,
{{are very close to each other,}}
112
00:04:32,760 –> 00:04:35,360
podendo fazer[-se] toda a avenida a pé.
{{and you can do the entire avenue on foot.}}
113
00:04:35,560 –> 00:04:37,520
Esta avenida continua a oferecer
{{This avenue continues to offer}}
114
00:04:37,520 –> 00:04:39,000
o seu charme antigo,
{{its old charm,}}
115
00:04:39,080 –> 00:04:41,200
mas adaptado à vida moderna.
{{but adapted to modern life.}}
116
00:04:41,400 –> 00:04:44,160
Esta zona, em termos de arrendamento e de compra,
{{This area, in terms of renting and buying,}}
117
00:04:44,160 –> 00:04:47,720
demonstra uma grande procura e uma baixa oferta,
{{demonstrates high demand and low supply,}}
118
00:04:47,840 –> 00:04:50,720
demonstrando a solidez e o interesse
{{demonstrating the solidity and interest}}
119
00:04:50,720 –> 00:04:53,280
por esta zona da cidade para se viver.
{{in this area of the city for living.}}
120
00:04:54,080 –> 00:04:56,335
Relativamente aos preços de arrendamento,
{{With regard to rental prices,}}
121
00:04:56,335 –> 00:04:58,400
andamos com uma média de preço [por] metro quadrado
{{we have an average price per square meter}}
122
00:04:58,400 –> 00:05:00,920
entre os 19 e os 26 euros,
{{between 19 and 26 euros,}}
123
00:05:00,920 –> 00:05:02,560
o que representa, por exemplo,
{{which represents, for example,}}
124
00:05:02,560 –> 00:05:04,880
para um apartamento com um quarto,
{{for a 1-bedroom apartment,}}
125
00:05:04,880 –> 00:05:07,280
cerca de 1.350 euros.
{{about 1350 euros.}}
126
00:05:07,280 –> 00:05:08,560
Para dois quartos,
{{For 2 bedrooms,}}
127
00:05:08,560 –> 00:05:11,760
esse valor andará à volta dos 1.700 euros.
{{that figure will be around 1700 euros.}}
128
00:05:11,760 –> 00:05:13,800
E para um apartamento com três quartos,
{{And for a 3-bedroom apartment,}}
129
00:05:13,800 –> 00:05:16,640
o preço rondará os 2.300 euros.
{{the price will be around 2300 euros.}}
130
00:05:16,840 –> 00:05:19,000
Relativamente ao preço de compra,
{{With regard to the purchase price,}}
131
00:05:19,060 –> 00:05:20,640
o preço médio de aquisição
{{the average purchase price}}
132
00:05:20,640 –> 00:05:23,680
anda à volta dos 5.500 euros,
{{is around 5500 euros,}}
133
00:05:23,680 –> 00:05:27,073
sendo que este valor pode ser largamente ultrapassado,
{{although this figure can be far exceeded,}}
134
00:05:27,073 –> 00:05:28,880
isto nas propriedades mais exclusivas
{{this is true of the more exclusive properties}}
135
00:05:28,880 –> 00:05:30,960
e nos empreendimentos mais recentes.
{{and the more recent ventures.}}
136
00:05:30,960 –> 00:05:32,200
Em que é que se traduz
{{What does it translate into,}}
137
00:05:32,200 –> 00:05:34,000
este preço médio [por] metro quadrado?
{{this average price per square meter?}}
138
00:05:34,000 –> 00:05:35,240
Para terem um exemplo,
{{To give you an example,}}
139
00:05:35,240 –> 00:05:36,600
um apartamento de um quarto
{{a 1-bedroom apartment}}
140
00:05:36,600 –> 00:05:39,600
custará cerca de 430 mil euros,
{{will cost around 430,000 euros,}}
141
00:05:39,600 –> 00:05:41,320
um apartamento de dois quartos
{{a 2-bedroom apartment}}
142
00:05:41,320 –> 00:05:44,000
custará, em média, 550 mil euros
{{will cost, on average, 550,000 euros}}
143
00:05:44,009 –> 00:05:45,360
e um apartamento de três quartos
{{and a 3-bedroom apartment}}
144
00:05:45,360 –> 00:05:48,440
custará cerca de 700 mil euros.
{{will cost around 700,000 euros.}}
145
00:05:57,040 –> 00:05:59,560
Miguel, e o que é que este bairro oferece
{{Miguel, and what does this neighbourhood offer}}
146
00:05:59,560 –> 00:06:02,120
em termos de comodidades para quem cá vive?
{{in terms of amenities for those who live here?}}
147
00:06:02,280 –> 00:06:05,120
Este bairro oferece literalmente tudo aquilo
{{This neighbourhood offers literally everything}}
148
00:06:05,120 –> 00:06:06,720
que uma pessoa possa necessitar
{{that a person might need}}
149
00:06:06,720 –> 00:06:09,360
para a sua vida e para o seu dia a dia.
{{for their life and their day-to-day (routine).}}
150
00:06:09,440 –> 00:06:11,680
Desde uma excelente rede de transportes…
{{From an excellent transport network…}}
151
00:06:12,400 –> 00:06:14,760
Tem também unidade de saúde familiar,
{{It also has a family health unit,}}
152
00:06:14,835 –> 00:06:17,920
tem uma rede de escolas que cobre diversas idades,
{{it has a network of schools that covers different ages,}}
153
00:06:17,920 –> 00:06:21,560
desde os mais novos até ao liceu.
{{from the youngest up to high school.}}
154
00:06:21,560 –> 00:06:25,667
Tem também uma grande rede de parques verdes
{{It also has a large network of green parks}}
155
00:06:25,840 –> 00:06:27,840
para lazer, tem livrarias.
{{for leisure, it has bookstores.}}
156
00:06:27,840 –> 00:06:30,200
Tem, inclusive, um cinema.
{{It even has a movie theatre.}}
157
00:06:30,200 –> 00:06:31,960
Tem uma grande oferta de comércio local,
{{It has a wide range of local shops,}}
158
00:06:31,960 –> 00:06:34,520
como já vimos em diversas partes do vídeo.
{{as we’ve seen in various parts of the video.}}
159
00:06:34,680 –> 00:06:36,600
E em termos de segurança, Miguel?
{{What about safety, Miguel?}}
160
00:06:36,600 –> 00:06:37,835
Em termos de segurança,
{{In terms of safety,}}
161
00:06:37,835 –> 00:06:39,440
tal como foi dito anteriormente,
{{as has been said before,}}
162
00:06:39,440 –> 00:06:42,108
é talvez das zonas mais seguras
{{it’s perhaps one of the safest areas}}
163
00:06:42,120 –> 00:06:43,560
da cidade de Lisboa,
{{in the city of Lisbon,}}
164
00:06:43,560 –> 00:06:46,720
sendo que o facto de ter esquadras de proximidade
{{and the fact that it has police stations nearby}}
165
00:06:46,840 –> 00:06:49,167
e de ser um bairro muito tranquilo,
{{and that it’s a very quiet neighbourhood,}}
166
00:06:49,367 –> 00:06:51,382
um bocadinho afastado do centro,
{{a little bit away from the center,}}
167
00:06:51,520 –> 00:06:53,680
também [lhe dá] essas características
{{also gives it those characteristics}}
168
00:06:53,683 –> 00:06:56,480
de ser mais tranquilo e também mais seguro.
{{of being quieter and also safer.}}
169
00:06:56,920 –> 00:06:57,840
Então, Miguel,
{{So, Miguel,}}
170
00:06:57,840 –> 00:07:00,600
quais são os contras de se viver em Alvalade?
{{what are the cons of living in Alvalade?}}
171
00:07:00,600 –> 00:07:03,160
Em termos de contras, [é] de salientar
{{In terms of cons, it’s worth highlighting}}
172
00:07:03,160 –> 00:07:05,200
o facto de não existir muita oferta [de estacionamento]
{{the fact that there isn’t much parking available}}
173
00:07:05,200 –> 00:07:06,840
se trouxer a viatura.
{{if you bring your vehicle.}}
174
00:07:06,840 –> 00:07:08,600
Apesar de Alvalade,
{{Although Alvalade,}}
175
00:07:08,600 –> 00:07:10,000
em termos de preço [por] metro quadrado,
{{in terms of price per square meter,}}
176
00:07:10,000 –> 00:07:12,000
seja de compra, seja de arrendamento,
{{whether you’re buying or renting,}}
177
00:07:12,000 –> 00:07:14,840
ainda se encontrar no meio da tabela
{{is still in the middle of the table}}
178
00:07:14,840 –> 00:07:16,154
para a cidade de Lisboa,
{{for the city of Lisbon,}}
179
00:07:16,154 –> 00:07:18,120
é um bairro que tem tido imensa procura
{{it’s a neighbourhood that has been in huge demand}}
180
00:07:18,120 –> 00:07:19,552
nos últimos anos
{{in recent years}}
181
00:07:19,752 –> 00:07:22,360
e daí [isso] refletir-se também no seu preço.
{{and that is also reflected in its price.}}
182
00:07:22,360 –> 00:07:23,960
Um dos aspetos mais negativos
{{One of the most negative aspects}}
183
00:07:23,960 –> 00:07:25,360
em relação ao bairro de Alvalade
{{about the Alvalade neighbourhood}}
184
00:07:25,360 –> 00:07:28,280
é o facto de existir ruído dos aviões
{{is the fact that there is aircraft noise}}
185
00:07:28,280 –> 00:07:30,440
pela sua proximidade ao aeroporto.
{{due to its proximity to the airport.}}
186
00:07:30,440 –> 00:07:34,080
Não são todas as zonas que sofrem desse ruído,
{{Not all areas suffer from this noise,}}
187
00:07:34,080 –> 00:07:35,199
mas, em algumas delas,
{{but in some of them,}}
188
00:07:35,200 –> 00:07:36,800
ainda pode ser bastante percetível
{{it can still be quite noticeable}}
189
00:07:36,800 –> 00:07:39,080
e incomodar aqueles que cá vivem.
{{and bother those who live here.}}
190
00:07:39,440 –> 00:07:41,760
Se quiserem desfrutar de um bairro vibrante,
{{If you want to enjoy a vibrant neighbourhood,}}
191
00:07:41,760 –> 00:07:43,560
mas com um toque de tradição,
{{but with a touch of tradition,}}
192
00:07:43,560 –> 00:07:45,320
venham conhecer Alvalade.
{{come get to know Alvalade.}}
193
00:07:45,320 –> 00:07:48,040
E se já conhecem ou se já vivem aqui,
{{And if you already know (it) or live here,}}
194
00:07:48,040 –> 00:07:49,360
escrevam nos comentários
{{write in the comments}}
195
00:07:49,375 –> 00:07:51,600
que nós queremos saber a vossa opinião.
{{because we want to know your opinion.}}
196
00:07:51,800 –> 00:07:53,120
Tchau!
{{Bye!}}
A Explorar Alvalade em Lisboa
Exploring Alvalade in Lisbon
Download episode
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:000Olá e bem vindos! Hello and welcome!
- 00:00:011.96Hoje, estamos aqui com o Miguel. Today, we're here with Miguel.
- 00:00:077Venham connosco descobrir este maravilhoso bairro! Come with us to discover this wonderful neighbourhood!
- 00:00:1313.28Miguel, onde estamos nós? Miguel, where are we?
- 00:00:1515.68Então, encontramo-nos no mercado de Alvalade So, we're at the Alvalade market
- 00:00:1818.2um dos mercados mais ativos da cidade de Lisboa. one of the most active markets in the city of Lisbon.
- 00:00:2121.84Foi modernizado recentemente, It was recently modernized,
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Damiana









Comments
Olá, adorei este video porque vivo em Alvalade! Literalmente, andaram em frente à minha casa!!
Obrigado pelo comentário! É um ótimo bairro 🙂
Obrigado pela vídeo, aprendi muito