Back All ShortiesShorties

Estrangeiros em Portugal

Foreigners in Portugal

Welcome to Portugal! With its interesting history, lovely climate, and amazing blend of cultures, it’s no wonder that more and more foreigners are deciding to settle down here. Get lost in this country of smiles and breathtaking landscapes!

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Portugal é um país atrativo e encantador,
  • 00:00:06dispondo de uma forte personalidade histórica e cultural,
  • 00:00:10sempre de portas abertas a todos os visitantes e a todos que o respeitem e estimem.
  • 00:00:16Aqui é evidente a diversidade de culturas e a adaptação das mesmas em todos os ambientes,
  • 00:00:22como nas escolas, por exemplo.
  • 00:00:24Nestas os alunos são uma mistura de nativos, africanos, eslavos e muito mais.
  • 00:00:30Esta sempre foi uma realidade.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

AbertasOpen AdaptaçãoAdaptation AfluênciaAffluence AfricanosAfricans agoranow AlgoSomething algunssome, a few masc. o alunostudent AmabilidadeKindness AmbientesEnvironments o apoiosupport aquihere assentarto settle down AtrativoAttractive Benefícios fiscaisTax benefits BritânicasBritish o casocase CerimóniaCeremony ComentáriosComments ComoLike, as, such as CompanheirosCompanions, partners ComunidadesCommunities ConfiançaConfidence, trust, reliance ConsecutivaConsecutive ConvictaConvinced CrescimentoGrowth, expansion, development Criar raízesTake root, build roots cujoswhose(masc.,pl.) a culturaculture, cultivation CulturalCultural here general destinadosdesigned, destined, intended pl. masc. o destinodestination DezasseisSixteen 16 a diversidadevariety, diversity eleitoelected sing.,masc. EmigrantesEmigrants EncantadorCharming EntrosamentoEntwining, harmony, intermeshing EscolasSchools EslavosSlavs EspaçosSpaces o estadostate, condition EstrangeiroForeigner estrangeiroabroad, foreign EvidenteEvident a formashape, form, way, baking mould ForteStrong FrancesasFrench Frutofruit HistóricaHistorical hojetoday There is IncentivosIncentives istoThis A línguaThe tongue mais fácileasier masbut Medidas assimThese measures, measures like this o melhorthe best a misturamixture o motivomotive, reason Muito maisMuch more o mundoworld NativosNatives NotoriamenteProminently, notoriously Numa sóIn a single Não apenasNot only a origemorigin as paisagenslandscapes, scenery o paíscountry pelosby the permanecerto stay, to remain a personalidadepersonality as pessoaspeople PopularidadePopularity Por exemploFor example a portadoor PrincipalmenteMainly, especially o processofile, case, process os prémiosprizes, awards QualidadeQuality Qualificados especializadosSkilled workers O que se notaHas been noted RealidadeReality RecentementeRecently ReformadosRetired people, pensioners a relaçãorelationship, relation Segunda casasecond home Segunda vezSecond time semprealways tantasuch, so much, that much fem. tempotime a terrasoil, earth, land Toda estaAll this todosall, every (masculine) TurísticoTourist VerdadeirosReal, true VisitantesVisitors ÓbviaObvious ÚltimosLatter, last
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

De portas abertasHappy to receive, happy to welcome, "with open doors" Isto, fruto deThis was the result Deu asas"Gave wings", made it so, enabled, made possible Passa por haverRelated to the fact that De tirar o fôlegoThat take your breath away Quem sabe seWho knows if Uma coisa leva à outraOne thing leads to another dispondo dewith, having
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

António Costa
Uma Consulta Ao Advogado
A Exploração Espacial
Liliana Precisa De Tempo
Jantar De Colegas… Ou Algo Mais?
O Bebé Pequerrucho
Mensagem De Agradecimento
Carolos à Moda da Beira-Alta
Carapaus de Corrida
A Caravela

Comments

  • Eu sou uma destas pessoas, estou a viver em Costa da Caparica muito junto a praia!
    Então, as coisas que eu gosto mais de Portugal é as amabilidades das pessoas e o tempo. Sou da Escócia e sempre há fria, no verão também!

  • I live in Peru now and would like to go to Portugal, to visit and maybe stay there if I like the country (I am pretty sure) and can find an appartment. But first, I have to learn the language!! Thank you for the material!

  • Adoro este “site” para praticar a língua portuguesa. É muito entretido e com uma grande variedade de temas relacionados com a cultura portuguesa. Proporciona exercícios para practicarmos de uma maneira interessante. Parabéns!!

  • Certo! I am also one of these people like Stephen Quinn who have found joy living temporarily in this country. Not only have I delighted from the country’s beauty and good food, I also have felt embraced from the kindness and warmth of the Portuguese people. Thank you Portugal!! I am working on staying permanently…..

  • No texto é escrito “Isto fruto de Portugal ter-se destacado notoriamente no estrangeiro…”

    Na minha opinião, deve ser lido: “Isto é fruto….”

    Alguém me pode ajudar?

    • Olá, Andreas. Ambas as formas são aceitáveis 🙂 “Isto fruto” é uma versão mais abreviada e que confere mais fluidez ao texto. Aliás, é a única forma aceitável quando “isto fruto” vem no seguimento de uma frase mais extensa em vez de iniciar uma nova frase ou segmento. Quando se está a iniciar uma frase, tanto “Isto fruto” ou “Isto é fruto” podem ser usados.

      Por exemplo:
      – Comprámos um carro e uma casa, isto fruto dos nossos novos empregos. (correto)
      – Comprámos um carro e uma casa, isto é fruto dos nossos novos empregos. (incorreto — só é aceitável se iniciar uma nova frase ou surgir após um sinal de pontuação que claramente separe a nova ideia, como um ponto e vírgula “;” ou um travessão “—”)

      – Temos um novo projeto. Isto fruto de muita pesquisa. (correto)
      – Temos um novo projeto. Isto é fruto de muita pesquisa. (correto)

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.