1
00:00:03,236 –> 00:00:06,966
Gaspar: Amanhã queres ir jogar basquetebol comigo e com os meus amigos?
{{Gaspar: Do you want to play basketball with me and my friends tomorrow?}}
2
00:00:07,549 –> 00:00:11,414
Luísa: Eu vou à praia com o Ricardo, mas podes vir connosco se quiseres.
{{Luísa: I’m going to the beach with Ricardo, but you can come with us if you want.}}
3
00:00:11,684 –> 00:00:12,941
Gaspar: Vocês não se importam?
{{Gaspar: You don’t mind?}}
4
00:00:13,367 –> 00:00:15,797
Luísa: Claro que não. Vai ser divertido!
{{Luísa: Of course not. It’ll be fun!}}
5
00:00:16,209 –> 00:00:20,266
Gaspar: Não vejo o Ricardo há muito tempo. Vai ser bom estar com ele novamente.
{{Gaspar: I haven’t seen Ricardo in a long time. It’ll be good to be with him again.}}
6
00:00:20,721 –> 00:00:24,830
Luísa: Ele também vai gostar de estar contigo. Ele fala em ti muitas vezes.
{{Luísa: He’ll also like to be with you. He talks about you often.}}
7
00:00:25,346 –> 00:00:27,663
Gaspar: Temos muitas histórias para contar!
{{Gaspar: We have many stories to tell!}}
8
00:00:28,109 –> 00:00:29,793
Luísa: Absolutamente hilariantes!
{{Luísa: Absolutely hilarious!}}
9
00:00:30,290 –> 00:00:32,399
Gaspar: É sempre muito divertido estar convosco.
{{Gaspar: It’s always a lot of fun to be with you.}}
10
00:00:32,976 –> 00:00:35,121
Luísa: Nós também nos divertimos muito contigo.
{{Luísa: We also have a lot of fun with you.}}
11
00:00:35,616 –> 00:00:38,466
Gaspar: Então está combinado. Não se esqueçam de mim!
{{Gaspar: So it’s agreed. Don’t forget about me!}}
12
00:00:38,844 –> 00:00:43,590
Luísa: Claro que não. Não vamos sem ti. Aliás, nós apanhamos-te em casa.
{{Luísa: Of course not. We won’t go without you. In fact, we’ll pick you up at home.}}
13
00:00:43,910 –> 00:00:49,231
Gaspar: Perfeito! Posso dizer aos meus amigos que vamos jogar basquetebol no próximo fim de semana?
{{Gaspar: Perfect! Can I tell my friends that we are going to play basketball next weekend?}}
14
00:00:49,551 –> 00:00:52,769
Luísa: Sim. Também vai ser divertido estar novamente com eles.
{{Luísa: Yes. It will also be fun to be with them again.}}
15
00:00:53,352 –> 00:00:55,006
Gaspar: Eles também gostam muito de ti.
{{Gaspar: They really like you too.}}
16
00:00:55,341 –> 00:00:57,053
Luísa: Posso dizer ao Ricardo para ir?
{{Luísa: Can I tell Ricardo to go?}}
17
00:00:57,465 –> 00:00:58,211
Gaspar: Claro que sim.
{{Gaspar: Of course.}}
18
00:00:58,659 –> 00:00:59,298
Luísa: Que bom!
{{Luísa: Oh good!}}
19
00:00:59,653 –> 00:01:01,116
Gaspar: Estou mesmo entusiasmado!
{{Gaspar: I’m really excited!}}
20
00:01:01,458 –> 00:01:05,586
Luísa: Vai ser bom fazer exercício para perder este peso extra.
{{Luísa: It will be good to exercise to lose this extra weight.}}
21
00:01:05,927 –> 00:01:07,222
Gaspar: Que exagerada!
{{Gaspar: That’s a stretch! (How exaggerated!)}}
22
00:01:07,639 –> 00:01:08,527
Luísa: Só eu sei!
{{Luísa: Only I know!}}
23
00:01:08,974 –> 00:01:10,438
Gaspar: A que horas combinamos amanhã?
{{Gaspar: What time [should] we plan for tomorrow?}}
24
00:01:10,779 –> 00:01:12,632
Luísa: Oito e meia está bom para ti?
{{Luísa: Is 8:30 a.m. good for you?}}
25
00:01:13,010 –> 00:01:13,702
Gaspar: Está ótimo!
{{Gaspar: It’s great!}}
26
00:01:14,076 –> 00:01:15,077
Luísa: Não vais sair hoje?
{{Luísa: Aren’t you going out today?}}
27
00:01:15,525 –> 00:01:19,695
Gaspar: Não. O meu melhor amigo não está cá e sem ele não tem piada!
{{Gaspar: No. My best friend is not here and without him it’s no fun!}}
28
00:01:20,050 –> 00:01:21,031
Luísa: Eu vi logo…
{{Luísa: That’s what I thought…}}
Love, love, love these Shorties! Just an idea… It would be great to have the recording for both the vocabulary at the end and the expressions. Yes, I can go back to the story, but if I really want to learn them separately, in a row at the end, it would be terrific to have the “Listen” button right there to click. Obrigada.
Thank you! Glad you’re enjoying these. 🙂 We are working on some changes that will let us add audio to the vocab and expressions, so keep an eye out for this in the future!
Yes, I agree and was hoping for the same. Obrigada.
Is there difference between “: .. Não vejo o Ricardo há muito tempo.até muito tempo” and “Não vejo o Ricardo até muito tempo.” ?
Olá, Tom! You should only say “Não vejo o Ricardo há muito tempo”. “Não vejo o Ricardo até muito tempo” is not grammatically correct. “Até” means “until” (among other things), which doesn’t fit here.
In the sentence of Luísa ” nós também nos divertimos muito contigo”, is “nos” here reflexive pronoun? Is “também” a coordinating conjunction?
In the lesson on Reflexive pronoun, we put it before the verbs if it is subordinating conjunctionS, so I do not understand why we put “nos” before the verb “divertimos” here.
“Nos” is a reflexive pronoun, placed proclitically here due to the attraction of the word “também”. “Também” is not a conjunction here, but an adverb 🙂