Back All ShortiesShorties

O Fato Faz o Homem

The Suit Makes the Man

With the help of a competent sales assistant, a man looks for the right suit to renew his wardrobe.

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:02Assistente de loja: Boa tarde.
  • 00:00:03Posso ajudar o senhor?
  • 00:00:04Cliente: Boa tarde.
  • 00:00:05Sim, pode.
  • 00:00:07Eu preciso de um fato e de sapatos novos.
  • 00:00:11Estou a ver estes sapatos,
  • 00:00:14mas acho que gosto mais daqueles.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

azulblue BonitoBeautiful, handsome, pretty, cute, nice a camisashirt o cantocorner clássicosclassics corcolour DecidirTo decide Dizerto say, to tell EleganteElegant, stylish escolherto choose experimentarto try out, taste, experience o fatosuit fácileasy o ladoside levarto take LisasPlain modernomodern NovosNew, young preçoprice primeirofirst prontosready masc.,pl. riscasstripes a roupaclothes os sapatosshoes sugerirto suggest a sugestãosuggestion TalvezMaybe tentarto try o toquetouch, twist, flair verto see, to look, to watch virto come
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

Boa tardeGood afternoon Estou a brincarI'm kidding, I'm joking, I'm playing mais novoyounger mais fácileasier Ao seu ladoNext to you, By your side sing.,formal Posso ajudar o senhor?Can I help you? sing.,formal,masc.
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

A Distração Perfeita
Cais do Sodré
Estação de São Bento
Jantar em Casa do José
Viver Para Dar aos Outros
Vasco da Gama
Rita E Raquel Vão Ao Cinema
Memórias De Ontem
O Miguel Faz A Vontade À Gisela
Tratado de Tordesilhas

Comments

  • This one was relatively hard for me. There were a number of words that were either new to me or I had forgotten them. But I was able to answer all the questions right without understanding fully what was going on.

  • There is a reference to’ canto ‘ as corner. Does esquina refer to an outer corner and canto to an inner corner?

  • Just this sentence was a bit too fast for me speed wise otherwise v good shorty
    Depois de escolher o seu fato,pode decidir que sapatos prefere.

    What does the é isso mean in the sentence Gosta mais daquela cor , é isso literally (it is that) ?
    Does it mean “than that” ?

    • Olá! “É isso” in that context means “is that it”, i.e. “is that why you prefer the other shoes”?

  • “Você é boa nisto.”

    Again, I was told by my tutor that você is not used, but one speaks in the 3rd person for formal, “O senhor é boa nisto”.

    • Olá again Ron!
      You’re right. Again, “você” shouldn’t be used. In this case should be “A senhora é boa nisto”. Or even “A menina é boa nisto”, since he’s an older man talking to a younger woman. The fact that he’s using the word “você” can be justified by the fact that these shorties are usually meant to be comedic, and “você” – for not being the most correct formal treatment – gives the idea that this client is a man not so educated as he wants to appear to be. Just like the flamboyant man on the other shortie!
      I hope I’m not getting you even more confused about this!
      Please let us know if you’re still struggling with this subject.
      Cheers,
      Luís

  • Couldn’t recall seeing “……é isso?” before among the useful phrases highlighted to learn

  • I was delighted to understand most of what was said the first time around, but still learned some new vocabulary, which is always fun, like a camisa lisa being a plain shirt. After MUCH confusion, the prepositions are FINALLY starting to click for me! I long for the day when I don’t have to stop and think out things like em + Isso = nisso and just say them naturally in a sentence, but someday it will come.

  • From the dialogue – “I’m looking at these shoes”. You have “Estou a ver estes sapatos” but I am struggling with this because it feels like you are missing “at” I keep translating it as “Estou a ver nestes (em + estes) sapatos”. Pode ajudar-me?

    • It seems that you are looking for a direct translation, but the proposed translation is not word per word, but an idiomatic alternative. “I’m looking at these shoes” would directly translate as “Eu estou a olhar para estes sapatos”, which is also a possibility in this context, but not necessarily the most used one. When referring to shopping, we tend to use “estou a ver” (I’m seeing) more than “estou a olhar” (I’m looking at) 🙂

  • I was watching one of the videos where Rui said you should repeat the verb back to the questioner in your answer. So in the below section from this quiz, would it be better to answer with: “Sim, quero, por favor?” instead of, “Sim, por favor”?

    From the quiz:
    Quer experimentar a roupa primeiro?
    Do you want to try on the clothes first?
    00:01:20Cliente: Sim, por favor.
    Customer: Yes, please.

    • That isn’t a strict rule! Specially being a yes or no question. Both answers – “Sim, quero, por favor” or simply “Sim, por favor” – are totally correct. 🙂

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.