Shorties
LevelA2

O Velho Inverno

The Old Winter

O Velho Inverno

The Old Winter

Sr. Alberto and Sr. Osório catch up with each other and have a lighthearted conversation.

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:01Sr. Alberto: Sr. Osório! Mr. Alberto: Mr. Osório!
  • 00:00:03Sr. Osório: Então, Sr. Alberto, como está? Mr. Osorio: So, Mr. Alberto, how are you?
  • 00:00:05Sr. Alberto: Estou bem e o senhor? Mr. Alberto: I'm fine and you?
  • 00:00:07Sr. Osório: Também. Mr. Osório: Same.
  • 00:00:08Mas está mau tempo, não gosto. But the weather is bad, I don't like it.
  • 00:00:11O inverno é frio e cinzento, The winter is cold and gray,
  • 00:00:13eu até fico triste. I even get sad.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a Member

boagood fem bomgood sing.,masc. o calorheat, warmth o casacocoat, jacket cinzentogray complicadocomplicated DifíceisDifficult felizhappy sing. friocold masc. sing. fácileasy as fériasvacations, holidays a gentethe people, everybody, we, us inf. o invernowinter maubad sing.,masc. PequenosSmall relaxarto relax semprealways SimplesSimple o solthe sun o tempoweather tirarto take, take off, remove tristesad sing. velhoold sing. masc. o verãosummer os verõessummers
Expressions
É a vidaSuch is life, That's life Falar é fácil para mimEasy for me to say Está mau tempoThe weather is bad Tem razãoYou're right sing.,formal
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a Member

Comments

    • Olá, Peter. Those are two different spellings of the same word 🙂 In European Portuguese, before the spelling reform, it was spelled with a P. Post-reform, the P was dropped because it’s mute, so the current spelling is otimista.

  • Ah, that explains it, I just did a search on this topic and see that this reform was actually quite recent. Explains why DeepL and Google Translate both recognized both spellings.

  • LOL. Of course, you can’t WORK from there… unless you work remotely, or use zoom (with the video off). Oh my!

  • It’s not specific to this unit, but in the vocabulary summaries, I’d like to be able to Mark as Mastered, but that’s not an option.

    • Olá J M, thanks for the suggestion. We’ll add it to our list of ideas for future improvements.

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Na Reprografia
Um Jantar E Uma Caminhada
O Dia Em Que Voei por Coimbra
Opções de Pequeno-Almoço Sem Glúten
Perdida No Supermercado
A Planta Que Não Quer Crescer
Entrevista ao Senhor António
Os Abdominais São Feitos Na Cozinha
Que Metro Vai Para O Marquês?
De Boleia Até Casa
Translator
Hide
0/255