1
00:00:00,690 –> 00:00:07,690
Avó: … Eu não sei quanto é que vou pagar mas não interessa. A avó também não pode ter
{{Grandma: … I don’t know how much i’m going to pay but it doesn’t matter. Grandma can’t have it all}}
2
00:00:16,110 –> 00:00:21,520
nada de graça, não é? Trabalhos de graça ninguém os faz. Então a gente… eu também sou sócia
{{for free, right? No one does work for free. So we… I’m also a member}}
3
00:00:21,520 –> 00:00:26,750
de lá e também convém. ‘Tá bom neto… as coisas já vão andando.
{{there and it’s also necessary. Alright grandson… things are working out.}}
4
00:00:26,750 –> 00:00:29,690
Rui – Importante é o podcast! Avó – Hã???
{{Rui – Now, the podcast is what’s important! Grandma – Huh?}}
5
00:00:29,690 –> 00:00:32,859
Rui – Importante é o podcast. Avó – Pois exatamente, é! Tendo estas coisinhas,
{{Rui – The podcast is what’s important. Grandma – Well exactly, yes! With these little things,}}
6
00:00:32,859 –> 00:00:35,719
a avó já está mais animada. Rui – Gostas do nosso podcast?
{{grandma already feels more cheerful. Rui – Do you like our podcast?}}
7
00:00:35,719 –> 00:00:38,499
Avó – Hã??? Rui – Gostas do nosso podcast?
{{Grandma – Huh? Rui – Do you like our podcast?}}
8
00:00:38,499 –> 00:00:44,449
Avó – Gosto do nosso quê? Potéri? Isso… Rui – Que é para a gente ensinar as pessoas
{{Grandma – Do I like your what? Poteri? That… Rui – It’s for us to teach people}}
9
00:00:44,449 –> 00:00:51,089
a falarem português. Avó – Ah pois… mas isso não é português essas
{{to speak Portuguese. Grandma – Ah well… but this isn’t Portuguese, these}}
10
00:00:51,089 –> 00:00:54,670
frases. É português isso? Rui – Não, mas é porque as pessoas que vão ouvir
{{sentences. Is that Portuguese? Rui – No, but it’s because the people who will listen}}
11
00:00:54,670 –> 00:00:58,929
esse programa não são portuguesas. Então o título tem de ser em estrangeiro.
{{to this podcast are not Portuguese. So the subtitle has to be in a foreign language.}}
12
00:00:58,929 –> 00:01:03,289
Avó – Ah bom, mas isso não é português. Rui – Não. É podcast!
{{Grandma: Ah well, but that isn’t Portuguese. Rui – No. It’s a podcast!}}
13
00:01:03,289 –> 00:01:06,880
Avó – Pois… ‘tá (está) bem. Podcast. Rui – ‘Tá bom? Beijinhos.
{{Grandma – Well… ‘right (alright). Podcast. Rui – Alright? Kisses.}}
14
00:01:06,880 –> 00:01:08,230
Avó: Beijinhos, querido… beijinhos.
{{Grandma: Kisses, darling… kisses.}}
15
00:01:08,230 –> 00:01:15,230
Rui – Olá, bem-vindos. Eu sou o Rui. Joel – E eu sou o Joel. E juntos acreditamos que estudar gramática
{{Rui – Hello, welcome! I’m Rui. Joel – And I’m Joel. And together we believe that studying grammar}}
16
00:01:16,000 –> 00:01:23,000
e fazer exercícios não é suficiente. Nem divertido. Mas não te preocupes e fica connosco
{{and doing tests is not enough. Or fun. But don’t worry and stay with us}}
17
00:01:23,130 –> 00:01:27,970
até ao fim. Porque ouvir um português falar é a melhor forma de estudar.
{{until the end. Because listening to a Portuguese speaker is the best way to study.}}
18
00:01:27,970 –> 00:01:34,970
Rui: Joel, lembras-te que prometemos ler um e-mail no início deste episódio? Então temos algum
{{Rui: Joel, remember we promised to read an e-mail at the beginning of this episode? So do we have any}}
19
00:01:39,560 –> 00:01:44,500
e-mail para ler? Joel – Sim, temos um e-mail de um ouvinte anónimo,
{{e-mails to read? Joel – Yes, we have an e-mail from an anonymous listener,}}
20
00:01:44,500 –> 00:01:50,510
e o e-mail diz o seguinte: “Dear practice portuguese…”. Rui – Ah… o que estás a fazer? Não vais ler em
{{and the e-mail says this: “Dear Practice Portuguese…” Rui – Ah,,, what are you doing? You’re not going to read it in}}
21
00:01:50,510 –> 00:01:55,670
Inglês, pois não? Joel – Ohhhhh… vou tentar traduzir mas não prometo.
{{English, are you? Joel – Ohhhh… I’ll try to translate but I can’t promise anything.}}
22
00:01:55,670 –> 00:02:02,670
“Queridos practice portuguese, gostava de vos dar os parabéns, principalmente ao Joel que
{{“Dear Practice Portuguese, I would like to congratulate you, especially Joel who}}
23
00:02:04,200 –> 00:02:11,200
fala muito bem. O meu conselho é deixar o Joel falar mais porque ele é muito querido
{{speaks very well. My advice is to let Joel talk more because he’s very liked}}
24
00:02:11,560 –> 00:02:17,560
e fazer o Rui falar menos porque é um bocadinho chato. Obrigado”.
{{and make Rui talk less because he’s a tad boring. Thank you”.}}
25
00:02:17,560 –> 00:02:21,360
Rui: Joel, eu acho que sei quem escreveu esse e-mail!
{{Rui: Joel, I think I know who wrote this e-mail!}}
26
00:02:21,360 –> 00:02:24,330
[Vamos ao artigo]
{{[Let’s get to the article]}}
27
00:02:24,330 –> 00:02:31,330
Hoje vamos continuar o artigo do episódio anterior, que falava sobre truques para fazer
{{Today we will continue with last episode’s article, which talked about tricks to}}
28
00:02:31,350 –> 00:02:38,010
as pessoas gostarem de nós. O último truque de que falámos explicava como repetir os
{{make people like us. The last trick we talked about explained how repeating}}
29
00:02:38,010 –> 00:02:45,010
argumentos de alguém podia ajudar a criar simpatia. Hoje vamos continuar com um truque
{{someone’s arguments might help create sympathy. Today we’ll continue with a trick}}
30
00:02:45,050 –> 00:02:47,459
a que chamamos de valorizar.
{{we call valuing.}}
31
00:02:47,459 –> 00:02:50,959
Valorizar – Valorizar os argumentos de outra pessoa não
{{Valuing – Valuing someone else’s arguments doesn’t}}
32
00:02:50,959 –> 00:02:57,959
significa apenas repetir o que ela disse. Também precisa explicar porque concorda com
{{mean to just repeat what they said. You also will have to explain why you agree with}}
33
00:02:58,209 –> 00:03:05,209
ela, escolhendo os pontos fortes da sua lógica e, se necessário, omitindo aqueles com que
{{them, choosing strong points in their logic and, if necessary, omitting those with which you}}
34
00:03:05,410 –> 00:03:06,870
discorda.
{{disagree.}}
35
00:03:06,870 –> 00:03:12,540
Em relação aos argumentos e opiniões que vão contra aquilo em que acredita, em vez
{{Regarding the arguments and opinions that go against what you believe in, instead of}}
36
00:03:12,540 –> 00:03:19,290
de contrariar a pessoa diretamente e gerar um confronto, experimente expressar o que
{{antagonizing the person directly and causing confrontation, try to express what}}
37
00:03:19,290 –> 00:03:26,290
acha correto a uma terceira pessoa. Assim vai dar espaço à primeira pessoa para ouvir,
{{you think it’s right to a third person. That way you will give the first person space to listen,}}
38
00:03:26,680 –> 00:03:33,680
sem se sentir atacada e entender o seu ponto de vista. Dessa forma também aumenta as probabilidades
{{without feeling attacked and understand your point of view. This way you also increase the probabilities}}
39
00:03:35,770 –> 00:03:40,880
de que simpatizem com o seu ponto de vista e respeitem a sua opinião.
{{that they sympathize with your point of view and respect your opinion.}}
40
00:03:40,880 –> 00:03:47,880
E para valorizar a sua posição numa conversa, lembre-se ainda de um ponto muito importante.
{And to value your position in a conversation, remember of a very important point as well.{}}
41
00:03:48,810 –> 00:03:55,810
Assuma os seus erros. Não tenha pressa em dizer que a culpa ou responsabilidade não
{{Own up your mistakes. Don’t rush to say the fault or responsibility are}}
42
00:03:56,129 –> 00:04:02,910
é sua. Não vai ser isso a impressionar a outra pessoa, pelo contrário. Como ela vai
{{not yours. This isn’t going to impress the other person. on the contrary. As she will}}
43
00:04:02,910 –> 00:04:09,910
continuar incomodada com a situação, é provável que não simpatize com a sua resposta e a
{{still be bothered by the situation, it’s likely that she won’y sympathize with your answer and}}
44
00:04:10,879 –> 00:04:17,879
interprete como desinteresse e imaturidade. O mais importante não é livrar-se de consequências
{{perceive it as lack of interest and immaturity. The most important is not to get rid of consequences,}}
45
00:04:19,650 –> 00:04:26,650
mas sim demonstrar vontade em ajudar. Experimente antes dizer: “não me lembro de ter feito
{{but to demonstrate the will to help. Try saying first: “I don’t recall doing}}
46
00:04:28,030 –> 00:04:35,030
isso, mas se calhar fui eu… não tenho certeza… mas conta-me o que aconteceu.” Assim não
{{that, but if maybe I did… I’m not sure… but ell me what happened”. That way}}
47
00:04:37,160 –> 00:04:43,970
está a assumir-se como culpado, simplesmente a deixar em aberto essa hipótese, deixando
{{you won’t out yourself as guilty, simple leaving this hypothesis open, making}}
48
00:04:43,970 –> 00:04:50,970
claro que assume qualquer consequência pelos seus atos em qualquer situação. Vai mostrar
{{clear that you will face any consequences of your actions in any situation. You will show}}
49
00:04:51,580 –> 00:04:58,410
que o seu carácter é forte e que é responsável, que é algo mais importante do que fazer os
{{that your character is strong and that you’re responsible, which is something more important than making}}
50
00:04:58,410 –> 00:05:01,250
outros pensarem que nunca erra.
{{people think you never make mistakes.}}
51
00:05:01,250 –> 00:05:08,090
Pedir desculpa – Se no fim a culpa é realmente sua, então aprenda
{{Apologizing – If in the end it’s really your fault, then learn}}
52
00:05:08,090 –> 00:05:10,729
a pedir desculpa. Qualquer…
{{to apologize. Any…}}
53
00:05:10,729 –> 00:05:13,090
Joel – Desculpa! Rui – Porquê Joel?
{{Joel – I apologize! Rui – What for, Joel?}}
54
00:05:13,090 –> 00:05:15,389
Joel: Porque o meu português é tão mau… 🙁
{{Joel: Because my Portuguese is so bad… :(}}
55
00:05:15,389 –> 00:05:22,389
Rui: … Qualquer amizade ou relação é mais importante que o seu orgulho. Pedir desculpa demonstra
{{Rui: … Any friendship or relationship is more important than your pride. Apologizing shows}}
56
00:05:22,780 –> 00:05:29,780
mais força do que fraqueza, se o pedido revelar um entendimento dos seus atos e uma reflexão
{{more strength than weakness, if the apology reveals an understanding of your actions and consideration}}
57
00:05:31,760 –> 00:05:38,760
dos mesmos. Peça desculpa de forma sincera e a pessoa vai melhorar a imagem que tem de
{{towards them. Apologize in a sincere way and the person will improve the image they have from}}
58
00:05:39,040 –> 00:05:46,040
si. Revela que a sua intenção é agir de acordo com os seus valores morais e que está
{{you. Show that your intention is to act according to your values and that you’re}}
59
00:05:47,580 –> 00:05:53,320
a pedir desculpa para repor o balanço da relação.
{{apologizing to restore the balance in the relationship.}}
60
00:05:53,320 –> 00:06:00,320
Falar dos outros – Ser sociável e não ter preconceitos é muito
{{Talk about others – Being sociable and without prejudices is very}}
61
00:06:00,350 –> 00:06:02,550
importante para gerar uma boa imagem.
{{important towards creating a good image.}}
62
00:06:02,550 –> 00:06:07,389
Joel – O que significa gerar? Rui – Gerar significa criar.
{{Joel – What does “gerar” mean? Rui – “Gerar” means create.}}
63
00:06:07,389 –> 00:06:14,389
Não escolha pessoas na altura de falar, fale com toda a gente da mesma forma e ouça todas
{{Don’t choose to talk to people by their level, talk to everyone the same way and listen to all}}
64
00:06:14,930 –> 00:06:21,930
as pessoas com o mesmo nível de interesse. Mas não confunda interesse em ouvir com curiosidade
{{people with the same level of interest. But don’t mistake interested in listening with curiosity}}
65
00:06:23,930 –> 00:06:30,930
em saber. Não demonstre vontade de saber tudo de toda a gente, fazendo perguntas a
{{in knowing. Don’t show intention of knowing everyone about everyone, asking other people}}
66
00:06:31,470 –> 00:06:38,470
outras pessoas sobre terceiros. Não seja cusco! Porque não conseguirá esconder que
{{questions about third parties. Don’t be nosy! Because you won’t be able to hide that}}
67
00:06:39,020 –> 00:06:42,960
o seu único objetivo é a satisfação pessoal.
{{your only goal is personal satisfaction.}}
68
00:06:42,960 –> 00:06:49,960
Joel – E o que significa cusco? É um tipo de comida? Rui – Acho que estás a pensar em cuscuz, mas não
{{Joel – And what does “cusco” mean? Is it a kind of food? Rui – I guess you’re thinking of cuscuz, but it’s not}}
69
00:06:51,400 –> 00:06:58,400
é o mesmo. Cusco é uma palavra pertencente ao nosso calão que usamos para definir as
{{the same, Cusco is one of our slangs we use to define}}
70
00:07:00,440 –> 00:07:04,340
pessoas que querem saber tudo sobre toda a gente.
{{people who want to know everything about everyone.}}
71
00:07:04,340 –> 00:07:09,810
Joel – Acho que em inglês a palavra é gossip. Rui – Exato… essa mesmo.
{{Joel – I think in English the word is “gossip”. Rui – Exactly… that one.}}
72
00:07:09,810 –> 00:07:16,810
Assim como não deve fazer demasiadas perguntas sobre a vida e principalmente os problemas
{{As you shouldn’t ask too many questions about other people’s lives and specially their}}
73
00:07:17,389 –> 00:07:24,389
dos outros, também não deve falar mal deles. Se já é mau criticar pessoas que estão
{{issues, you should’t speak ill of them either. If it’s bad to criticize people who are}}
74
00:07:24,440 –> 00:07:31,440
a falar consigo, imagine o que transmite quando fala mal de pessoas que não estão presentes.
{{talking to you, imagine what you convey when you speak ill of people who aren’t present.}}
75
00:07:32,039 –> 00:07:39,039
Raramente vão concordar consigo e acima de tudo vão pensar que fala mal delas também.
{{They will rarely agree with you and above all they will think you speak ill of them as well.}}
76
00:07:40,600 –> 00:07:47,600
Não seja má-língua. Tente fazer o contrário… quando ouvir alguém falar mal de uma pessoa
{{Don’t be a backbiter. Try to do the opposite… whenever you hear someone speak ill of somebody else}}
77
00:07:48,370 –> 00:07:54,819
tente mostrar-lhe uma perspetiva diferente da situação sem desvalorizar a queixa ou
{{try to show them a different perspective of the situation without devaluing the complaint or}}
78
00:07:54,819 –> 00:08:01,819
o ponto de vista da pessoa com quem está a falar. Não retire importância ao argumento
{{the point of view of the person you’re speaking with. Don’t take away the importance of their argument}}
79
00:08:01,990 –> 00:08:08,990
mas tranquilize a pessoa com uma explicação para o que a possa estar a incomodar.
{{but reassure them with an explanation for what might be bothering them.}}
80
00:08:09,190 –> 00:08:16,190
Acima de tudo e antes de tentar qualquer uma destas estratégias, tente transmitir sempre
{{Above all and before trying any of these strategies, try to always convey}}
81
00:08:18,650 –> 00:08:25,650
boa energia. Seja bem-disposto quando conhece alguém ou está envolvido numa discussão,
{{good energies. Be in high spirits when meeting someone or while you’re involved in a discussion,}}
82
00:08:27,410 –> 00:08:34,410
sorria e torne o ambiente mais leve sempre que possível. Vai fazer um favor a si mesmo
{{smile and make the environment lighter whenever possible. You will do yourself a favor}}
83
00:08:34,919 –> 00:08:41,919
e aos que o rodeiam, que vão gostar da sua companhia e provavelmente procurá-lo no futuro.
{{and to the ones around you, who will enjoy your company and probably look for you in the future.}}
84
00:08:41,930 –> 00:08:48,930
Joel – O que significa rodear? Rui – Rodear significa estar em volta de alguém
{{Joel – What does “rodear” mean? Rui – “Rodear” means to be around someone}}
85
00:08:50,060 –> 00:08:51,600
ou alguma coisa.
{{or something.}}
86
00:08:51,600 –> 00:08:58,600
Tente guardar as tensões e os seus problemas para confidenciar com os seus melhores amigos
{{Try to keep away your tensions and problems to confide in your best friends}}
87
00:09:00,910 –> 00:09:07,910
e evite exprimir sentimentos negativos com frequência. Conclusão… não seja chato e
{{and avoid frequently expressing negative feelings. Bottom line… don’t be annoying and}}
88
00:09:10,120 –> 00:09:10,880
sorria.
{{smile.}}
89
00:09:10,880 –> 00:09:17,420
Como este artigo é muito longo, porque não lês só uma parte com velocidade normal?
{{Since this article is very long, why don’t you read just a bit on normal speed?}}
90
00:09:17,420 –> 00:09:20,370
[E agora… Mais rápido]
{{[And now… faster}}
91
00:09:20,370 –> 00:09:24,360
Falar dos outros – Ser sociável e não ter preconceitos é muito
{{Talk about others – Being sociable and without prejudices is very}}
92
00:09:24,360 –> 00:09:26,330
importante para gerar uma boa imagem.
{{important towards creating a good image.}}
93
00:09:26,330 –> 00:09:30,920
Não escolha pessoas na altura de falar, fale com toda a gente da mesma forma e ouça todas
{{Don’t choose to talk to people by their level, talk to everyone the same way and listen to all}}
94
00:09:30,920 –> 00:09:36,110
as pessoas com o mesmo nível de interesse. Mas não confunda interesse em ouvir com curiosidade
{{people with the same level of interest. But don’t mistake interested in listening with curiosity}}
95
00:09:36,110 –> 00:09:41,080
em saber. Não demonstre vontade de saber tudo de toda a gente, fazendo perguntas a
{{in knowing. Don’t show intention of knowing everyone about everyone, asking other people}}
96
00:09:41,080 –> 00:09:46,940
outras pessoas sobre terceiros. Não seja cusco! Porque não conseguirá esconder que
{{questions about third parties. Don’t be nosy! Because you won’t be able to hide that}}
97
00:09:46,940 –> 00:09:49,940
o seu único objetivo é satisfação pessoal.
{{your only goal is personal satisfaction.}}
98
00:09:49,940 –> 00:09:53,920
Assim como não deve fazer demasiadas perguntas sobre a vida e principalmente os problemas
{{As you shouldn’t ask too many questions about other people’s lives and specially their}}
99
00:09:53,920 –> 00:09:59,070
dos outros, também não deve falar mal deles. Se já é mau criticar pessoas que estão
{{issues, you should’t speak ill of them either. If it’s bad to criticize people who are}}
100
00:09:59,070 –> 00:10:04,600
a falar consigo, imagine o que transmite quando fala mal de pessoas que não estão presentes.
{{talking to you, imagine what you convey when you speak ill of people who aren’t present.}}
101
00:10:04,600 –> 00:10:09,720
Raramente vão concordar consigo e acima de tudo vão pensar que fala mal delas também.
{{They will rarely agree with you and above all they will think you speak ill of them as well.}}
102
00:10:09,720 –> 00:10:15,610
Não seja má-língua. Tente fazer o contrário… quando ouvir alguém falar mal de uma pessoa
{{Don’t be a backbiter. Try to do the opposite… whenever you hear someone speak ill of somebody else}}
103
00:10:15,610 –> 00:10:20,360
tente mostrar-lhe uma perspetiva diferente da situação sem desvalorizar a queixa ou
{{try to show them a different perspective of the situation without devaluing the complaint or}}
104
00:10:20,360 –> 00:10:24,860
o ponto de vista da pessoa com quem está a falar. Não retire importância ao argumento
{{the point of view of the person you’re speaking with. Don’t take away the importance of their argument}}
105
00:10:24,860 –> 00:10:29,149
mas tranquilize a pessoa com uma explicação para o que a possa estar a incomodar.
{{but reassure them with an explanation for what might be bothering them.}}
106
00:10:29,149 –> 00:10:34,990
Acima de tudo e antes de tentar qualquer uma destas estratégias, tente transmitir sempre
{{Above all and before trying any of these strategies, try to always convey}}
107
00:10:34,990 –> 00:10:41,050
boa energia. Seja bem-disposto quando conhece alguém ou está envolvido numa discussão,
{{good energies. Be in high spirits when meeting someone or while you’re involved in a discussion,}}
108
00:10:41,050 –> 00:10:46,420
sorria e torne o ambiente mais leve sempre que possível. Vai fazer um favor a si mesmo
{{smile and make the environment lighter whenever possible. You will do yourself a favor}}
109
00:10:46,420 –> 00:10:51,790
e aos que o rodeiam, que vão gostar da sua companhia e provavelmente procurá-lo no futuro.
{{and to the ones around you, who will enjoy your company and probably look for you in the future.}}
110
00:10:51,790 –> 00:10:57,070
Tente guardar as tensões e os seus problemas para confidenciar com os seus melhores amigos
{{Try to keep away your tensions and problems to confide in your best friends}}
111
00:10:57,070 –> 00:11:03,610
e evite exprimir sentimentos negativos com frequência. Conclusão: não seja chato e
{{and avoid frequently expressing negative feelings. Bottom line: don’t be annoying and}}
112
00:11:03,610 –> 00:11:07,890
sorria.
{{smile.}}
113
00:11:07,890 –> 00:11:14,490
Esperamos que este e os próximos episódios sejam úteis e que te permitam sempre aprender
{{We hope that this and the next episodes are useful and allow you to learn}}
114
00:11:14,490 –> 00:11:18,930
algo novo. Se gostas do nosso podcast “Practice Portuguese”,
{{something new. If you enjoy our podcast, “Practice Portuguese”,}}
115
00:11:18,930 –> 00:11:25,930
é muito importante que deixes um comentário no iTunes Store para podermos alcançar outras
{{it’s really important that you leave a comment on the iTunes Store so we can reach other}}
116
00:11:26,350 –> 00:11:33,029
pessoas que, como tu, procuram melhorar o seu português. Practice Portuguese é um podcast
{{people who, like you, seek to improve their Portuguese. Practice Portuguese is a podcast}}
117
00:11:33,029 –> 00:11:39,060
que precisa de vocês para continuar a crescer.
{{that needs you to keep growing.}}
118
00:11:39,060 –> 00:11:46,060
Se quiseres acompanhar os episódios com texto, vai ao nosso website practiceportuguese.com e faz o download
{{If you’d like to listen to the episodes with the accompanying text go to our website “practiceportuguese.com” and download}}
119
00:11:46,860 –> 00:11:52,720
das transcrições. E não te esqueças –
{{the transcripts. And don’t forget -}}
120
00:11:52,720 –> 00:11:59,720
Ouvir um português falar é a melhor forma de estudar! Joel – Até à próxima! [Adeus]
{{Listening to a Portuguese speaker is the best way to study! Joel – See you next time! [Goodbye]}}
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:000.69Avó: ... Eu não sei quanto é que vou pagar mas não interessa. A avó também não pode ter Grandma: … I don’t know how much i’m going to pay but it doesn’t matter. Grandma can’t have it all
- 00:00:1616.11nada de graça, não é? Trabalhos de graça ninguém os faz. Então a gente… eu também sou sócia for free, right? No one does work for free. So we… I’m also a member
- 00:00:2121.52de lá e também convém. ‘Tá bom neto… as coisas já vão andando. there and it’s also necessary. Alright grandson… things are working out.
- 00:00:2626.75Rui - Importante é o podcast! Avó - Hã??? Rui - Now, the podcast is what’s important! Grandma - Huh?
- 00:00:2929.69Rui - Importante é o podcast. Avó - Pois exatamente, é! Tendo estas coisinhas, Rui - The podcast is what’s important. Grandma - Well exactly, yes! With these little things,
- 00:00:3232.859a avó já está mais animada. Rui - Gostas do nosso podcast? grandma already feels more cheerful. Rui - Do you like our podcast?
- 00:00:3535.719Avó - Hã??? Rui - Gostas do nosso podcast? Grandma - Huh? Rui - Do you like our podcast?
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
Muito interessante! Gostei!
https://www.youtube.com/watch?v=KWKyurkbGdQ
Excellent site and a great way to improve listening skills. It would be really useful if you could add two things:
1 A way to bookmark the article being studied so you don’t have to keep finding it every time you login
2 A way that known words could be saved so that they could be referred to.
Great work though.
Hokie dokie, #1 has now been added! While logged in, you can use the little “Bookmark” buttons throughout the site (including Podcasts, Learning Studio sections etc). Then they will appear under Account > Bookmarks.
#2 will be coming in the future (Requires some bigger changes behind-the-scenes)
Hope you like, let us know what you think. Thanks for your support and suggestions, Chris!