1
00:00:03,236 –> 00:00:04,835
David: Olá.
{{デイビッド: こんにちは。}}
2
00:00:04,835 –> 00:00:08,995
Peço desculpa, a senhora fala inglês?
{{すみません、あなたは英語を話しますか?}}
3
00:00:08,995 –> 00:00:10,915
Sara: Bom dia.
{{サラ: こんにちは。}}
4
00:00:10,915 –> 00:00:13,885
Não, só falo português.
{{いいえ、私はポルトガル語しか話せません。}}
5
00:00:13,885 –> 00:00:15,776
O que precisa?
{{どうされましたか?(直訳:何が必要ですか?)}}
6
00:00:15,776 –> 00:00:19,636
David: Procuro o… “tea room”.
{{デイビッド: 私は…”ティールーム”を探しています。}}
7
00:00:19,636 –> 00:00:23,496
Não sei como se diz em português.
{{ポルトガル語で何と言うのかわかりません。}}
8
00:00:23,496 –> 00:00:27,576
Sara: Desculpe, mas eu não falo inglês.
{{サラ: ごめんなさい、私は英語を話せません。}}
9
00:00:27,576 –> 00:00:29,556
Pode repetir?
{{もう一度言っていただけますか?}}
10
00:00:29,556 –> 00:00:33,876
David: O… lugar que serve tea.
{{デイビッド: あの…お茶を出してくれる場所です。}}
11
00:00:33,876 –> 00:00:35,396
Sara: Ah!
{{サラ: あぁ!}}
12
00:00:35,396 –> 00:00:36,776
“Tea.”
{{“ティー”ですね。}}
13
00:00:36,785 –> 00:00:39,925
Em português, a palavra é chá.
{{ポルトガル語で、その単語は”chá”です。.}}
14
00:00:39,925 –> 00:00:44,456
O senhor disse que está à procura do “tea room”,
{{あなたは”ティールーム”を探しているとおっしゃったのですね。}}
15
00:00:44,456 –> 00:00:48,356
ou seja, está à procura da “sala de chá”?
{{つまり、あなたは”sala de chá”を探しているということですね? }}
16
00:00:48,356 –> 00:00:49,816
David: Sim.
{{デイビッド: はい。}}
17
00:00:49,816 –> 00:00:53,436
Sala de chá, é isso.
{{Sala de chá ですね。}}
18
00:00:53,436 –> 00:00:55,196
Sabe onde fica?
{{どこにあるかご存じですか?}}
19
00:00:55,196 –> 00:00:59,016
Sara: Cá em Coimbra, só há uma sala de chá.
{{サラ: ここコインブラにはティールームは1軒だけです。}}
20
00:00:59,016 –> 00:01:00,696
Fica no Jardim da Sereia.
{{マーメイド庭園[Jardim da Sereia]にあります。}}
21
00:01:00,705 –> 00:01:03,105
David: Pode dizer outra vez?
{{デイビッド: もう一度言っていただけますか?}}
22
00:01:03,105 –> 00:01:06,016
Só falo um pouco de português.
{{ポルトガル語は少ししか話せないのです。}}
23
00:01:06,016 –> 00:01:07,776
Não consigo perceber.
{{理解できません。}}
24
00:01:07,776 –> 00:01:14,016
Sara: Jardim da Sereia.
{{サラ: Jardim da Sereiaです。}}
25
00:01:14,016 –> 00:01:16,456
Não fica muito longe.
{{そんなに遠くありません。}}
26
00:01:16,456 –> 00:01:19,756
E o seu português é muito bom.
{{そしてあなたはポルトガル語がとても上手です。}}
27
00:01:19,766 –> 00:01:21,686
David: Muito obrigado.
{{デイビッド: どうもありがとうございます。}}
28
00:01:21,686 –> 00:01:23,216
Sara: Venha comigo.
{{サラ: 私と来てください。}}
29
00:01:23,216 –> 00:01:26,086
Eu levo-o à sala de chá.
{{私がティールームにあなたをお連れします。}}
30
00:01:26,086 –> 00:01:27,476
David: Que bom!
{{デイビッド: それはご親切に!}}
31
00:01:27,476 –> 00:01:29,256
Sara: Aqui estamos.
{{サラ: 着きました。}}
32
00:01:29,256 –> 00:01:32,416
Mas parece estar fechada…
{{でも閉まっているようです…}}
33
00:01:32,456 –> 00:01:34,336
David: Que mau.
{{デイビッド: それは残念。}}
34
00:01:34,376 –> 00:01:36,196
Sara: Pois é.
{{サラ: そうですね。}}
35
00:01:36,196 –> 00:01:40,656
Mas diz aqui que vai abrir daqui a quinze minutos.
{{でもあと15分でオープンするとここに書かれています。}}
36
00:01:40,716 –> 00:01:42,376
Quer esperar?
{{待ちたいですか? }}
37
00:01:42,456 –> 00:01:43,996
David: Está bem.
{{デイビッド: ええ。}}
38
00:01:43,996 –> 00:01:46,616
Sara: Eu bebo um chá consigo.
{{サラ: 私もあなたとお茶を飲もうと思います。}}
39
00:01:46,616 –> 00:01:47,696
David: Ótimo!
{{David: 良かったです!}}
40
00:01:47,696 –> 00:01:49,676
Sara: Aqui estamos.
{{サラ: ここです。}}
41
00:01:49,676 –> 00:01:51,476
Que chá quer o senhor?
{{どのお茶がいいですか? }}
42
00:01:51,486 –> 00:01:54,786
David: Pode ser um… green tea.
{{David: そうですね… 緑茶がいいです。}}
43
00:01:54,786 –> 00:01:59,096
Sara: Em português diz-se “chá verde”.
{{サラ: ポルトガル語では”chá verde”と言います。}}
44
00:01:59,096 –> 00:02:00,646
David: Quanto custa?
{{デイビッド: いくらですか?}}
45
00:02:00,646 –> 00:02:02,726
Sara: Dois euros.
{{サラ: 2ユーロです。}}
46
00:02:02,726 –> 00:02:05,856
Mas não se preocupe, eu pago.
{{でも心配しないでください、私が払います。}}
47
00:02:05,856 –> 00:02:09,016
David: Dois euros é barato.
{{デイビッド: 2ユーロは安いです。}}
48
00:02:09,016 –> 00:02:12,096
É tudo barato aqui em Portugal.
{{ここポルトガルではすべてが安いです。}}
49
00:02:12,105 –> 00:02:15,635
Sara: Olhe, quem me dera pensar o mesmo.
{{サラ: そうですか、私も同じように思えればいいのですが。}}
50
00:02:15,635 –> 00:02:17,626
O senhor é de que país?
{{どちらの国のご出身ですか? }}
51
00:02:17,626 –> 00:02:21,165
David: Sou dos Estados Unidos.
{{デイビッド: 私はアメリカの出身です。}}
52
00:02:21,165 –> 00:02:24,215
Sara: E o que está a fazer cá em Portugal?
{{サラ: ここポルトガルでは何をしていらっしゃいますか? }}
53
00:02:24,215 –> 00:02:25,865
David: Estou a trabalhar.
{{デイビッド: 仕事をしています。}}
54
00:02:25,865 –> 00:02:30,165
Sou… educador de infância.
{{私は… 幼稚園の先生です。}}
55
00:02:30,165 –> 00:02:32,016
Sara: Que fofo!
{{サラ: まあかわいい!}}
56
00:02:32,016 –> 00:02:34,076
Aqui está o chá.
{{こちらがお茶です。}}
57
00:02:34,076 –> 00:02:37,356
Tenha cuidado, está muito quente.
{{気を付けてください、とても熱いですから。}}
58
00:02:37,356 –> 00:02:40,576
David: É verdade.
{{デイビッド: 本当ですね。}}
59
00:02:40,576 –> 00:02:43,516
Acabei de queimar a língua.
{{私は舌を火傷してしまいました。}}
60
00:02:43,516 –> 00:02:44,775
Sara: Que chato.
{{サラ: それは困りましたね。}}
61
00:02:44,776 –> 00:02:46,676
Está a doer?
{{痛みますか? }}
62
00:02:46,676 –> 00:02:48,036
David: Não.
{{デイビッド: いいえ。}}
63
00:02:48,036 –> 00:02:49,736
Eu sou americano.
{{私はアメリカ人ですから。}}
64
00:02:49,736 –> 00:02:51,816
Estou habituado à dor.
{{痛みには慣れています。}}
65
00:02:51,825 –> 00:02:53,286
Sara: Como assim?
{{サラ: それはどうしてですか?}}
66
00:02:53,286 –> 00:02:57,336
David: No meu país, ir ao médico é caro.
{{デイビッド: 私の国では医者に診てもらうのは高額です。}}
67
00:02:57,336 –> 00:02:59,135
Por isso não vou.
{{なので私は行きません。}}
68
00:02:59,136 –> 00:03:00,376
Sara: Ai!
{{サラ: おお! }}
69
00:03:00,376 –> 00:03:01,415
Que triste!
{{可哀そうに! }}
70
00:03:01,416 –> 00:03:04,996
David: É só uma piada, não se preocupe!
{{デイビッド: 冗談ですよ、心配しないでください! }}
71
00:03:04,996 –> 00:03:07,575
Este chá está muito bom.
{{このお茶はとても美味しいです。}}
72
00:03:07,576 –> 00:03:11,936
Sara: Concordo consigo, está muito bom.
{{サラ: 私も同意見です、とても美味しいですね。}}
73
00:03:11,936 –> 00:03:16,976
Infelizmente, está a ficar tarde e tenho de ir embora.
{{残念ですが、遅くなってきたので私はそろそろ行かなければなりません。}}
74
00:03:16,976 –> 00:03:20,436
O senhor ainda vai estar cá em Coimbra amanhã?
{{明日はまだここコインブラにいらっしゃいますか? }}
75
00:03:20,436 –> 00:03:22,096
Podemos ir beber outro chá.
{{またお茶を飲みに行ってもいいですよ。}}
76
00:03:22,096 –> 00:03:23,426
David: Talvez.
{{デイビッド: もしできれば。}}
77
00:03:23,426 –> 00:03:25,696
Sara: Fica aqui o meu número.
{{サラ: 私の電話番号です。}}
78
00:03:25,696 –> 00:03:27,245
Foi uma boa conversa.
{{楽しい会話でした。}}
79
00:03:27,245 –> 00:03:28,535
David: Pois foi!
{{デイビッド: ええ、本当に!}}
80
00:03:28,536 –> 00:03:30,616
Sara: Então boa tarde.
{{サラ: ごきげんよう(直訳:良い午後の時間を)。}}
81
00:03:30,616 –> 00:03:33,876
Se precisar de ajuda, pode telefonar-me.
{{もしヘルプが必要でしたら、私に電話してください。}}
82
00:03:33,876 –> 00:03:37,156
Vou correr para tentar apanhar o autocarro.
{{走ってバスを捕まえます。}}
83
00:03:37,156 –> 00:03:38,596
David: Boa sorte!
{{デイビッド: 幸運を祈ります!}}
84
00:03:38,596 –> 00:03:40,276
Obrigado pela ajuda!
{{助けていただいてありがとうございます!}}