Demonstrativos e Advérbios de Lugar
Demonstratives And Adverbs Of Place
Damiana and Joel use objects around the office to show you the various demonstratives (this/that/these/those) and a few common adverbs...
Please request our permission before redistributing these files.
Premium Feature: Transcript Downloads
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- Estou cá no escritório, I'm here in the office,
- aqui no sofá. here on the sofa.
- E, hoje, vamos falar de And today, we're going to talk about
- demonstrativos e advérbios de lugar. demonstratives and adverbs of place.
- Primeiro, as palavras que nós usamos First, the words that we use
- para falar de um objeto que está perto to talk about an object that is close
- da pessoa que está a falar. to the person speaking.
Premium Feature: Episode Quizzes
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
alithere far away, but in sight aquelathat sing.,fem.,far from both aquelasthose pl.,fem.,far from both aquelethat masc., sing., far from both aquelesthose pl.,masc.,far from both aquihere specific aquilothat far from both aíthere close to listener cáhere general essathat fem., sing., near listener essasthose pl.,fem.,near listener essethat masc., sing., near listener essesthose masc., pl., near listener estethis masc., sing., near speaker estesThese pl.,masc.,near speaker issothat near listener istoThis longefar láthere, over there far away, out of sight pertoclose, near
Premium Feature: Smart Review
With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Damiana
Joel









Comments
You all drink a lot of water in the office! 😀
Enjoyed this. Can you explain the difference between ali and aí please.
Sure! “Aí” refers to a location/position closer to the listener than to the speaker. “Ali” is used when it’s distant from both. This is explained in more detail in the following Learning Note: Adverbs of Place: Here and There | Practice Portuguese
Hello! Is it correct to say that ISTO is an adverb and therefore used without any attached name, while ESTO is an adjective and it needs to be followed by a name (and needs to be conjugated according to the name)? And that this is the way to understand when to use one or the other?
Thank you!
Marta
Hi! It’s more correct to describe “isto” as an invariable demonstrative pronoun, while “este” can be both a variable demonstrative pronoun (used on its own, replacing the noun) and a demonstrative determiner (used along with a noun). Here’s a Learning Note on the latter: Variable Demonstratives | Learning Note
ESTE* 😉