1
00:00:03,463 –> 00:00:06,157
O Magnifico Palácio da Comenda na Arrábida
{{The Magnificent Palácio da Comenda in Arrábida}}
2
00:00:06,948 –> 00:00:12,411
Visitar este palácio é uma aventura essencial para quem vai até ao outro lado do rio Tejo.
{{Visiting this palace is an essential adventure for those who go to the other side of the Tagus River.}}
3
00:00:13,399 –> 00:00:19,066
O Palácio ou Quinta da Comenda é uma beleza completamente isolada da cidade,
{{The Palácio or Quinta da Comenda is a completely isolated beauty of the city,}}
4
00:00:19,702 –> 00:00:26,388
localizado numa das encostas do Parque Natural da Arrábida, a cerca de 2 quilómetros de Setúbal.
{{located on one of the slopes of the Arrábida Natural Park, about 2 kilometers from Setúbal.}}
5
00:00:27,197 –> 00:00:32,159
Banhado pelo estuário do Sado, este palácio tem direito a uma praia privada,
{{Bathed by the Sado estuary, this palace is entitled to a private beach,}}
6
00:00:32,623 –> 00:00:39,389
uma vista deslumbrante sobre Tróia e uma área grandiosa rodeada de natureza.
{{a stunning view over Troy and an impressive area surrounded by nature.}}
7
00:00:40,477 –> 00:00:44,932
O terreno Palaciano, cuja origem data ao século XVIII,
{{The Palacian land, which dates back to the 18th century,}}
8
00:00:45,420 –> 00:00:49,338
foi vendido pela própria rainha de Portugal, Dona Maria.
{{was sold by the Queen of Portugal, Dona Maria herself.}}
9
00:00:50,314 –> 00:00:56,240
A moradia passada de geração em geração, ganhou protagonismo pela sua arquitetura.
{{The dwelling passed from generation to generation, gained prominence for its architecture.}}
10
00:00:56,950 –> 00:00:59,175
Idealizada como um refúgio de verão,
{{Conceived as a summer retreat,}}
11
00:00:59,583 –> 00:01:06,065
ela foi encomendada por um aristocrata francês ao arquiteto português Raul Lino.
{{it was commissioned by a French aristocrat to the Portuguese architect Raul Lino.}}
12
00:01:06,071 –> 00:01:08,975
O palácio conta com vinte-e-seis quartos,
{{The palace has 26 rooms,}}
13
00:01:09,334 –> 00:01:17,799
cinco pisos e varandas com semblante de miradouro espaçosas e com vista de cortar a respiração.
{{5 floors and balconies with a look of spacious viewpoints and breathtaking views.}}
14
00:01:18,868 –> 00:01:22,366
Este palacete foi cenário de verões glamorosos
{{This palace was the scene of glamorous summers}}
15
00:01:22,427 –> 00:01:27,266
e contou com a presença de Jacqueline Kennedy após o assassinato do seu marido.
{{and had the presence of Jacqueline Kennedy after the murder of her husband.}}
16
00:01:28,193 –> 00:01:32,932
Diz a história que Jackie passou uma temporada de verão com os seus filhos no Palácio
{{The story is told that Jackie spent a summer season with her children at the Palace}}
17
00:01:33,389 –> 00:01:36,188
e ficou encantada com a beleza da Arrábida.
{{and was charmed by the beauty of Arrábida.}}
18
00:01:36,658 –> 00:01:42,714
O Palácio está abandonado desde 2009 (dois mil e nove) e encontra-se em estado de degradação e ruína
{{The Palace is abandoned since 2009 and is in a state of degradation and ruin,}}
19
00:01:43,115 –> 00:01:45,198
mas o seu charme ainda prevalece.
{{but its charm still prevails.}}
20
00:01:46,094 –> 00:01:52,162
Atualmente está avaliado em cinquenta milhões de euros e prevê-se que futuramente venha a ser um hotel de luxo.
{{It is currently evaluated at 50 million euros and is expected to be a luxury hotel in the future.}}
21
00:01:53,064 –> 00:01:56,302
Enquanto isso ainda é possível visitar esta beleza nacional
{{Meanwhile it is still possible to visit this national beauty}}
22
00:01:56,691 –> 00:02:00,386
e pasmar sobre a vista surpreendente que as suas varandas oferecem.
{{and be amazed by the surprising view that its balconies offer.}}
23
00:02:01,480 –> 00:02:05,756
Não obstante, todo o cuidado e atenção são recomendações importantes,
{{Nevertheless, all the caution and attention are important recommendations,}}
24
00:02:06,189 –> 00:02:08,518
visto que se encontra em estado de ruína.
{{since it is in a state of ruin.}}
25
00:02:08,975 –> 00:02:14,697
Reza a lenda que a Herdade está assombrada, acreditas em espíritos aristocratas?
{{Legend has it that the estate is haunted, do you believe in aristocratic spirits?}}
26
00:02:15,847 –> 00:02:18,250
Uma aventura portuguesa a não perder.
{{A Portuguese adventure not to be missed.}}