1
00:00:00,000 –> 00:00:01,790
Joel: Olá, Filipe, muito prazer.
{{Joel: Hello, Filipe, nice to meet you.}}
2
00:00:01,790 –> 00:00:04,610
E a tua empresa é de…?
{{And your company is…?}}
3
00:00:04,610 –> 00:00:05,470
Filipe: Arboricultura.
{{Filipe: Arboriculture.}}
4
00:00:05,470 –> 00:00:06,490
Joel: Outra vez?
{{Joel: Again?}}
5
00:00:06,490 –> 00:00:09,220
Filipe: Arboricultura. Lidamos somente com árvores.
{{Filipe: Arboriculture. We only deal with trees.}}
6
00:00:09,220 –> 00:00:11,780
Joel: Ok.
{{Joel: Ok.}}
7
00:00:11,780 –> 00:00:14,620
Filipe: Os jardins… Há muita gente que trabalha árvores e jardins,
{{Filipe: Gardens… There are a lot of people who work with trees and gardens,}}
8
00:00:14,620 –> 00:00:16,750
nós somos especialistas de árvores.
{{we are tree specialists.}}
9
00:00:16,750 –> 00:00:20,270
Joel: Então, cortam árvores, plantam árvores?
{{Joel: So, do you cut down trees, plant trees?}}
10
00:00:20,270 –> 00:00:24,960
Filipe: Plantamos árvores, cortamos árvores, mas [o que] fazemos muito é manter árvores vivas.
{{Filipe: We plant trees, we cut down trees, but what we do a lot is keeping trees alive.}}
11
00:00:24,960 –> 00:00:26,340
Joel: Tratam delas?
{{Joel: You take care of them?}}
12
00:00:26,340 –> 00:00:27,300
Filipe: Correto.
{{Filipe: Correct.}}
13
00:00:27,300 –> 00:00:31,940
Joel: E qual foi a coisa mais interessante que já que te aconteceu na [tua] empresa,
{{Joel: And what’s the most interesting thing that’s ever happened to you at your company,}}
14
00:00:31,940 –> 00:00:33,510
com um cliente ou com o trabalho?
{{with a client or at work?}}
15
00:00:33,510 –> 00:00:36,730
Filipe: A coisa mais estranha que já me aconteceu…
{{Filipe: The strangest thing that’s ever happened to me…}}
16
00:00:36,730 –> 00:00:42,250
Foi um cliente que me reclamou que a árvore ficou demasiado verde após o meu corte.
{{It was a client who complained to me that the tree was too green after I cut it down.}}
17
00:00:42,250 –> 00:00:44,920
E eu no princípio, como era um cliente inglês,
{{And at first, as he was an English customer,}}
18
00:00:44,920 –> 00:00:48,450
eu pensei que ele estava a utilizar esta ironia tão conhecida,
{{I thought he was using this well-known irony,}}
19
00:00:48,450 –> 00:00:51,320
a ironia negra dos ingleses, eu pensei que ele estava a utilizar isso,
{{the dark irony (humour) of the English, I thought he was using that,}}
20
00:00:51,320 –> 00:00:53,760
mas ele estava realmente chateado.
{{but he was really upset.}}
21
00:00:53,760 –> 00:00:56,850
Joel: Espera, mas ficou [mais verde] depois do teu trabalho?
{{Joel: Wait, but it got greener after your work?}}
22
00:00:56,850 –> 00:00:59,130
Filipe: Depois do meu trabalho.
{{Filipe: After my work.}}
23
00:00:59,130 –> 00:01:00,160
Joel: Mas estava…
{{Joel: But it was…}}
24
00:01:00,160 –> 00:01:01,420
Filipe: Não estava tão verde…
{{Filipe: It wasn’t so green…}}
25
00:01:01,420 –> 00:01:03,360
Joel: Castanho antes e agora ficou…
{{Joel: Brown before and now it’s…}}
26
00:01:03,360 –> 00:01:07,700
Filipe: Não sei… Talvez eu com a serra, talvez pintei a árvore de graça
{{Filipe: I don’t know… Maybe with the saw I painted the tree for free,}}
27
00:01:07,700 –> 00:01:09,600
e não cobrei o suficiente para isso,
{{and I didn’t charge enough for it,}}
28
00:01:09,600 –> 00:01:12,060
mas isto foi a coisa mais estranha que me aconteceu.
{{but this was the strangest thing that happened to me.}}
29
00:01:12,060 –> 00:01:17,280
A coisa mais interessante que me aconteceu foi ser capaz de lutar com as autoridades nacionais,
{{The most interesting thing that happened to me was being able to fight with the national authorities,}}
30
00:01:17,280 –> 00:01:20,260
acerca de matarem uma árvore ou mantermos esta árvore viva.
{{about whether to kill a tree or keep this tree alive.}}
31
00:01:20,260 –> 00:01:24,530
As leis são muito incongruentes em relação àquilo que é necessário.
{{The laws are very incongruous in relation to what is needed.}}
32
00:01:24,530 –> 00:01:27,900
Por exemplo, aqui, diferente do Canadá,
{{For example, here, unlike in Canada,}}
33
00:01:27,900 –> 00:01:32,590
não temos ainda uma mente de cultura da árvore.
{{we don’t yet have a tree culture mindset.}}
34
00:01:32,590 –> 00:01:33,910
Joel: Ok.
{{Joel: Ok.}}
35
00:01:33,910 –> 00:01:37,370
Filipe: E aqui, por exemplo, qualquer árvore que tenha algum tipo de problema,
{{Filipe: And here, for example, any tree that has any kind of problem,}}
36
00:01:37,370 –> 00:01:38,980
metemos em baixo imediatamente.
{{we take down immediately.}}
37
00:01:38,980 –> 00:01:40,540
Joel: Ok, ok.
{{Joel: Ok, ok.}}
38
00:01:40,540 –> 00:01:46,550
Filipe: Por isso, [a] coisa mais interessante que me aconteceu foi ser capaz de lutar com estas autoridades,
{{Filipe: So the most interesting thing that happened to me was being able to fight with these authorities,}}
39
00:01:46,550 –> 00:01:50,620
acerca de “as autoridades querem meter a árvore para baixo e eu quero que a árvore fique em cima”.
{{about ‘the authorities want to put the tree down and I want the tree to stay up’.}}
40
00:01:50,620 –> 00:01:54,730
A árvore está em cima ainda, acessível a qualquer pessoa do público.
{{The tree is still up, accessible to anyone in the public.}}
41
00:01:54,730 –> 00:01:57,590
Encontra-se em Benafim, se um dia quiserem ir ver.
{{It can be found in Benafim, if you ever want to go and see it.}}
42
00:01:57,590 –> 00:02:01,050
Joel: Ok, então o teu papel é proteger as árvores que já existem,
{{Joel: Ok, so your role is to protect the trees that are already there,}}
43
00:02:01,050 –> 00:02:02,720
em vez de arrancar e plantar outra.
{{instead of uprooting and planting another one.}}
44
00:02:02,720 –> 00:02:04,020
Filipe: Em vez de arrancar e cortá-las.
{{Filipe: Instead of uprooting and cutting them down.}}
45
00:02:04,020 –> 00:02:06,760
Tentamos sempre uma outra opção, porque isto é assim,
{{We always try another option, because that’s the way it is,}}
46
00:02:06,760 –> 00:02:10,450
a destruição da natureza está a ir mais rápido do que ela se está a conseguir regenerar,
{{the destruction of nature is going faster than it’s able to regenerate,}}
47
00:02:10,450 –> 00:02:13,730
ou que o ser humano a está a regenerar.
{{or than human beings are regenerating it.}}
48
00:02:13,730 –> 00:02:18,330
E daí o cuidado com o mantermos estes seres vivos, vivos.
{{And that’s why we’re so careful to keep these beings alive.}}
49
00:02:18,330 –> 00:02:20,150
Joel: Que bom! Bom trabalho.
{{Joel: That’s good! Good work.}}
50
00:02:20,150 –> 00:02:20,480
Filipe: Excelente.
{{Filipe: Excellent.}}
51
00:02:20,480 –> 00:02:21,390
Joel: E boa feira.
{{Joel: And (have a) good fair.}}
52
00:02:21,390 –> 00:02:22,220
Filipe: Obrigado.
{{Filipe: Thank you.}}
53
00:02:22,220 –> 00:02:22,690
Joel: Obrigado.
{{Joel: Thank you.}}