Back All VideosVideos

2021 Holiday Party!

Despite Clara breaking half of our decorations, Rui and Joel manage to celebrate the holidays with the help of our members, who share with us their favourite holiday decorations. As you’d expect from us, there are lots of surprises throughout, (and you’ll learn lots of Portuguese without even realizing it!)

Obrigado to everyone who generously participated, and for your support throughout the year!

(Special thanks to Joseph for painstakingly transcribing this over the last couple days. We know our Portuguese learners appreciate it!)

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:01J: Clara, we're recording.
  • 00:00:03C: Acende.
  • 00:00:04R: Acende? Ah, we still have this one to light up! You're right.
  • 00:00:08This one.
  • 00:00:09R: Oh, we have to light that one!
  • 00:00:10C: Tree.
  • 00:00:11Clara, do we touch fire?
  • 00:00:13C: Não, não.
  • 00:00:14J: Não, não.
  • 00:00:15Look at all this stuff!
  • 00:00:18C: Não.
  • 00:00:18R: Tem que ser! Olha, o daddy também tem.
  • 00:00:21J: And papá has one.
  • 00:00:22R: And I have one. Clara has one.
  • 00:00:25Everyone has one!
  • 00:00:27Careful.
  • 00:00:28C: Tree.
  • 00:00:29J: Clara, say olá!
  • 00:00:31R: Olá!
  • 00:00:32J: É ali.
  • 00:00:33R: Ali, olha. Ali.
  • 00:00:34C: Olá.
  • 00:00:35R, J: Olá!
  • 00:00:37R: ♪ Feliz Natal... ♪
  • 00:00:43Não, Natal.
  • 00:00:44C: Isso aqui.
  • 00:00:45R: ♪ Feliz Natal... ♪
  • 00:00:47Clara, olha os bears. Olha os bears.
  • 00:00:51J: Where are the bears?
  • 00:00:59R: Vai ser muito difícil gravar isto.
  • 00:01:01J: Isto vai ser difícil.
  • 00:01:03R: ♪ Feliz Natal... ♪
  • 00:01:06J: Clara, wait!
  • 00:01:11No, don't touch that! No!
  • 00:01:31R: Come on, let's watch videos.
  • 00:01:34J: Temos um episódio de Natal muito especial.
  • 00:01:37Eu mandei um email aos nossos membros na quarta a pedir vídeos
  • 00:01:40com as decorações preferidas.
  • 00:01:43Passados dois dias, só tínhamos recebido cinco vídeos.
  • 00:01:47Então, enviei um outro email a dizer que a Clarinha estava muito triste
  • 00:01:51porque não havia nenhum vídeo para ela ver com decorações de Natal.
  • 00:01:55Bem, já recebemos muito mais do que cinco, então vamos já começar.
  • 00:01:59R: Sim, porque a capacidade de atenção da Clara são cinco segundos,
  • 00:02:05então vamos passar já para os vídeos.
  • 00:02:17Vamos ver o que é que vocês nos enviaram!
  • 00:02:20Clarinha, queres ver vídeos?
  • 00:02:22Vídeos das pessoas que nos seguem?
  • 00:02:24J: Ya!
  • 00:02:24R: Queres?
  • 00:02:26C: 'Vootch' [Vooks]?
  • 00:02:27R: Sim!
  • 00:02:28J: Ya... OK. Vooks é o nome duma aplicação que ela vê, de livros em vídeo.
  • 00:02:34Então, para ela, televisão em geral é Vooks,
  • 00:02:38mas não consegue dizer, então diz 'Voot'. 'Voot'? OK.
  • 00:02:40C: Vookch?
  • 00:02:41R: Sim.
  • 00:02:42J: Primeiro, temos a Catarina, da Alemanha.
  • 00:02:44C: Catarina.
  • 00:02:46Catarina: Eu sou portuguesa, eu nasci em Portugal,
  • 00:02:48mas já estou a viver na Alemanha há muitos anos.
  • 00:02:51E pronto, eu decidi que chegou a hora de melhorar o meu português,
  • 00:02:56e por isso [é] que eu agora sou vosso membro
  • 00:02:58e quero agradecer muito pela vossa ajuda e o vosso apoio.
  • 00:03:01J: Obrigado.
  • 00:03:02Cat: Eu na altura de Natal, não costumo muito fazer decoração na minha casa,
  • 00:03:07mas há uma coisa que nunca pode faltar. Quero mostrar-vos.
  • 00:03:10É o meu cão Rocky com o seu fatinho de Natal!
  • 00:03:14Nós desejamos boas festas, um bom Natal e um feliz Ano Novo.
  • 00:03:18R: Feliz Natal!
  • 00:03:19J: Feliz Natal, Catarina.
  • 00:03:21R: Oh, viste o cãozinho?
  • 00:03:23Vamos ver mais?
  • 00:03:24J: Obrigado, Catarina.
  • 00:03:27Laurence: Olá, Rui, Joel e Clarinha.
  • 00:03:30E a todos os membros e equipa, boas festas!
  • 00:03:33Sou o Laurence, da Austrália e tenho cá 'um' [uma] decoração para a árvore
  • 00:03:39na forma de um pássaro australiano muito famoso. Chama-se Kookaburra.
  • 00:03:44C: Piu piu.
  • 00:03:45L: Talvez um bocadinho feio, mas eu gosto, porque me faz lembrar de casa.
  • 00:03:50É feito de 'um flor australiano' [uma flor australiana]. É como uma escova.
  • 00:03:55É engraçado.
  • 00:03:56Então, é isso. Obrigado por tudo e boas festas!
  • 00:04:00J, R: Boas festas!
  • 00:04:01R: Por acaso, é engraçado que ele tenha escolhido um pássaro,
  • 00:04:04porque o Laurence canta. É cantor.
  • 00:04:06J: Pois!
  • 00:04:07R: Então, um passarinho tipo piu piu... Como é que faz o passarinho?
  • 00:04:10Como é que faz o pássaro?
  • 00:04:11C: Piu piu.
  • 00:04:12R: Piu piu! E o Laurence também.
  • 00:04:14Obrigado, Laurence.
  • 00:04:16J: Feliz Natal. Ou boas festas.
  • 00:04:18R: Ou boas festas.
  • 00:04:19J: Nunca se sabe, não é?
  • 00:04:20E agora temos a Karla, da Áustria.
  • 00:04:23R: Olha.
  • 00:04:24J: Olha, Clarinha.
  • 00:04:26Karla: Gosto muito das luzes de Natal. Parecem tão quentes e fazem-me feliz.
  • 00:04:34J: Isso é verdade.
  • 00:04:35R: Luzes de Natal.
  • 00:04:36J: Como conseguem ver, nós também.
  • 00:04:37C: Luzes!
  • 00:04:38R: Luzes!
  • 00:04:39J: Light.
  • 00:04:40R: Onde está a luz?
  • 00:04:42Light.
  • 00:04:43Pois, tantas. E aqui? E isto?
  • 00:04:46C: Light.
  • 00:04:47R: Light. E isto?
  • 00:04:49C: Candle.
  • 00:04:50R: Candle!
  • 00:04:51J: Muitas luzes.
  • 00:04:52R: Vela, não é?
  • 00:04:53C: 'Veva'.
  • 00:04:54R: Vela.
  • 00:04:55C: 'Veva'.
  • 00:04:56J: Obrigado, Karla.
  • 00:04:57E temos Andi.
  • 00:04:59R: Oh, Andi!
  • 00:04:59J: De Berlim.
  • 00:05:01Andi: Olá a todos. A minha decoração favorita é, normalmente, uma árvore de Natal.
  • 00:05:09Infelizmente, este ano eu não tenho 'um' [uma], porque há mais ou menos três meses,
  • 00:05:16eu tenho dois monstros que chamam-se Hercules e Nala.
  • 00:05:26E eles adoram demolir tudo.
  • 00:05:30Por isso, infelizmente, não é possível.
  • 00:05:33Mas um amigo 'de mim' [meu] tem uma árvore muito 'bonito' [bonita],
  • 00:05:37e sim, claro, eu quero mostrar a vocês. E com isso, boas festas. Tchau!
  • 00:05:42R: Boas festas, Andi. Olha a árvore!
  • 00:05:45J: São tão fofas.
  • 00:05:47What's that?
  • 00:05:49C: Choo-choo.
  • 00:05:50R: Choo-choo.
  • 00:05:52J: Olha o Santa!
  • 00:05:54Bom trabalho!
  • 00:05:56R: Oh, que lindo! Com neve...
  • 00:05:57J: Isso é uma traba... Como se diz? Trabalheira?
  • 00:05:59R: Trabalheira. Que grande trabalheira.
  • 00:06:01Clarinha, sabes como se diz 'train' em português?
  • 00:06:04Comboio. Comboio.
  • 00:06:09Clarinha...!
  • 00:06:10J: Não, não!
  • 00:06:11R: Não vamos partir mais.
  • 00:06:13Agora é que é o John Hunt.
  • 00:06:14J: John Hunt! Nós conhecemos o John.
  • 00:06:16R: Sim.
  • 00:06:17J: Ele esteve num dos nossos meetups.
  • 00:06:19John: Olá a todos! Sou o John.
  • 00:06:21Moro nos Estados Unidos. Sejam muito bem-vindos 'na' [à] minha casa.
  • 00:06:26Hoje vou mostrar-lhes uma decoração que comprei no Canadá há mais de vinte e cinco anos.
  • 00:06:36O que gosto mais desta decoração é que reflete todas as luzes da árvore.
  • 00:06:46E tenho 'a' [o] pinheiro detrás de mim e gosto muito deste gatinho.
  • 00:06:53E é isso. Não se esqueçam de praticar português, por favor.
  • 00:06:58Tchau tchau, boas festas!
  • 00:07:02R: Practice Portuguese! Go John!
  • 00:07:04J: Olha, essas canecas são muito raras.
  • 00:07:08R: Muito raras.
  • 00:07:09Ele tem uma decoração há vinte e cinco anos.
  • 00:07:12J: Pois.
  • 00:07:12What are these?
  • 00:07:13C: Ursos.
  • 00:07:14R: Ursos ou...? Como se diz ursos?
  • 00:07:16C: Bear.
  • 00:07:17R: Bear.
  • 00:07:18J: Bear, that's right. Let's show the camera.
  • 00:07:21Bears, bears...
  • 00:07:22C: Bear.
  • 00:07:23R: Bears... Let's show the camera.
  • 00:07:31J: Obrigado, John.
  • 00:07:32R: John, obrigado.
  • 00:07:33J: E... Oh, partimos mais alguma coisa.
  • 00:07:36E John, parabéns pelo teu trabalho com Portuguese,
  • 00:07:40português em geral.
  • 00:07:41R: Portuguese!
  • 00:07:42J: Portuguese.
  • 00:07:43R: Sim, o John fala muito bem português.
  • 00:07:45J: I think there's Santa. I think we're going to see Santa.
  • 00:07:47Oh, o vídeo não funciona!
  • 00:07:50R: Oh não.
  • 00:07:51J: Oh no.
  • 00:07:52R: Problemas técnicos.
  • 00:07:55C: Santa?
  • 00:07:56J: Yeah, we don't get to see Santa, because the video is broken.
  • 00:08:01Então, Rui, vou ver se consigo inserir este vídeo quando 'edito' [editar] o vídeo, que parece muito giro.
  • 00:08:08Alan: Este é o meu mais favorito enfeite de Natal.
  • 00:08:14É um ovo de ganso decorado.
  • 00:08:18Foi feito há mais de sessenta anos pela minha avó.
  • 00:08:24De mim, nos Estados Unidos, para a Clara e todos 'na' [no] Practice Portuguese.
  • 00:08:31Tenham um muito bom Natal!
  • 00:08:35J: Agora temos a Kim do Canadá. Woo, Canadá!
  • 00:08:40Kim: Todas as minhas 'decoraçãos' [decorações] de Natal são especiais para mim.
  • 00:08:44Adoro-as 'todos' [todas].
  • 00:08:46Alguns dos meus favoritos são esta...
  • 00:08:50... e esta, 'feito' [feita] pela minha filha e pela minha neta.
  • 00:08:55Algumas eram minhas quando eu era criança.
  • 00:09:01Essas são... de Canadá.
  • 00:09:05Este é [o] meu urso de Natal. Feliz Natal!
  • 00:09:09R: Quem é?
  • 00:09:10C: É o urso!
  • 00:09:11R: É um bear, um urso!
  • 00:09:13Então, ela tem decorações feitas pela filha e pela neta!
  • 00:09:17J: Muito giro.
  • 00:09:19R: Será que nós temos alguma coisa parecida?
  • 00:09:21J: Clara, tu fizeste alguma decoração?
  • 00:09:23R: Tu também fizeste alguma decoração de Natal, Clara?
  • 00:09:26J: Não, não, não foi essa.
  • 00:09:29R: Queres sentar aqui com o papá?
  • 00:09:30J: Sim, ela quer.
  • 00:09:31R: Vamos mostrar...
  • 00:09:34Ela está com calor. E se tirássemos esta camisola?
  • 00:09:36J: Pois, eu estou com calor também.
  • 00:09:38R: Esta camisola, ela vestiu porque é de Natal. Mostra o Mimi para a câmara, mostra. De pé.
  • 00:09:43J: Mostra o Mimi.
  • 00:09:44R: OK, já podemos tirar! Põe os braços para cima.
  • 00:09:48C: Tirar.
  • 00:09:49R: Tirar!
  • 00:09:52Já está! Olha que calor.
  • 00:09:55J: Este ano, a Clarinha fez três decorações de Natal para a família.
  • 00:10:00R: E os amigos.
  • 00:10:02J: Olha, Clarinha, mostra isto. Mostra à câmara.
  • 00:10:05R: Mostra ali.
  • 00:10:08J: O que é?
  • 00:10:09C: O pinguim.
  • 00:10:10R: É um pinguim.
  • 00:10:11J: Penguin. Clara, como é que fizeste?
  • 00:10:13R: Como é que tu fizeste?
  • 00:10:14C: Hand.
  • 00:10:15R: Hand, a mão.
  • 00:10:17J: E mais?
  • 00:10:17R: Foi com a mão.
  • 00:10:19J: Fizeste esta?
  • 00:10:20C: Elf!
  • 00:10:22R: Um elfo! Mostra ali, mostra para aquela câmara, mostra.
  • 00:10:28E mais, e mais?
  • 00:10:29J: Mais um, mais um. O que é isto?
  • 00:10:31C: Mimi.
  • 00:10:32J: Mimi.
  • 00:10:33Mimi vem de Mr. Moosey, que é o nome do boneco preferido dela,
  • 00:10:38que é um alce do Canadá.
  • 00:10:40Ela não consegue dizer Mr. Moosey.
  • 00:10:42R: Ah, queres o Pai Natal com o miau?
  • 00:10:44J: Both hands, both hands.
  • 00:10:47R: E ela também fez... Bem, isto não foi ela que fez.
  • 00:10:51J: Já não!
  • 00:10:52R: Mas é a Elza.
  • 00:10:53J: A Elza.
  • 00:10:55R: Não foi ela que fez, mas fez connosco.
  • 00:10:58Fizemos todos juntos.
  • 00:10:59J: Clara, quem é esta?
  • 00:11:00C: Tejo.
  • 00:11:00R: Tejo. Tejo é o cão dos nossos amigos.
  • 00:11:04J: Um deles agora é o nosso programador novo, o Pedro.
  • 00:11:08R: Pois, é o cão do Pedro e do Lance.
  • 00:11:10J: E o outro é o Lance, sim.
  • 00:11:12C: Bela.
  • 00:11:13R: E esta é a Bela.
  • 00:11:14J: Bela.
  • 00:11:15R: Muito bem. Bela.
  • 00:11:17J: É a cadela deles.
  • 00:11:18R: É muito parecida com a Elza.
  • 00:11:21Fizemos uma árvore de Natal...
  • 00:11:22J: Pois. ♪ Feliz Natal... ♪
  • 00:11:25C: ♪ Feliz Natal... ♪
  • 00:11:27R: ♪ Feliz Natal... ♪
  • 00:11:28J: Agora temos um grande amigo do Practice Portuguese, que é David Williams.
  • 00:11:33E ele participou o ano passado e...
  • 00:11:37A esposa dele é uma escritora.
  • 00:11:40R: Deixa-a ir para o chão.
  • 00:11:41J: Sim, mas... Can I keep Santa, please?
  • 00:11:43R: No, maybe she wants to put it to sleep.
  • 00:11:45J: You want to put him there to go to sleep?
  • 00:11:47David: Eu sou o David, do Canadá.
  • 00:11:49Esta é a 'nosso'... nossa decoração favorita.
  • 00:11:54É um anjinho que tem estado sentado em cima das nossas árvores de Natal.
  • 00:12:00Foi feito pelo nosso filho mais novo quando ele tinha cinco anos de idade.
  • 00:12:08Para nós, nada simboliza mais o espírito do Natal.
  • 00:12:12Simplicidade, pureza e do coração.
  • 00:12:16Feliz Natal e feliz Ano Novo.
  • 00:12:20R: Feliz Natal!
  • 00:12:21J: Feliz Natal, David!
  • 00:12:22R: É linda, a decoração.
  • 00:12:24J: E feliz Natal à vossa família também, e à Susan também.
  • 00:12:27R: Obrigado pelo vídeo.
  • 00:12:28J: Obrigado pelo vídeo.
  • 00:12:30Devíamos soltar a Clarinha. O que achas?
  • 00:12:33R: Depende do próximo. Your mom just submitted a video.
  • 00:12:36J: It's past the deadline. Sorry, Mom.
  • 00:12:38R: No! We can still show it.
  • 00:12:40J: I don't know if it's for this or not!
  • 00:12:42Clarinha, come here, come see.
  • 00:12:43R: Elephant!
  • 00:12:45C: Elephant!
  • 00:12:46J: Elephant. Come here.
  • 00:12:48Can I have the Santa, please?
  • 00:12:49C: Uh, não.
  • 00:12:51J: Crap.
  • 00:12:52R: Olha o elefante, olha!
  • 00:12:54Natalie: Este elefante é uma prenda de um estudante.
  • 00:13:02Tem três, quatro anos.
  • 00:13:06Porque todos 'mis' [os meus] estudantes 'sabieran' [sabiam] que gosto [de] elefantes
  • 00:13:13e todos os 'animales' [animais] e então, 'esto es' [isto é] muito precioso para mim.
  • 00:13:21J: Clara, gostas de elefantes?
  • 00:13:24Do you like elephants?
  • 00:13:26R: Como faz o elefante?
  • 00:13:30Assim, olha, com o braço.
  • 00:13:33J: OK, acho que vamos soltar a Clarinha, porque ela não tem atenção para ver muito mais.
  • 00:13:39Se calhar, ela volta mais um bocadinho, não sei.
  • 00:13:42Agora temos medo que ela parta alguma coisa.
  • 00:13:45Vamos dizer tchau, bye!
  • 00:13:47C: Bye bye.
  • 00:13:52R: I love you!
  • 00:13:54Manuela: Até já.
  • 00:13:55R: Tchau.
  • 00:13:55J: Obrigado, Manela.
  • 00:14:05Tem que ser.
  • 00:14:06R: Ela não consegue.
  • 00:14:07J: Ela não consegue.
  • 00:14:08R: Não presta atenção.
  • 00:14:09J: OK.
  • 00:14:11Vamos continuar?
  • 00:14:12R: Vamos.
  • 00:14:14Olha, vou-me sentar aqui, agora.
  • 00:14:16J: Mas como é que vais controlar isso?
  • 00:14:17R: Eu sei fazer.
  • 00:14:19Eu vi-te a fazer.
  • 00:14:20J: Então vou ficar aqui a descansar.
  • 00:14:23Olha, este ano não temos bebidas nem comida.
  • 00:14:25R: Queres que eu arranje?
  • 00:14:27J: Pode ser.
  • 00:14:28♪ É Natal, é Natal... ♪
  • 00:14:35É muito trabalho ter uma criança, sabem?
  • 00:14:39Mas vale a pena.
  • 00:14:42Mas é muito trabalho.
  • 00:14:52Oh, já é uma bebida de Natal!
  • 00:14:54R: Mostra, na câmara.
  • 00:14:56J: Não é aquela bebida que o Pedro e o Lance deixaram?
  • 00:14:59R: Sim, mas tens que misturar soda e... prosecco?
  • 00:15:02J: E migalhas de Rudolph.
  • 00:15:08R: És um elefante.
  • 00:15:15J: É muito doce.
  • 00:15:19R: Fogo.
  • 00:15:21A Clara é como um furacão.
  • 00:15:23J: Pois. Eu sou um elefante e ela é um furacão.
  • 00:15:27Apparently.
  • 00:15:28Vamos continuar, finalmente?
  • 00:15:30Mark: Olá, boa tarde. O meu nome é Mark
  • 00:15:33e em nossa casa, temos 'um' [uma] árvore de Natal, como muitas pessoas.
  • 00:15:39E temos luzes brancas que estão piscando,
  • 00:15:44e temos também luzes cor de laranja.
  • 00:15:48Temos borboletas, estrelas... Mas uma coisa diferente que temos - letras, também.
  • 00:15:54A letra S para a minha esposa Sally, a letra P para a nossa filha, Paige,
  • 00:16:03que está em Inglaterra, e a letra M para mim, Marcus.
  • 00:16:08Adeus! Feliz Natal.
  • 00:16:09R: Oh, adeus, Marcus, obrigado!
  • 00:16:10J: Feliz Natal!
  • 00:16:11Obrigado. É uma boa ideia.
  • 00:16:13R: É uma boa ideia, é isso que eu estava a pensar.
  • 00:16:15J: Se calhar, vamos roubar essa ideia para o ano.
  • 00:16:17R: Paige é um nome tão giro, não é?
  • 00:16:18J: É.
  • 00:16:19Olha, tens alguma correção para o Mark?
  • 00:16:22R: Árvore. E luzes.
  • 00:16:26J: Sim, luzes.
  • 00:16:27R: Luzes.
  • 00:16:28J: E eu acho que no fim ouvi, se calhar, 'adios' em vez de adeus.
  • 00:16:34R: Oh, pois.
  • 00:16:34J: Tu estás sempre a apanhar-me com essa.
  • 00:16:36R: É difícil, não é? 'Adeus'.
  • 00:16:39J: Tens que pensar, sim.
  • 00:16:40R: Diz lá.
  • 00:16:41J: Adeus.
  • 00:16:42R: Adeus. É tudo fechado. Adeus.
  • 00:16:48J: E a seguir, temos... Não sei como se pronuncia.
  • 00:16:50R: Math?
  • 00:16:51J: Math? Matt? De Alemanha.
  • 00:16:54R: Eu posso carregar.
  • 00:16:55J: Tu não sabes como fazer.
  • 00:16:58Math: Boa tarde, senhores Rui e Joel.
  • 00:17:01Eu sou holandês. Desejo a vocês um bom Natal e Ano Novo,
  • 00:17:07com muitos vídeos para cada.
  • 00:17:16Tudo vermelho! Tchau, bom dia!
  • 00:17:20R, J: Tchau!
  • 00:17:21J: Feliz Natal.
  • 00:17:22R: Oh, que engraçado. É um Pai Natal com barbas castanhas.
  • 00:17:25Então, é um Pai Natal mais jovem.
  • 00:17:27J: Mais jovem, pois.
  • 00:17:28R: E é 'desejo-vos' em vez de 'desejo-vós'.
  • 00:17:32J: Ah, pois. Porque não leva acento. Desejo-vos.
  • 00:17:36Isso não tem álcool nenhum, é só açúcar.
  • 00:17:38R: Achas?
  • 00:17:40Eu faço, eu faço o próximo.
  • 00:17:41J: Ah, OK, vamos lá ver quanto tempo vai demorar.
  • 00:17:47Do... command tab.
  • 00:17:50Or swipe with your four fingers to go to the last tab.
  • 00:17:55R: Marge, from Denver.
  • 00:17:59Oh... open?
  • 00:18:00J: Open.
  • 00:18:01Marge: Olá! Queria mostrar a vocês umas decorações que a minha mãe fez há muitos anos.
  • 00:18:10Fez com caixas de ovos, como se pode ver, e segurou as peças com pipe cleaners.
  • 00:18:21Cada decoração tinha o nome de um membro da família.
  • 00:18:25Também, um doce.
  • 00:18:27O doce 'de' [do] Stan ainda fica, mas o meu já comi há muito tempo.
  • 00:18:36R: Type cleaners?
  • 00:18:37J: Pipe cleaners. Como se 'chamam' [chama] isso?
  • 00:18:39Vocês usam isso para fazer... Como se diz crafts? Artesanais?
  • 00:18:45Artesanatos?
  • 00:18:46R: Artesanato. Não há plural.
  • 00:18:48J: Artesanato. OK.
  • 00:18:51R: Eu não sei o que é um pipe cleaner.
  • 00:18:53J: É uma coisa para limpar pipes.
  • 00:18:55É isto aqui. Estás a ver aquela coisa branca?
  • 00:18:58E tem um fio lá dentro, dá para mudar a forma.
  • 00:19:01R: Arame. Para limpar tipo copos.
  • 00:19:02J: Pois. Ou pipes. Como se diz pipe?
  • 00:19:06R: Tubos? Cachimbos!
  • 00:19:08J: Ninguém devia fumar.
  • 00:19:09R: Cachimbo.
  • 00:19:10J: Cachimbos.
  • 00:19:11R: Conheces alguém que fume cachimbos ou conheceste na tua vida?
  • 00:19:15J: O nosso condutor do autocarro da escola fumava.
  • 00:19:19Mas não enquanto 'conduzava'. Conduzia.
  • 00:19:22Ai meu deus.
  • 00:19:23R: Ah, não tem álcool nenhum!
  • 00:19:25J: Este açúcar já está a bater.
  • 00:19:26R: Devia abrir os chocolates que temos ali.
  • 00:19:29J: Please!
  • 00:19:30R: Vou buscar chocolates.
  • 00:19:33J: Agora é Natal.
  • 00:19:36Party! The baby's away!
  • 00:19:42Remix.
  • 00:19:45OK! Tens que explicar o que fizemos aqui.
  • 00:19:49R: Bem, nós fizemos várias coisas este Natal.
  • 00:19:51J: Yeah, oh my god.
  • 00:19:53R: Os meus pais compraram um calendário do Advento e eles queriam que fosse a Clarinha a...
  • 00:19:59Ah, eles vão ver este vídeo.
  • 00:20:01J: Não vão ver.
  • 00:20:02R: Desculpa se virem este vídeo.
  • 00:20:04J: Desculpem.
  • 00:20:04R: Desculpem.
  • 00:20:05J: Ela é muito jovem para o Advent calendar.
  • 00:20:08R: Nós decidimos que ela era muito jovem e que não podia comer os chocolates,
  • 00:20:12então começámos a comer nós, um por cada dia.
  • 00:20:16J: Mas por acaso fizemos uma experiência.
  • 00:20:18Demos-lhe o primeiro chocolate e depois ela ficou maluca.
  • 00:20:22Ela queria todos.
  • 00:20:24R: Tivemos que chamar o controlo animal.
  • 00:20:26J: Que dia é hoje? Vinte.
  • 00:20:28R: Espera, temos o dia... Oh, isto já estava aberto.
  • 00:20:32J: Pois.
  • 00:20:32R: Então e o oito?
  • 00:20:34Então? Já estão todos abertos.
  • 00:20:37Já estamos no dia vinte?
  • 00:20:39J: Yeah.
  • 00:20:39R: De dezembro?
  • 00:20:40J: Pois.
  • 00:20:41R: Então, já comi o de dia vinte.
  • 00:20:43J: Não, não, isso é de amanhã!
  • 00:20:45R: Sim, mas...
  • 00:20:46J: E de dezanove, já abriste dezanove?
  • 00:20:48Acho que eu comi ontem, por acaso.
  • 00:20:49R: Outra coisa que nós fizemos foi... Decorámos uma árvore de Natal no quarto da Clara
  • 00:20:55com chocolates cobertos em prata.
  • 00:20:58J: Não dá para mostrar-vos!
  • 00:21:00R: E nós pensámos, "Olha, vamos decorar porque é giro, é tradicional"
  • 00:21:04e ela não sabe que são chocolates, portanto não havia o perigo de ela comer.
  • 00:21:09Ela achou que eram só bolinhas.
  • 00:21:11E houve uma noite que não tínhamos sobremesa e ela estava a dormir.
  • 00:21:17E nós tivemos a audácia, a coragem de abrir...
  • 00:21:20J: Tu.
  • 00:21:21R: De ir ao quarto dela, que já é perigoso, porque ela está a dormir,
  • 00:21:26e abrir a porta muito devagar e tirar um, dois, três, quatro, vários chocolates,
  • 00:21:34e depois desse dia, todas as noites eu acho que comemos alguns, e agora a árvore não tem nada.
  • 00:21:41E ela perguntou, "Onde está? Onde está?"
  • 00:21:44Então, nós substituímos por passarinhos.
  • 00:21:47J: Eu tive que dizer que, "Oh, it was broken."
  • 00:21:50"They were broken."
  • 00:21:51R: Estragado.
  • 00:21:52J: E ela acreditou, porque ela passou esta época toda a partir ornamentos de Natal,
  • 00:21:57como vocês conseguem imaginar.
  • 00:21:59R: Mas pronto, a árvore dela não está despida.
  • 00:22:02Tem passarinhos.
  • 00:22:03Tirando esse chocolate, não há mais nada. O que é que tu queres comer?
  • 00:22:07J: Eu nem consegui comer nada.
  • 00:22:08R: Temos gingerbread dough. Queres comer dough?
  • 00:22:13J: Não...
  • 00:22:13R: Com uma colher?
  • 00:22:14Então agora não comemos nada, não é? Continuamos só com os nossos vídeos.
  • 00:22:17J: Não, tu comeste um chocolate, eu comi patavina.
  • 00:22:19R: Pois.
  • 00:22:20J: O que é patavina?
  • 00:22:21R: É nada.
  • 00:22:23J: Como aqueles que ouviram os primeiros podcasts devem saber. Lembras-te?
  • 00:22:28A nossa introdução do podcast dizia...
  • 00:22:30R: Lembro, lembro.
  • 00:22:31J: Patavina.
  • 00:22:33Ei, o que é que tu comeste?
  • 00:22:35R: Dia vinte e um.
  • 00:22:36J: Não, não!
  • 00:22:37Olha, mas guarda o resto.
  • 00:22:41Ai meu deus.
  • 00:22:42R: A próxima pessoa é a Gabriela, da Alemanha.
  • 00:22:47Gabriela: Olá! Eu sou [a] Gabriela e sou da Alemanha.
  • 00:22:51As minhas 'decoraçãos' [decorações] de Natal preferidas são velas e pequenas luzes.
  • 00:22:59E porque não posso falar e filmar ao mesmo tempo, eu agora vou mostrar-vos as minhas luzes,
  • 00:23:10mas sem falar.
  • 00:23:14J: Luzes pequenas. Oh, uau!
  • 00:23:15R: Que lindo!
  • 00:23:17J: Ai, adoro essas... Parece um candy cane.
  • 00:23:21Que casa linda. Isso é lá fora, não é?
  • 00:23:24R: Oh, é uma cabana!
  • 00:23:27J: Uau, OK.
  • 00:23:28G: Feliz Natal.
  • 00:23:29R, J: Feliz Natal!
  • 00:23:31R: Obrigado pelo vídeo!
  • 00:23:32J: Obrigado!
  • 00:23:33Estou cheio de...
  • 00:23:34R: Inveja?
  • 00:23:35J: Inveja, sim.
  • 00:23:36R: Eu fico sempre impressionado com o esforço que as pessoas fazem
  • 00:23:40em enviar-nos vídeos. Não é? O tempo que tiram do seu dia para gravar estes vídeos.
  • 00:23:47Nós ficamos muito, muito gratos.
  • 00:23:49J: Sim. E a coragem de gravar e falar numa língua que não é a tua.
  • 00:23:55Não é fácil. Eu não sei se eu conseguiria fazer isso.
  • 00:23:58R: Muito obrigado.
  • 00:23:59J: Obrigadíssimo.
  • 00:24:00R: Obrigadíssimo. Só reparei uma coisa no vídeo da Gabriela,
  • 00:24:04que foi o plural da palavra decoração.
  • 00:24:07Qual é o plural?
  • 00:24:08J: Decorações.
  • 00:24:09R: Decorações. É tricky, porque o 'ão', o plural não tem uma regra.
  • 00:24:16Por exemplo, o plural de pão...
  • 00:24:19J: Pães.
  • 00:24:20R: O plural de chão...
  • 00:24:22J: Chãos.
  • 00:24:25Chãos!
  • 00:24:26R: O plural de mão...
  • 00:24:28J: Mãos.
  • 00:24:29R: Mãos. E irmão?
  • 00:24:33J: Irmãos. Irmões... Irmãos.
  • 00:24:37R: Oh my god!
  • 00:24:40J: Quem é?
  • 00:24:41R: Deve ser a Manela.
  • 00:24:42J: Ah, com a nossa criatura.
  • 00:24:46Vizinho: Eu deixei cá uma toalha da Lucinda lá fora no... estendal?
  • 00:24:50R: Ah, deixou?
  • 00:24:52V: Sim.
  • 00:24:53R: Que eu tenha visto...
  • 00:24:55V: Do lado de fora da janela. Da cozinha.
  • 00:24:57R: Está lá ainda pendurada?
  • 00:24:59V: Não sei...
  • 00:24:59J: É o nosso vizinho.
  • 00:25:00R: Ah, deixe-me ver.
  • 00:25:01V: Está bem.
  • 00:25:02J: Ele quer saber se vimos uma toalha.
  • 00:25:08R: Não tenho, estendida não tenho.
  • 00:25:10Mas há uns tempos, a... encontrou uma toalha caída no chão.
  • 00:25:14Acho que era a sua, estava lá em baixo.
  • 00:25:16V: Obrigadíssimo.
  • 00:25:17R: Era o nosso vizinho a perguntar se tínhamos no nosso estendal uma toalha dele. Não.
  • 00:25:24J: Don't got it.
  • 00:25:27I've never seen it in my life.
  • 00:25:28R: OK, vamos continuar.
  • 00:25:30J: Decorações.
  • 00:25:32R: Decorações.
  • 00:25:34Christoph: Gostaria de apresentar este artesanato,
  • 00:25:37que tipicamente é 'feita' [feito] perto de [onde] nós vivemos
  • 00:25:41em Saxónia, no leste 'de' [da] Alemanha.
  • 00:25:46Há velas com cheiros diferentes.
  • 00:25:52Pode acendê-la...
  • 00:26:00... e agora a figura pode fumar.
  • 00:26:08R: Oh my god.
  • 00:26:10Em alemão, chama-se Räuchermännchen.
  • 00:26:13J: Räuchermännchen.
  • 00:26:16Que giro.
  • 00:26:16R: Ai, olha a vela! É um gnomo. Que giro.
  • 00:26:21Christoph.
  • 00:26:22J: Isso é tão fixe.
  • 00:26:23R: Tão giro. Por falar em artesanato, alguém na tua família fazia artesanato.
  • 00:26:30J: Será a minha mãe?
  • 00:26:32R: A tua mãe fazia artesanato e nós trouxemos várias peças
  • 00:26:36porque são animais que a Clara adora. Queres mostrar algumas dessas peças?
  • 00:26:42J: Vai lá buscar.
  • 00:26:43R: Vou buscar.
  • 00:26:47J: Se a Clarinha estivesse aqui, ela diria que 'fosse' [é] um miau.
  • 00:26:51R: Que é.
  • 00:26:52J: Que é um miau.
  • 00:26:53Ela nunca foca.
  • 00:26:54R: Tens que pôr assim como os influencers fazem.
  • 00:26:55J: Mas eu não sou um influencer.
  • 00:26:57R: Os bloggers. Tens que fazer assim, quando eles dizem, "Não sei quê, este lipstick..." Vês?
  • 00:27:03J: Oh, wait, there we go!
  • 00:27:05R: Este é uma vaca, que se põe assim no copo.
  • 00:27:08Isto é um copo, mas deve ser uma chavéna, não é?
  • 00:27:10J: Yeah.
  • 00:27:11R: Um copo maior.
  • 00:27:12J: Pois.
  • 00:27:13R: Depois tens que mostrar o que é que todos eles têm em comum.
  • 00:27:16J: Chama-se o quê? Estrábico?
  • 00:27:18R: Sim.
  • 00:27:18J: 'Esta' [este] é o preferido da Clarinha, porque é o Mimi.
  • 00:27:22R: Mr. Moosey.
  • 00:27:23J: Isto é um relógio, com a cabeça de um cão,
  • 00:27:27com olhos estrábicos.
  • 00:27:29R: O Joel fica muito nervoso quando a Clarinha brinca com isto.
  • 00:27:32J: Eu digo sempre, "Two hands, two hands!"
  • 00:27:34E ela...!
  • 00:27:37R: Esse é o cão. Faz assim com a mão.
  • 00:27:39J: Isso não funciona, estás a ver?
  • 00:27:42Oh! Por acaso funcionou.
  • 00:27:44R: A tua mãe tem muitos mais, mas...
  • 00:27:47J: Tem sim.
  • 00:27:47R: Tem muitos em casa, não é?
  • 00:27:49J: Mas não temos tempo! Desculpa, mãe.
  • 00:27:51R: O Whit Sanders diz, "OK, eu não tenho um vídeo para partilhar,"
  • 00:27:56"mas gostava de partilhar fotografias daquilo que é definitivamente"
  • 00:28:01"as minhas decorações de Natal portuguesas preferidas, em Lisboa, claro."
  • 00:28:06"Chega de veados e anjos a tocar corneta... trompetes aborrecidos. Boas festas, de cert..."
  • 00:28:16"Boas festas..."
  • 00:28:18J: "De certeza."
  • 00:28:18R: "De certeza." Então, temos uma fotografia com... sutiãs.
  • 00:28:23J: Sutiãs!
  • 00:28:26R: Oh my god.
  • 00:28:27J: Isso parece as festas populares, não é?
  • 00:28:31R: Será que isto é do Natal ou é do Santo António?
  • 00:28:34Acho que temos que pesquisar se isto é real.
  • 00:28:37J: Pois.
  • 00:28:38R: Mas se não é, foi uma boa piada.
  • 00:28:39J: E Rui, reindeer não é veado, é... outra coisa.
  • 00:28:43R: Rena?
  • 00:28:44J: Rena, pois.
  • 00:28:45R: Como o Pai Natal tem.
  • 00:28:47J: OK, now you can do four-finger swipe on the screen to the left. There you go.
  • 00:28:51No, on the screen, you can do it on the screen too.
  • 00:28:53R: Oh my god!
  • 00:28:56James, from Canada.
  • 00:28:58James: Olá, Rui, olá, Joel e olá, Clara.
  • 00:29:03O meu nome é James, eu sou Canadian [canadiano].
  • 00:29:06O meu favorito ornamento de Natal é tudo.
  • 00:29:12Talvez 'o nosso' [a nossa] árvore de Natal.
  • 00:29:17Então, feliz Natal, feliz Ano Novo. Beijinhos para [a] Clara. Tchau.
  • 00:29:24J: Tchau, vamos reencaminhar esses beijinhos para a Clarinha.
  • 00:29:27Obrigado.
  • 00:29:28R: Só reparei no início que ele trocou o adjetivo na construção da frase.
  • 00:29:33"O meu favorito ornamento", porque vocês fazem isso em inglês.
  • 00:29:37Dizem, "My favourite ornament" e nós dizemos, "O meu ornamento favorito".
  • 00:29:43J: Pois, porque às vezes dá para colocar o adjeteivo antes, mas nem sempre.
  • 00:29:46R: Por exemplo, "lindo menino", "é um menino lindo". Mas nem sempre dá.
  • 00:29:51J: Eu acho que também ouvi 'árvoor' em vez de árvore.
  • 00:29:55R: Árvore.
  • 00:29:56J: Ouviste isso também?
  • 00:29:56R: Ouvi.
  • 00:29:57J: OK.
  • 00:29:58R: Ávore. Tem um acento.
  • 00:30:00J: Mas feliz Natal na mesma.
  • 00:30:01R: Feliz Natal.
  • 00:30:02J: Obrigado, James.
  • 00:30:04R: E agora, vamos ver um vídeo da Paula Gomes.
  • 00:30:07J: Ah, espera! Mas esta é amiga da minha prima de segundo grau, qualquer coisa.
  • 00:30:12Eu estou sempre a me esquecer 'a' [da] nossa relação, mas é família que eu tenho nos Açores,
  • 00:30:17que é canadiana. E já visitei a casa deles lá nos Açores e... No Pico.
  • 00:30:23R: Mas é a amiga da Lynn.
  • 00:30:24J: Ah, mas ela deixou uma nota para mim, olha.
  • 00:30:27R: "A special note for Joel. I grew up in..."
  • 00:30:29J: Não, em português.
  • 00:30:31R: "Uma nota especial para o Joel."
  • 00:30:32"Eu cresci em Parry Sound, Ontario..."
  • 00:30:36J: Muito perto da casa da minha mãe.
  • 00:30:37R: "... com a Lynn, em Ontario. A Lynn é a prima do Joel e é uma amiga minha de infância."
  • 00:30:47"A Lynn foi quem me apresentou a Practice Portuguese."
  • 00:30:50Obrigado, Lynn. Nós, eu conheci a Lynn aqui em casa?
  • 00:30:53J: Claro, sim.
  • 00:30:54R: São os teus familiares que passam metade do ano num barco e metade do ano nos Açores.
  • 00:30:59J: Sim.
  • 00:31:00Paula: A minha decoração preferida é uma folha de ácer metálico
  • 00:31:06que comprei na Colúmbia Britânica, no Canadá, há alguns anos atrás.
  • 00:31:12O meu marido e eu mudámo-nos do Canadá para Portugal em junho.
  • 00:31:19Porque ainda estou à espera da minha residência, não podemos voltar ao Canadá para o Natal.
  • 00:31:27Esta decoração tem um significado especial este ano, uma vez que me faz lembrar o Canadá.
  • 00:31:36J: Ai, estou todo arrepiado. Também, agora, estou com saudades do Canadá.
  • 00:31:40R: Oh, pois é.
  • 00:31:41J: Não vejo a minha família desde antes da pandemia.
  • 00:31:45R: Sim, quando...
  • 00:31:46J: Tu também não.
  • 00:31:47R: Desde março de 2020.
  • 00:31:51J: Sim, foi mesmo no início da pandemia, quando a Clarinha nasceu.
  • 00:31:54R: E já é o segundo ano que nós não vamos visitar o Canadá no Natal.
  • 00:31:58J: Sim.
  • 00:31:59R: Estranho, não é?
  • 00:32:01J: Sim, mas no início de 2022 já vamos visitar.
  • 00:32:05R: Então, manda beijinhos à tua mãe.
  • 00:32:07J: Beijinhos, mãe. Eu não sei se ela vai ver isto.
  • 00:32:10R: Ah, mas temos o vídeo dela para mostrar.
  • 00:32:12J: Qual vídeo? Ah, eu não sei se isso é para mostrar ou se é só ela a ser maluca.
  • 00:32:17Queres ver?
  • 00:32:18R: Não, porque ela mandou para isto.
  • 00:32:20J: Como sabes?
  • 00:32:21R: Porque é ela mascarada.
  • 00:32:23J: Mas como é que ela recebeu o email?
  • 00:32:25OK...
  • 00:32:27A minha mãe não estava à espera que nós mostrássemos isto, mas...
  • 00:32:33R: Achas que é mesmo ela ou é um filtro do Instagram?
  • 00:32:35J: É ela! Achas que ela usa Instagram?
  • 00:32:38Mãe: ♪ Frosty the Snowman was a very happy soul ♪
  • 00:32:43Ai meu deus, que vergonha.
  • 00:32:46R: É normal a tua mãe mascarar-se?
  • 00:32:49M: ♪ Frosty the Snowman was a very happy soul ♪
  • 00:32:54J: Oh, foi o vídeo todo.
  • 00:32:55Ela às vezes faz festas com as amigas dela, em que elas vestem-se e...
  • 00:33:02R: Em que elas divertem-se muito.
  • 00:33:04E é um bom exemplo de alguém que não perdeu um espírito jovem com a idade.
  • 00:33:09Tu não te mascaras assim, nem para a Clarinha.
  • 00:33:12J: Ah, mas ainda não acabou o Natal.
  • 00:33:14R: Este Natal, o meu pai vai mascarar-se de Pai Natal.
  • 00:33:17Ele vai mascarar-se de Pai Natal. Já temos o fato e tudo.
  • 00:33:20E vamos gravar no dia de Natal a reação da Clarinha.
  • 00:33:23Tenho uma má notícia.
  • 00:33:25Nós íamos gravar um vídeo com a minha avó no dia vinte e quatro,
  • 00:33:30mas a lei portuguesa só permite que os idosos que moram em lares, em residências,
  • 00:33:39saiam no dia vinte e cinco. Não permitem que vão passar o Natal todo a casa.
  • 00:33:44Por causa dos novos casos de covid.
  • 00:33:47Então, a minha avó só vai almoçar connosco no dia vinte e cinco.
  • 00:33:51J: Vão ao nosso Instagram e tu vais colocar lá um vídeo.
  • 00:33:56Ai que triste.
  • 00:33:57Eu prometi no último email que eles iam ver um vídeo da avó Odete.
  • 00:34:03Então, podem ir à nossa página de Instagram e se o Rui se esquecer de gravar,
  • 00:34:09podem todos enviar mensagens para o relembrar.
  • 00:34:13Mas não te vais esquecer, pois não?
  • 00:34:15R: Não.
  • 00:34:15J: Tu és como um elefante, nunca esqueces.
  • 00:34:19OK, obrigado, mãe. Não sei se era para mostrar. Provavelmente não.
  • 00:34:23R: Mas agora já está.
  • 00:34:24J: Agora já está, já é tarde.
  • 00:34:26R: ♪ Frosty the Snowman... ♪
  • 00:34:30J: Ah, finalmente, temos alguém que celebra outra...
  • 00:34:36R: Outra festividade?
  • 00:34:37J: Festividade desta época.
  • 00:34:41É o Jay.
  • 00:34:42Jay: Olá! Uma das atividades favoritas da minha família nesta temporada
  • 00:34:46é ver as luzes de Natal.
  • 00:34:48Não decoramos a nossa casa com luzes, porque somos judeus.
  • 00:34:52Nós usamos luzes nesta temporada, mas só dentro de casa.
  • 00:34:57Aqui tenho a nossa Menorah familiar.
  • 00:35:00Tem nove 'casticais' [castiçais], oito para cada uma das oito noites de Hanukkah
  • 00:35:05e um para a vela usada para acender as outras velas.
  • 00:35:09Cada noite acendemos mais uma vela.
  • 00:35:11Portanto, no final do feriado, temos uma Menorah muito brilhante.
  • 00:35:15Espero que as férias de todos também sejam brilhantes.
  • 00:35:20J: Muito bem!
  • 00:35:21R: Tu sabias?
  • 00:35:22J: Feliz Hanukkah.
  • 00:35:23R: São oito velas...
  • 00:35:25J: Sim. Eu não sabia que [se] usava uma vela para acender as outras.
  • 00:35:29R: E que ficava ali.
  • 00:35:30E é linda esta Menorah. Então, Menorah é o nome que se dá ao suporte das velas, não é?
  • 00:35:35J: Pois.
  • 00:35:36R: Olha as medalhas que ele tem. Acho que são ciclismo. Ciclismo.
  • 00:35:41J: Obrigado, Jay.
  • 00:35:42Diz Feliz Hanu... Como se diz Hanukkah em português?
  • 00:35:45R: Chanuca? Chanucá?
  • 00:35:48J: Ah, Chanucá. Tem acento no A.
  • 00:35:51Dizemos temporada quando falamos duma época?
  • 00:35:53Quando falamos de season, festive season?
  • 00:35:57Porque acho que o Jay disse temporada.
  • 00:36:01Mas isso é mais para televisão, não é?
  • 00:36:03R: Pois, é uma época.
  • 00:36:04J: Pois. Época...
  • 00:36:06R: Festiva.
  • 00:36:07J: Festiva.
  • 00:36:08R: Sim. Temporada é tipo uma temporada de uma série em televisão.
  • 00:36:15Ou então, "Eu fui passar uma temporada a casa da minha mãe no Canadá."
  • 00:36:20J: Oh! Eu não sabia, não conhecia esse uso.
  • 00:36:23R: Pois, eu estou a ensinar-te agora.
  • 00:36:25J: Então, quer dizer um período.
  • 00:36:27R: Um período grande.
  • 00:36:29J: OK.
  • 00:36:33Então, ele usou corretamente ou não? Temporada, quando falou de...
  • 00:36:38R: Nesta temporada? Não.
  • 00:36:41J: Oh, desculpa, Jay. Eu tentei. Tentei.
  • 00:36:44R: É o Lawrence outra vez?
  • 00:36:46J: Acho que é o único Lawrence.
  • 00:36:48R: Não, já vimos o Lawrence lá em cima, mostrar-nos...
  • 00:36:50J: Se calhar, é um outro Lawrence. Tu não deves ser o único Rui em Lisboa.
  • 00:36:54Lawrence: A nossa árvore de Natal é pequena.
  • 00:36:58J: E o vídeo é curto!
  • 00:36:59R, J: Obrigado, Lawrence!
  • 00:37:01R: É uma árvore pequenina, mas é muito bonita.
  • 00:37:04J: Sim.
  • 00:37:05R: Muito especial.
  • 00:37:06J: E obrigado por nos teres mostrado.
  • 00:37:08R: E brilhante. Agora vamos ver Daniel e a Apphia.
  • 00:37:15J: Apphia.
  • 00:37:17R: Apphia.
  • 00:37:17J: Porque há dois P. Não sei.
  • 00:37:19Apphia: Olá!
  • 00:37:21Daniel: Eu sou o Daniel.
  • 00:37:22A: E eu, a Apphia. E esta é a nossa cadela, Clover.
  • 00:37:26D: A nossa decoração de Natal é este presépio,
  • 00:37:30que comprámos em Lisboa há dois anos.
  • 00:37:34É um presépio muito tradicional, com a Maria e o José.
  • 00:37:41A: Mas onde 'é' [está] o bebé Jesus?
  • 00:37:44Ah, aqui em cima!
  • 00:37:48Como todos os bebés, ele veio com as cegonhas, claro.
  • 00:37:54Desde Londres...
  • 00:37:55D: Desejamos a todos....
  • 00:37:57A, D: Boas festas!
  • 00:37:58J, R: Que giro.
  • 00:38:00R: Obrigado. Vês? Todos os vídeos fazem-me sorrir.
  • 00:38:03J: Sim. Eu gostei muito desse.
  • 00:38:05R: Muito fofo.
  • 00:38:06J: Uma dica é fazer aquela ligação do S.
  • 00:38:09D: Dois anos.
  • 00:38:09J: Em vez de 'doish anos'...
  • 00:38:12R: 'Doiz anos'.
  • 00:38:13J: Sim, faz-se essa ligação com o S, parece um Z.
  • 00:38:17Quando a próxima letra é uma vogal, não é?
  • 00:38:21R: Pois.
  • 00:38:22E também temos um presépio, vais mostrar?
  • 00:38:24J: Pois! Sim...
  • 00:38:28R: Agora vamos ver o vídeo do Patrick, da Indonésia.
  • 00:38:33J: Indonésia.
  • 00:38:34Patrick: Olá, Rui, olá, Joel, olá, Clara.
  • 00:38:37Eu sou o Patrick, sou da Indonésia, vivo em Londres.
  • 00:38:41Ainda não comecei a decorar, mas a minha decoração favorita é as luzes de Natal.
  • 00:38:50É uma parte importante da decoração para o Natal.
  • 00:38:56Isto tem luzes diferentes, pode alterar, depende do momento.
  • 00:39:03Eu gosto de olhar para isso, porque é muito hipnotizante para mim e faz-me sentir relaxado.
  • 00:39:13Boas festas para vocês. É isso. Tchau.
  • 00:39:15J: Boas festas.
  • 00:39:16R: Obrigado, Patrick.
  • 00:39:17Eu concordo totalmente. Eu acho que uma das minhas coisas preferidas são as luzes
  • 00:39:22pequeninas e a piscar. Para mim, não há nada que diga Natal mais do que essas luzes pequeninas.
  • 00:39:29J: Mas eu não gosto quando piscam.
  • 00:39:31R: Oh, como?
  • 00:39:32J: Eu não gosto. Porque faz-me confusão.
  • 00:39:34Eu não gosto de flashing. Eu não tenho epilepsia, mas irrita-me muito.
  • 00:39:38Por isso, todas as manhãs, eu ligo esta árvore de Natal...
  • 00:39:42O modo padrão é com flashing, com piscas.
  • 00:39:46R: Ah, eu gosto.
  • 00:39:47J: Isso irrita-me. Eu gosto de luzes constantes.
  • 00:39:51R: Mas gostas de luzes de Natal pequeninas...
  • 00:39:53J: Adoro luzes, quando não piscam.
  • 00:39:55R: E nós temos muitas agora.
  • 00:39:57J: Temos muitas agora, temos bué.
  • 00:39:59R: Buéda.
  • 00:40:00J: Fogo.
  • 00:40:02R: Vivian and Martin.
  • 00:40:04J: Não, Vivienne.
  • 00:40:05R: Vivienne and Martin.
  • 00:40:08Martin: Olá, pessoal! Normalmente vivemos na África do Sul, mas agora estamos em Portimão,
  • 00:40:14onde comprámos um apartamento para a nossa futura residência de reforma.
  • 00:40:21Não temos decorações de Natal, mas temos licor Beirão e bolo-rei.
  • 00:40:29Feliz Natal e boas festas!
  • 00:40:33R, J: Feliz Natal!
  • 00:40:35J: Boas festas!
  • 00:40:36R: O ano passado, fizemos um vídeo com muita comida e este ano não,
  • 00:40:39e agora que vi o bolo-rei deles, que pena. Estou muito arrependido de não termos aqui bolo-rei.
  • 00:40:46Pelo menos bolo-rei. O que é que estávamos a pensar? Estou cheio de fome.
  • 00:40:51J: Decorações! Mas não dá para comer nada.
  • 00:40:54R: Nada.
  • 00:40:55Agora vamos ver o vídeo do Chris, de Londres.
  • 00:41:00Chris: O meu nome é Chris e sou de Londres.
  • 00:41:03A minha decoração de Natal favorita é 'este' [esta] rena.
  • 00:41:09A minha família e eu gostamos de lhe pendurar os chocolates 'nas' [nos] chifres.
  • 00:41:19Mas às vezes os jovens roubam os chocolates para comer.
  • 00:41:26R: E outros não jovens.
  • 00:41:27C: Eu queria dizer feliz Natal a todos os trabalhadores e estudantes do Practice Portuguese.
  • 00:41:38J: Obrigado. Feliz Natal!
  • 00:41:41R: Ele incluiu todos os trabalhadores, muito querido. Obrigado, Chris.
  • 00:41:45J: Pois, porque Practice Portuguese não é só feito por nós.
  • 00:41:48Estes dias, com a Clarinha e com todas as coisas que temos que fazer,
  • 00:41:55precisamos de muita ajuda.
  • 00:41:56R: E temos muita ajuda boa.
  • 00:41:58J: Sim, da Molly, agora do Pedro, do Alex, o programador, e o Joseph...
  • 00:42:03R: Pois, obrigado a todos do fundo do coração.
  • 00:42:06J: E os que nos ajudam com os shorties, a gravar os shorties.
  • 00:42:10R: Sim, são todos importantes e sem eles não haveria Practice Portuguese.
  • 00:42:16Ele também tem chocolates pendurados e pelos vistos os mais jovens roubam os chocolates.
  • 00:42:22Às vezes não é só os mais jovens. Não é, Joel?
  • 00:42:26O próximo vídeo é da Denise, de 'Massachutse'...
  • 00:42:29'Massachuche'...
  • 00:42:31'Machachuchets'?
  • 00:42:32Não, 'Massachuchets'. Ai!
  • 00:42:36'Massachussess'?
  • 00:42:38J: 'Massashoesetts'.
  • 00:42:39R: 'Massashoesetts'.
  • 00:42:41J: Massachusetts!
  • 00:42:42R: 'Matcha'... 'Massachuchetts'.
  • 00:42:44J: Macchu Picchu.
  • 00:42:46R: 'Massass'... 'Massachutsetts'.
  • 00:42:49Denise: Olá, equipa do Practice Portuguese, feliz Natal!
  • 00:42:53Clara, Clarinha, como é que estás?
  • 00:42:55Olha, quem é que ia deixar uma criança pensar que não haveria Natal em outros sítios?
  • 00:43:02Eu estou nos Estados Unidos, em Massachusetts.
  • 00:43:06Para nós... Nós também temos árvores de Natal. São pequeninas, mas ainda 'os' [as] temos.
  • 00:43:13Mas para nós, a decoração mais importante na nossa casa é uma coisa que tem uma longa história,
  • 00:43:22que já temos, talvez, na nossa casa há mais de vinte anos.
  • 00:43:28Olha, talvez 'é' [seja] melhor só mostrar.
  • 00:43:31Clara, tu vais ficar muito surpreendida.
  • 00:43:34É uma boneca enorme.
  • 00:43:37Em vez de árvore de Natal, nós temos esta manequim [a] que a minha sobrinha
  • 00:43:49deu o nome de Lady Lights.
  • 00:43:52Mas para nós, para eu fazer um bocadinho mais católica, eu chamo-lhe Nossa Senhora das Luzes.
  • 00:44:01Our Lady of the Lights.
  • 00:44:03Espero que 'vos têm' [vocês tenham] um feliz Natal, um próspero Ano Novo
  • 00:44:09e beijinhos 'por' [para] todos. Obrigada.
  • 00:44:12J: Muito bem, que giro.
  • 00:44:13R: Português ótimo!
  • 00:44:14J: Olha, temos que mostrar isso à Clarinha.
  • 00:44:16R: Ela vai adorar.
  • 00:44:17J: Fogo.
  • 00:44:17R: E o português dela é mesmo bom.
  • 00:44:19J: Estou muito surpreendido com o português dos nossos membros este ano.
  • 00:44:23R: A única coisa que eu ouvi foi "Espero que vós tenham",
  • 00:44:27em vez de 'vocês tenham' ou simplesmente "Espero que tenham".
  • 00:44:32Então, nem é preciso pronome.
  • 00:44:34J: Mas a pronúncia estava perfeita.
  • 00:44:36R: Sim. E eu adorei a ideia da manequim.
  • 00:44:39J: E a Denise vem de onde?
  • 00:44:40R: De casa dela.
  • 00:44:42J: A Denise vem de onde?
  • 00:44:43R: A Denise vem de 'Massachutsetts'.
  • 00:44:47J: Melhor....
  • 00:44:48R: Massa... Massachusetts.
  • 00:44:50J: Massachusetts.
  • 00:44:51R: Massachusetts.
  • 00:44:52J: Massachusetts.
  • 00:44:53R: Massachusetts.
  • 00:44:54J: Eu acho que ordenei alguns por cidade.
  • 00:44:59R: OK. Lindsey e Lyla.
  • 00:45:03J: Lindsay e Lyla.
  • 00:45:06R: Lindsay e Lyla.
  • 00:45:07Lindsay: Olá! O meu nome é Lindsay e a minha filha, Lyla.
  • 00:45:14Lyla: Eu gosto 'o' [do] meu boneco de neve.
  • 00:45:19Eu adoro este ornamento fofo.
  • 00:45:23L: Eu recebi muitos ornamentos quando eu 'fui' [era] muito jovem.
  • 00:45:32Este é o primeiro ornamento, 1982.
  • 00:45:40L, L: Feliz Natal, obrigada!
  • 00:45:43J: Feliz Natal!
  • 00:45:46R: Imagina teres um ornamento de quando eras bebé. Que giro.
  • 00:45:49J: Eu acho que a minha mãe deve ter lá no Canadá.
  • 00:45:52R: Mas com a data... Achas que ela tem coisas tão antigas?
  • 00:45:54J: Se calhar. Eu acho que temos algumas bolas de Natal antigas.
  • 00:46:03R: Que bom esforço em fazer este vídeo.
  • 00:46:05J: Sim. Obrigado por terem participado.
  • 00:46:07R: Sim. E obrigado, Lyla!
  • 00:46:09J: Obrigado, Lyla.
  • 00:46:10R: A Clarinha vai adorar este vídeo.
  • 00:46:11J: Sim.
  • 00:46:12R: Agora vamos ver o vídeo do Travis, também de Massa... Massachusetts.
  • 00:46:18Travis: Olá, Rui, Joel e Clara, e boas festas.
  • 00:46:22A minha decoração preferida é sem dúvida a árvore de Natal.
  • 00:46:26Infelizmente, ainda não estou em casa dos meus pais, onde ficam todas as nossas decorações.
  • 00:46:34Por 'isto' [isso], tenho 'um' [uma] foto.
  • 00:46:36A nossa árvore é grande, com muitas luzes e ornamentos e mesmo uma estrela.
  • 00:46:42Esta árvore é muito especial para mim, porque o cheiro da árvore dá-me 'memorárias' [memórias]
  • 00:46:48bonitas da minha infância.
  • 00:46:51Obrigado e boas festas e novo ano.
  • 00:46:54J: Sabes qual é a minha decoração preferida dessa árvore?
  • 00:46:58R: A estrela.
  • 00:46:59J: Não.
  • 00:47:01R: A nota musical!
  • 00:47:02J: Parece dois eighth notes [colcheias].
  • 00:47:04Ou, se calhar, sixteenth notes [semi-colcheias]. Não consigo ver se é assim ou é só assim.
  • 00:47:12Porque sixteenth note tem um... Esquece.
  • 00:47:15R: Eye roll.
  • 00:47:16J: Uau, um vídeo editado e tudo.
  • 00:47:19R: É muito giro.
  • 00:47:20J: Picture in picture.
  • 00:47:21R: Memórias. Em vez de 'memorías'.
  • 00:47:25Sabes porque é que ele diz 'memorías'?
  • 00:47:27J: Isso se calhar é espanhol, se calhar eles dizem 'memorias'.
  • 00:47:30R: Pois. E em português, é memórias.
  • 00:47:34J: Porque nos Estados Unidos, eles aprendem espanhol na escola.
  • 00:47:38R: Agora vamos ver o vídeo da Lyla.
  • 00:47:41J: Oh, é só Lyla, esta vez. Massachusetts.
  • 00:47:45Lyla: Olá, Clara. Estes são os meus brinquedos de pelúcia.
  • 00:47:55Tu gostas?
  • 00:47:56Lindsay: Feliz Natal!
  • 00:47:58L: Feliz Natal!
  • 00:48:00J: Ah, temos que mostrar-lhe!
  • 00:48:02R: Oh my god!
  • 00:48:03J: Ela vai adorar.
  • 00:48:04R: Tem uma vaquinha dos Açores, eu acho!
  • 00:48:06O que é que ela disse no início? "Isto são as minhas..."?
  • 00:48:09J: Peluches.
  • 00:48:10R: Não, mas antes. Vamos ouvir outra vez.
  • 00:48:13L: Estes são os meus brinquedos...
  • 00:48:19J: Brinquedos.
  • 00:48:21R: Oh, brinquedos!
  • 00:48:24J: É engraçado, porque eu percebi logo,
  • 00:48:27porque ela pronunciou essa palavra como se fosse inglês, não é?
  • 00:48:31R: 'Brinqueedos'.
  • 00:48:32J: Yeah. Porque para nós, às vezes, esse som lê-se 'quee'.
  • 00:48:37R: Sim, vocês às vezes leem o U depois do Q, não é?
  • 00:48:41Nós nunca lemos, é sempre...
  • 00:48:43J: Quick. Quick.
  • 00:48:45R: Pois. E nós é 'q', sempre. Nunca lemos o U. Então, brinquedos.
  • 00:48:51Uau, tantos brinquedos!
  • 00:48:53J: Fogo. A Clarinha vai ficar com inveja.
  • 00:48:56R: Sim. Ela também tem muitos bonecos e adora dormir com todos.
  • 00:49:10R: Manda beijinho.
  • 00:49:12C: Bolas.
  • 00:49:13R: Manda beijinho para a câmara.
  • 00:49:16Olha, manda beijinho para ali.
  • 00:49:18C: Big, small. Big, small.
  • 00:49:22R, J: Big, small.
  • 00:49:23C: Big!
  • 00:49:25R: Big, small.
  • 00:49:28C: E outro big.
  • 00:49:40R: Agora vamos ver o vídeo da Olga.
  • 00:49:43Oh, é uma letter.
  • 00:49:46J: Sim.
  • 00:49:47R: Queres que eu leia?
  • 00:49:48J: Quero.
  • 00:49:48R: "Querida Clarinha, eu escrevo-te de um estado na Áustria que se chama Tirol."
  • 00:49:53"Desculpa, mas não posso enviar um vídeo com a árvore de Natal,"
  • 00:49:58"porque aqui o menino Jesus traz a árvore de Natal com os presentes"
  • 00:50:02"na véspera do vinte e quatro de dezembro,"
  • 00:50:05"mas a minha filha Marie, na foto...." Mary? Marie?
  • 00:50:10"... na foto, mostra-te duas decorações de Natal muito engraçadas para homens."
  • 00:50:17"Estou aqui para visitar o meu pai e a minha mãe."
  • 00:50:20"Posso enviar-te algumas fotos da minha outra filha, Anna, da minha irmã Katharina"
  • 00:50:26"e de mim com alpacas. Um alpaca chama-se Santiago,
  • 00:50:32"os outros chamam-se Frodo, Gigolo, Casanova, Tiago... São meninos e são muito engraçados."
  • 00:50:40"Espero que gostes deles. Moram numa vila onde o sol não chega em dezembro."
  • 00:50:46"Está muito frio. Eu desejo-te feliz Natal e tudo de bom para 2022."
  • 00:50:52"Muito obrigada a toda a equipa do Practice Portuguese, especialmente aos teus pais,"
  • 00:50:58"o Joel e o Rui, pelo apoio. Gosto muito de aprender com vocês. Beijinhos da Olga."
  • 00:51:05J: Beijinhos, Olga.
  • 00:51:06R: Então, e temos fotos?
  • 00:51:07J: Nós somos os pais do Practice Portuguese.
  • 00:51:10R: Ah, depois tens que mostrar estas fotos. Um alpaca!
  • 00:51:13Oh, é a filha.
  • 00:51:14J: Olha uma cerveja! Ah, por isso é muito engraçado para os homens.
  • 00:51:17R: Ah, e um hambúrguer.
  • 00:51:19J: E uma cerveja. Algumas mulheres também gostam de cerveja.
  • 00:51:24J: Just walking my alpaca...
  • 00:51:25R: Walking my alpaca!
  • 00:51:27J: No big deal.
  • 00:51:31Eles parecem um desenho animado.
  • 00:51:33R: Não fazia ideia que podias ver assim alpacas na Áustria.
  • 00:51:37Obrigado por estas fotos.
  • 00:51:39J: Obrigado. E feliz Natal.
  • 00:51:41R: Feliz Natal!
  • 00:51:41J: À Olga e a família, incluindo as alpacas.
  • 00:51:45R: Os alpacas.
  • 00:51:46J: Os alpacas. Acaba em A, mas é masculino.
  • 00:51:50R: Vamos ver o vídeo do Justin.
  • 00:51:53É inglês, mas está no Porto, em Portugal.
  • 00:51:57Justin: A minha favorita decoração de Natal é um quebra-nozes.
  • 00:52:03É [a] minha favorita porque isso me lembra do lindo ballet O Quebra-Nozes.
  • 00:52:10Quando eu tinha quinze anos, usei o dinheiro do meu primeiro emprego
  • 00:52:17como entregador de jornais para comprar bilhetes para toda a minha família.
  • 00:52:25O meu pai, a minha mãe e o meu irmão gostaram do ballet e é uma ótima memória para todos nós.
  • 00:52:39J: Que giro.
  • 00:52:39R: Bem, primeiro, adoro o vídeo.
  • 00:52:47J: Uau, o vídeo, tudo editado e... Uau.
  • 00:52:50R: Parabéns pelo vídeo e por teres pensado aos quinze anos em oferecer à tua família
  • 00:52:57uma entrada para o ballet com o dinheiro do teu primeiro emprego. Uau.
  • 00:53:02Espera, nós... O que é isto aqui?
  • 00:53:07Sabes que a Manela teve que colar porque a Clarinha partiu?
  • 00:53:10J: Ah, eu acredito. Mas este não mexe, pois não?
  • 00:53:14R: Não. Ah, mexe, mexe!
  • 00:53:16J: Mexe?
  • 00:53:16R: Quer dizer, mexia. Mexia aqui, olha.
  • 00:53:19J: Já não.
  • 00:53:21R: Mas nós temos outro.
  • 00:53:22J: Agora tem um lockjaw.
  • 00:53:23R: Olha.
  • 00:53:34J: Looks like Mr. Bean!
  • 00:53:36David: Olá e feliz Natal da minha sala de estar, aqui no próprio país de Deus,
  • 00:53:44que vocês devem conhecer como Yorkshire, Inglaterra.
  • 00:53:49Espero que vocês 'gostam de' [gostem do] meu chapéu tradicional
  • 00:53:54que eu coloquei especialmente para este espetáculo.
  • 00:54:00Beijinhos 'pela' [para a] pequena Clara.
  • 00:54:03E seja boazinha. Que o Papai Noel venha te visitar.
  • 00:54:11R: Grande produção.
  • 00:54:12J: Mas isso deve ser do Mr. Bean. Já viste esse episódio de Natal? Em que ele coloca o...
  • 00:54:18Acho que está a tentar tirar o relógio dele ou anel ou qualquer coisa. Não, o relógio.
  • 00:54:23E acaba por enfiar o peru na cabeça dele.
  • 00:54:28R: Good story.
  • 00:54:29Beijinhos para a Clara. 'Para', não é 'pela'.
  • 00:54:34J: E 'espero que gostem', não 'gostam'. Em vez de 'gostam', temos que usar conjuntivo, não é?
  • 00:54:40Espero que gostem.
  • 00:54:43Vamos mostrar-lhes onde está a Clarinha agora.
  • 00:54:46R: A Clarinha está em casa da Manela com a neta da Manela, chamada Leonor.
  • 00:54:51J: E está sentadinha. Acho que ela está a divertir-se muito lá na casa da Manela.
  • 00:54:56E agora temos a Lena, 'de' [da] Rússia.
  • 00:55:01Lena: Olá a todos, sou [a] Lena. A minha decoração preferida de Natal é essa árvore de Natal.
  • 00:55:09Boas festas para todos 'de' [da] Rússia. Tchau!
  • 00:55:13R: Que lindo. Deve estar muito frio na Rússia.
  • 00:55:18J: E dá para ver 'uma daquelas' [um daqueles] tetos tradicionais 'redondas' [redondos].
  • 00:55:22R: Sim.
  • 00:55:23J: Onion dome.
  • 00:55:25R: An onion dome. It is the name.
  • 00:55:28J: Um domo de cebola.
  • 00:55:31R: Cúpulas em forma de cebola.
  • 00:55:33É muito famoso, o... Como é que se chama? Kremlin?
  • 00:55:38O Kremlin?
  • 00:55:39J: O filme? Gremlins?
  • 00:55:41R: Não! O Kremlin!
  • 00:55:44J: Então não!
  • 00:55:45R: Aquele típico... Aquela cúpula em Moscovo.
  • 00:55:48J: Também é um filme de Natal. Gremlins é um filme de Natal.
  • 00:55:51R: Igreja de Moscovo.
  • 00:55:52Catedral de São Basílio.
  • 00:55:55J: Agora é a Catherine, 'de' [do] Colorado.
  • 00:55:59Catherine: Olá, pessoal. Esta é 'a minha favorita ornamenta' [o meu ornamento favorito].
  • 00:56:04Uma árvore de Natal 'pequeno' [pequena]. E essa é a minha árvore de Natal de pêssego,
  • 00:56:17porque não 'tem' [tenho] um pinheiro 'em' [no] nosso quintal. Boas festas!
  • 00:56:22J: Boas festas!
  • 00:56:23R: Bem, quem não tem cão caça com gato.
  • 00:56:27J: Ah! Quando a vida dá-te limas, fazes limonada.
  • 00:56:31R: Limões.
  • 00:56:32J: Sim, limões.
  • 00:56:33R: Senão, seria uma limanada.
  • 00:56:35J: Limonada.
  • 00:56:35Eu reparei numa coisa. Dizemos pequenos ou pequeno em vez de 'pequeños'.
  • 00:56:42Acho que ouvi um Ñ ali.
  • 00:56:44R: E ouvi alguns... Assim, algumas falhas na concordância do género.
  • 00:56:50J: Ah, mas acontece.
  • 00:56:51R: Mas acontece e é Natal.
  • 00:56:53J: Dá para perceber.
  • 00:56:55R: É Natal, ninguém leva a mal.
  • 00:56:58É uma coisa que nós dizemos em Portugal.
  • 00:57:00Sabias? É Natal, ninguém leva a mal.
  • 00:57:02J: Muito bem. Gostei.
  • 00:57:04R: E agora vamos ouvir o vídeo do Derek.
  • 00:57:06J: Obrigado, Catherine.
  • 00:57:08Derek: Olá a todos, feliz Natal.
  • 00:57:10A minha decoração favorita é esta árvore de Natal com 'sinhos' [sinos] do filme The Polar Express.
  • 00:57:17Normalmente, temos cinco árvores na nossa casa,
  • 00:57:21mas esta árvore é decorada com 'sinhos' [sinos] do filme The Polar Express.
  • 00:57:27Eu gosto muito do filme. Todos os anos, a minha mãe compra-me um 'sinho' [sino] do filme
  • 00:57:35com o ano. O primeiro 'sinho' [sino] [que] recebi foi em 2009.
  • 00:57:41Lembro-me que quando era pequeno, eu 'leia' [lia] o livro e agora, todos os anos,
  • 00:57:48eu vejo o filme com a minha família.
  • 00:57:51Desejo-vos um feliz Natal e um feliz Ano Novo. Tchau.
  • 00:57:57R, J: Feliz Natal!
  • 00:57:59R: Que giro!
  • 00:58:00J: Muito bem. Já viste aquele filme?
  • 00:58:01The Polar Express?
  • 00:58:02R: Esse filme.
  • 00:58:03J: Esse filme. Com o Tom Hanks.
  • 00:58:06R: Não. Eu ia dizer que agora quero ver muito esse filme.
  • 00:58:09J: Pois.
  • 00:58:10R: E se calhar é um filme giro para vermos com a Clara.
  • 00:58:13J: Pois.
  • 00:58:14R: Os ornamentos são sinos, não é? Porque ele disse 'sinhos', mas é sino.
  • 00:58:20J: Ah, eu não sei, eu não sabia.
  • 00:58:20R: Bells.
  • 00:58:21J: OK. Sino.
  • 00:58:22R: Sino, de The Polar Express. Uau.
  • 00:58:26Cinco árvores de Natal.
  • 00:58:29J: Pois.
  • 00:58:29R: Bem...
  • 00:58:30J: E tu queixaste-te de ter de montar uma.
  • 00:58:33R: Nós temos quatro.
  • 00:58:35J: Ah, essas contam? OK.
  • 00:58:37R: Bem, se aquela conta, temos cinco.
  • 00:58:40Mas temos uma no quarto da Clara, uma grande...
  • 00:58:43J: Uma aqui, uma ali, uma aqui, uma ali...
  • 00:58:45R: E duas pequeninas.
  • 00:58:46J: Uma aqui...
  • 00:58:49Então ganhámos. Temos mil.
  • 00:58:51R: Bem, Derek, vamos ver o filme.
  • 00:58:54J: E atenção à pronúncia da palavra filme.
  • 00:58:57Não é film. Um I, quando está em qualquer sílaba, é sempre 'ee'.
  • 00:59:05R: Ya. Pois, vocês têm a influência do 'uh'.
  • 00:59:09J: Yeah, film. Filme.
  • 00:59:11R: Filme.
  • 00:59:12J: Yeah. Sempre que vês um I, é 'ee'.
  • 00:59:19Annette: Eu ganhei do meu filho quando ele foi para a faculdade.
  • 00:59:26Os outros são dos 'país' [países] em que morei antes de me mudar para Portugal.
  • 00:59:34Eu desejo a todos um feliz Natal.
  • 00:59:38J, R: Feliz Natal!
  • 00:59:41J: Eu gosto muito dos ornamentos. Estou a ver ali... uma rena?
  • 00:59:45R: Uma rena.
  • 00:59:46J: Uma bota...
  • 00:59:46R: Um boneco de neve... Sao lindos.
  • 00:59:49J: Yeah, muito giro. Feliz Natal!
  • 00:59:52E agora temos Daria, da Rússia.
  • 00:59:54Daria: Bom dia! Eu sou [a] Daria e sou da Rússia, mas moro na Alemanha.
  • 01:00:01Eu quero apresentar a minha árvore.
  • 01:00:05[A] Minha árvore não é uma árvore de Natal, mas é a minha árvore favorita,
  • 01:00:10com luzes 'bonitos' [bonitas], e 'naquela' [nesta] época, é para [o] Natal.
  • 01:00:16E aqui, a decoração [que] eu comprei ontem.
  • 01:00:21É com a planta e muitas coisas pequenas e é para [o] Natal também. Tchau!
  • 01:00:32J: Tchau, feliz Natal!
  • 01:00:34R: Eu também gosto da árvore dela.
  • 01:00:35J: É giro.
  • 01:00:36R: Sim.
  • 01:00:37J: Atenção com a palavra ontem. Não é 'ontéme'.
  • 01:00:41Nunca fechamos a boca para dizer o M no fim das palavras.
  • 01:00:47R: E luzes bonitas. Luzes é feminino.
  • 01:00:51J: Mas eu gostei muito da árvore. Qualquer árvore com luzes na época de Natal...
  • 01:00:56R: É uma árvore de Natal.
  • 01:00:58J: Conta, tudo conta.
  • 01:00:59R: Depois temos que mostrar-lhes as nossas decorações favoritas.
  • 01:01:03J: Pois. Já sabes qual é a tua?
  • 01:01:05R: Sim. Tenho várias.
  • 01:01:08J: Eneman!
  • 01:01:10Barbara: Eneman é o único ornamento de Natal que 'trouchemos' [trouxemos] para Portugal.
  • 01:01:16Ele é swag, de uma convenção médica. Eneman é o super herói da obstipação!
  • 01:01:29Boas festas!
  • 01:01:31J: Enema. Enema é...
  • 01:01:33R: O que tu fazes quando estás com prisão de ventre.
  • 01:01:36J: Pois.
  • 01:01:38R: Obstipado. Sim, em Portugal, nós dizemos obstipado e não constipado.
  • 01:01:44Porque constipado é quando estás com um cold.
  • 01:01:48J: Pois.
  • 01:01:50R: OK, só percebi no fim o que era.
  • 01:01:53J: Que engraçado. Eneman!
  • 01:01:55R: Eneman!
  • 01:01:57I'm here to save Christmas, so you can eat more!
  • 01:02:00Catherine: Olá, pessoal! Chamo-me Catherine.
  • 01:02:04Largs, na Escócia, tem palmeiras.
  • 01:02:06Eu amo as luzes de Natal.
  • 01:02:09Em algumas ruas, todas as casas vizinhas exibem luzes de Natal
  • 01:02:13'na' [nas] árvores e no telhado. Mas esta é a primeira palmeira que vi com luzes de Natal.
  • 01:02:19Eu amo também o presépio de Natal fora da igreja, em Largs.
  • 01:02:24Feliz Natal 'a' [para] todos e [para] o Rui e o Joel.
  • 01:02:28Chama-se Magnus. É um viking.
  • 01:02:31R: Um viking.
  • 01:02:33J: Viking, com um chapéu de Natal.
  • 01:02:37R: OK!
  • 01:02:38J: Muito fixe. Gostei do vídeo.
  • 01:02:41Pode ser uma apresentadora de televisão, não é?
  • 01:02:44R: Sim, estava muito à vontade.
  • 01:02:46J: Thomas!
  • 01:02:47Thomas: Olá, Rui, olá, Joel e olá, Clara.
  • 01:02:50O menino está de volta!
  • 01:02:55Era há muito tempo que eu te vi e agora quero-te mostrar 'essas' [estas] pequenas coisas!
  • 01:03:04Eu e a minha mãe, nós comprámos dois novos para cada ano.
  • 01:03:11Os primeiros dois foram...
  • 01:03:15Acho que foram 'esses' [estes], um esquilo e um pinguim.
  • 01:03:20'Esse' [este] pinguim, ele é o meu favorito.
  • 01:03:24Eu adoro pinguins.
  • 01:03:26Ai, ele é bom.
  • 01:03:27E depois, no próximo ano, nós comprámos um ouriço e um urso polar.
  • 01:03:38E finalmente, 'nesse' [neste] ano, comprámos uma raposa e uma coruja.
  • 01:03:46Eles estão muito giros.
  • 01:03:48Eu mal posso esperar para ver o que eu vou comprar no próximo ano,
  • 01:03:55mas provavelmente vai ser fixe!
  • 01:03:59Nós também temos a nossa árvore de Natal aqui.
  • 01:04:03Infelizmente, nós não podemos colocar nada especial aqui, pois é fora.
  • 01:04:10Então, o vento vem e todas as coisas caem, e 'o' [a] chuva vem e fica...
  • 01:04:19Esqueci-me de falar... Cobertos de água!
  • 01:04:23Então, isso é tudo. Até já!
  • 01:04:28R: Até já, obrigado!
  • 01:04:29J: Muito bem. Então, eu lembro-me que o Thomas marcou muito o último episódio de Natal,
  • 01:04:34porque ele gravou um vídeo.
  • 01:04:36R: O português dele está muito melhor.
  • 01:04:38J: Sim, muito melhor. Naquela altura, já estava ótimo, mas agora está ainda melhor.
  • 01:04:44Conhecemos o Thomas e os pais dele no retiro que nós fizemos
  • 01:04:50e foi muito giro finalmente conhecê-los
  • 01:04:52e gostámos muito de ver o teu vídeo.
  • 01:04:55R: Sim, ficámos muito felizes, porque um Natal sem um vídeo do Thomas não é um Natal.
  • 01:05:01J: E agora vamos ouvir a mãe do Thomas, a Catherine.
  • 01:05:05Catherine: Eu vou partilhar 'alguns' [algumas] fotos dos presépios que nós encontramos aqui.
  • 01:05:13Os presépios têm grande variedade. Podem ser dentro ou fora, na rua.
  • 01:05:20Podem ter as figuras enormes ou podem ser pequenas.
  • 01:05:26Tradicionalmente, os bombeiros fazem um presépio. Este é dos bombeiros 'da' [de] Tavira.
  • 01:05:35Outro presépio interessante é o Presépio de Sal, em Castro Marim.
  • 01:05:42É um presépio grande feito de sal e 'lindíssima' [lindíssimo],
  • 01:05:46com o sal que parece como neve.
  • 01:05:50O presépio de Vila Real de Santo António é o 'mais grande' [maior] em Portugal.
  • 01:05:56Não é só um presépio, é uma obra de arte.
  • 01:05:59Os modelos são muito intrincados, com detalhes incríveis.
  • 01:06:06J: Muito impressionante.
  • 01:06:08R: Eu não fazia ideia. Que vergonha, morar em Portugal e não saber que estes presépios existem.
  • 01:06:15Catherine, não tenho quase nada a corrigir, porque já sabemos que o teu portugues é espetacular.
  • 01:06:21A única correção talvez seja... Nós não dizemos 'mais grande', dizemos maior.
  • 01:06:28Mas aposto que ela já sabe isso.
  • 01:06:30J: Pois. Às vezes já sabemos a regra, mas quando estamos a falar, esquecemo-nos dessas coisas.
  • 01:06:38Agora é o James, de Toronto!
  • 01:06:41Canada.
  • 01:06:42James: Olá. Este ano, a minha esposa e eu comprámos uma pequena árvore de Natal.
  • 01:06:48É 'o primeiro' [a primeira] vez [que] nós temos uma árvore não artificial.
  • 01:06:53J: A primeira árvore verdadeira.
  • 01:06:55R: Sim. Árvore de Natal.
  • 01:06:57J: Ainda não tivemos uma árvore verdadeira, pois não?
  • 01:06:59R: Pois não. Mas em Portugal, há uma iniciativa que é o pinheiro dos bombeiros,
  • 01:07:04que tu compras o pinheiro e no final, tu devolves o pinheiro aos bombeiros
  • 01:07:09e esse pinheiro é plantado.
  • 01:07:11Então, nem sempre é mau ter uma árvore verdadeira
  • 01:07:15se no final tu ainda consegues aproveitar e plantar essa árvore.
  • 01:07:19J: Ah, é uma boa ideia.
  • 01:07:21R: E eu confesso que há uma magia especial nas árvores, nos pinheiros verdadeiros
  • 01:07:26por causa do cheiro.
  • 01:07:27J: O cheiro, pois.
  • 01:07:28Obrigado pela participação, James.
  • 01:07:32Darren: Olá, Clara. Feliz Natal para ti.
  • 01:07:35Esta é a minha decoração de Natal preferida.
  • 01:07:41É uma fotografia do meu parceiro e das minhas mamãs.
  • 01:07:48Espero que o Pai Natal vos visite e vos traga algumas coisas encantadoras. Feliz Natal.
  • 01:08:01J: Feliz Natal.
  • 01:08:02R: Por isso eu fico tão feliz que tu tenhas feito o esforço o ano passado, e este ano também,
  • 01:08:09de fazermos decorações com as mãos dela.
  • 01:08:12J: Foi a Clara!
  • 01:08:13R: Sim, mas a ideia foi do daddy Joel.
  • 01:08:16J: Pois.
  • 01:08:17R: E eu ajudei só um bocadinho, mas tu tens todo o mérito.
  • 01:08:22E acho que vai ser tão giro as pessoas que receberam, e nós também,
  • 01:08:27um dia termos uma árvore só com estas coisas.
  • 01:08:29J: Pois.
  • 01:08:30R: Obrigado por teres partilhado connosco, Darren.
  • 01:08:33J: E agora temos a Shirley. Muito lindo.
  • 01:08:38R: Que lindo.
  • 01:08:39J: Nós precisamos dum desses aqui, no meio da mesa.
  • 01:08:42R: Ya.
  • 01:08:44J: E até toca música.
  • 01:08:47R: É mesmo lindo.
  • 01:08:48J: Pois. Eu queria comprar uma decoração para a Clarinha,
  • 01:08:53uma bola com neve e com música,
  • 01:08:56mas eu pus a música a tocar e estava tão desafinada que eu não consegui comprar.
  • 01:09:03R: Ai, és um nerd de música.
  • 01:09:05J: Não, mas fez-me sentir coisas horríveis na minha alma,
  • 01:09:10a ouvir a música... Mas este está mais afinado.
  • 01:09:13R: Este é muito lindo.
  • 01:09:14J: Sim.
  • 01:09:16R: Temos que encontrar alguma parecida.
  • 01:09:18J: Pois.
  • 01:09:19R: Grande ideia.
  • 01:09:20J: Já pesquisei na net, mas não consegui encontrar nenhuma que fosse linda e com música.
  • 01:09:25Acho que essa já acertou.
  • 01:09:28R: Agora vamos ver o vídeo do Jim.
  • 01:09:30J: Dos Estados Unidos.
  • 01:09:32Jim: Olá e feliz Natal para [o] Rui, Joel e 'espechialmente' [especialmente] para [a] Clara.
  • 01:09:40A minha decoração de Natal favorita é uma árvore cerâmica.
  • 01:09:48A minha querida avó, chama-se Elina, fez para mim esta árvore há quarenta anos.
  • 01:09:57Até agora, todos os anos, cada vez que acendo a árvore,
  • 01:10:03lembro-me 'que o' [do] seu lindo sorriso.
  • 01:10:07J: Ai, estou todo arrepiado.
  • 01:10:09Jim: Feliz Natal!
  • 01:10:11J: Uau, obrigado por teres partilhado. Adorei.
  • 01:10:15R: Que histórias tão giras.
  • 01:10:17J: Ya, estou todo arrepiado.
  • 01:10:18R: Sim.
  • 01:10:18J: Que decoração especial, não é?
  • 01:10:20Bom, achas que a Clarinha vai ficar com estas decorações durante mais que quarenta anos?
  • 01:10:26R: Eu espero que sim, todas.
  • 01:10:28J: Não sei se vão durar.
  • 01:10:32Especialmente nas mãos dela. Ui.
  • 01:10:35R: Agora vamos ver o vídeo do Chris.
  • 01:10:37J: Dos Estados Unidos, mas mora em Cascais.
  • 01:10:40Chris: Porque não quero [que] a Clara 'para estar' [esteja] triste,
  • 01:10:43e [o] Rui e Joel também, esta é a nossa árvore de Natal.
  • 01:10:48A minha esposa e eu chegámos a Portugal em janeiro
  • 01:10:53e não temos as nossas ornamentações dos Estados Unidos aqui porque estão 'ao' [no] navio.
  • 01:11:00Só temos esta árvore.
  • 01:11:02Mas este é o melhor Natal, porque agora estamos a fazer as nossas vidas em Portugal.
  • 01:11:10Obrigado Practice Portuguese e boas festas 'a' [para o] Rui, Joel e Clara.
  • 01:11:16E um feliz Ano Novo. Tchau.
  • 01:11:18R: Tchau, obrigado!
  • 01:11:20Ouviste? É o melhor Natal, porque estão a fazer a vida deles em Portugal.
  • 01:11:24J: Parabéns.
  • 01:11:25R: Há muitas pessoas da América do Norte que têm tantas, tantas decorações de Natal
  • 01:11:30que quando se mudam para Portugal, têm que enviar por navio.
  • 01:11:34J: Pois.
  • 01:11:35R: Sabias? Porque têm caixas e caixas com coisas.
  • 01:11:39J: Sim, e todos os anos, vamos acumulando novas decorações.
  • 01:11:43Tal como nós, nós também andámos a acumular algumas coisas. Não sei se vocês perceberam.
  • 01:11:49R: E acho que na América do Norte, é mais normal ter uma casa,
  • 01:11:53então as pessoas têm mais coisas para decorar o exterior.
  • 01:11:57J: Sim. E mais espaço para arrumar as coisas depois do Natal,
  • 01:12:01enquanto aqui no apartamento... não dá.
  • 01:12:05Então não podemos acumular muito mais ou temos que deitar fora.
  • 01:12:08R: E agora vamos ver o vídeo da Syria.
  • 01:12:11Syria: [As] Minhas decorações favoritas são meias.
  • 01:12:14[A] Minha família tem quatro meias, uma para a minha mãe, uma para mim,
  • 01:12:21uma para o meu irmão gémeo e uma para um cão.
  • 01:12:26E esta foi [a] minha 'meia primeira' [primeira meia], para o meu primeiro Natal.
  • 01:12:37Obrigada, tchau, adeus.
  • 01:12:40J: Obrigado, Syria.
  • 01:12:40R: Oh my god.
  • 01:12:42J: Bom trabalho. Quero ver outra vez.
  • 01:12:44Está a abraçar o Pai Natal pequenino, não é?
  • 01:12:47R: E vês o que diz? Baby's first Christmas.
  • 01:12:50J: Yeah.
  • 01:12:50R: Era de quando era bebé.
  • 01:12:52Este ano tens que pôr na tua lista, temos que comprar meias.
  • 01:12:56J: Ah, ainda não temos meias para a Cla... Não, o Pai Natal é que traz,
  • 01:12:59ou o menino Jesus.
  • 01:13:01R: Mas temos que comprar.
  • 01:13:02J: Pois.
  • 01:13:03R: Vou escrever stockings, porque senão ainda vou comprar...
  • 01:13:06J: Stockings, sim... Vais só comprar meias normais.
  • 01:13:09Feliz Natal, Syria.
  • 01:13:10R: Feliz Natal!
  • 01:13:11J: E parabéns pela tua pronúncia.
  • 01:13:14R: E feliz Natal para a tua irmã e para o teu... Não.
  • 01:13:16J: Irmão gémeo.
  • 01:13:18R: E feliz Natal para a tua mãe e para o teu irmão gémeo e para o vosso cão.
  • 01:13:23J: Já tiveste um irmão gémeo?
  • 01:13:25R: Ainda não.
  • 01:13:25J: Não? Está bem.
  • 01:13:27E agora temos Howard and Matt.
  • 01:13:30R: Hm, quem será o Howard e Matt?
  • 01:13:32J: Nunca ouvi dizer.
  • 01:13:33R: Será que são amigos nossos?
  • 01:13:35Howard: Olá, sou o Howard. O Matt e eu gostaríamos de desejar a todos boas festas.
  • 01:13:40Aqui está a nossa árvore de Natal.
  • 01:13:43É a nossa primeira árvore em Portugal desde que nos mudámos para cá em junho.
  • 01:13:48Mas já temos esta árvore há mais de dez anos. Sim, é artificial.
  • 01:13:54As luzes e os enfeites são novos este ano,
  • 01:13:58uma vez que os nossos enfeites habituais ainda estão no armazém.
  • 01:14:02Geralmente, também acendemos uma Menorah, mas este ano não conseguimos,
  • 01:14:07porque também ela ainda se encontra armazenada.
  • 01:14:10Tchau.
  • 01:14:12J: Parabéns, Howard e Matthew. A árvore está linda.
  • 01:14:15Está simples, mas linda, eu gosto muito.
  • 01:14:17E eles fazem tudo à grande e à francesa, porque essa árvore parecia enorme.
  • 01:14:24R: E o Howard usou pela primeira vez a palavra que eu queria ter dito há bocado,
  • 01:14:31quando estava a dizer...
  • 01:14:33J: 'Enfeitos'?
  • 01:14:33R: Enfeites.
  • 01:14:34J: Enfeites.
  • 01:14:35R: Essa é a palavra que nós usamos para ornaments,
  • 01:14:39embora ornamento seja uma palavra portuguesa. Mas no Natal, nós usamos enfeites de Natal.
  • 01:14:48Então, tudo isto são enfeites de Natal.
  • 01:14:51Obrigado, Howard, porque eu não me lembrava da palavra.
  • 01:14:54Sabia que alguma coisa não estava 'certo' [certa] com a palavra ornamentos
  • 01:14:58e estava a tentar lembrar-me de qual era a palavra que nós usamos.
  • 01:15:01O Howard e o Matthew falam muito bem português.
  • 01:15:05J: Sim. E é um prazer sermos vossos amigos.
  • 01:15:08Chris: Olá a todos e bem-vindos à minha casa.
  • 01:15:11O meu nome é Chris e sou dos Estados Unidos,
  • 01:15:16no estado de Nova Hampshire.
  • 01:15:20No momento, só tenho um pouco [de] decorações 'no' [de] Natal.
  • 01:15:26Aqui temos as nossas meias de Natal 'por' [para] cada pessoa na minha família.
  • 01:15:32Boas festas para [o] Rui, Joel, Clara e a maravilhosa equipa em Practice Portuguese.
  • 01:15:39Até breve.
  • 01:15:40R: Uau, são lindas as meias.
  • 01:15:42J: São, são, sim.
  • 01:15:43R: Obrigado!
  • 01:15:44J: Feliz Natal, Chris e família.
  • 01:15:46E agora, Derek.
  • 01:15:48Derek: Olá a todos, desde a Madeira. A minha decoração favorita de Natal é o presépio,
  • 01:15:54com o menino Jesus, os reis magos e a família.
  • 01:15:57Os presépios são muito importantes aqui na ilha
  • 01:16:01e cada aldeia, cada praça tem o seu próprio presépio.
  • 01:16:06E certo, como bons madeirenses, temos a homenagem 'a' [ao] nosso filho de ouro,
  • 01:16:12Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro. Tudo bem, Cristiano?
  • 01:16:16Sim, tudo bem aqui na Madeira.
  • 01:16:19Feliz Natal.
  • 01:16:20J: É da Madeira, não é?
  • 01:16:22É a estrela da Madeira.
  • 01:16:23R: É madeirense.
  • 01:16:24J: Que engraçado.
  • 01:16:25R: Na Madeira, os presépios são muito importantes. Já estivemos lá e vimos.
  • 01:16:29Cada vila, cada aldeia tem um presépio na sua praça.
  • 01:16:33A Madeira faz as coisas bem, à grande e à francesa.
  • 01:16:36J: E a seguir temos Nella, de Victoria, Canada.
  • 01:16:39Quando trabalhava nos cruzeiros, parávamos sempre em Victoria. Adorei.
  • 01:16:44Nelia: Olá, caro Rui e Joel.
  • 01:16:47[O] Meu nome é Nella e vivo no Canadá.
  • 01:16:51Este ornamento de ovelha 'és' [é] um dos meus favoritos.
  • 01:16:58Bom dia e feliz Natal, adeus.
  • 01:17:02R: Que giro!
  • 01:17:03J: Adeus.
  • 01:17:04R: Adeus. Que giro, os fios de pipocas em vez de tinsel, não é?
  • 01:17:10J: Yeah, é giro. Temos que fazer isso com a Clarinha.
  • 01:17:13Só quando ela for mais crescida.
  • 01:17:16Estiver mais crescida.
  • 01:17:17R: For.
  • 01:17:18J: For.
  • 01:17:19Porque tens que usar uma agulha para picar.
  • 01:17:22R: Isso é perigoso.
  • 01:17:23J: E já sabes... Já viram como ela é um pouco clumsy.
  • 01:17:28R: Desastrada.
  • 01:17:29J: Desastrada.
  • 01:17:30Feliz Natal, Nella.
  • 01:17:32Acho que eu disse Nelia. Não, é Nella.
  • 01:17:35R: Oh, Nella.
  • 01:17:36J: Yeah. E a seguir, temos...
  • 01:17:37R: Heyyouwill...
  • 01:17:39J: Highwel.
  • 01:17:40R: Highwel. Haywel.
  • 01:17:42J: Já vamos descobrir como pronunciar o nome.
  • 01:17:44R: Highwel.
  • 01:17:45J: Highwel.
  • 01:17:46Hywel: Olá, boa tarde. Sou o Hywel. Sou 'de' [do] País de Gales.
  • 01:17:53A nossa decoração favorita é esta planta, [que] se 'llama' [chama] poinsettia.
  • 01:18:01'Perdon, el perro' [Perdão, o cão] está... Oh!
  • 01:18:03Quer estar também 'em este' [neste] vídeo!
  • 01:18:07E 'gosta' [gosto] porque a cor é preciosa e também, se 'cuidas' [cuidar] bem,
  • 01:18:13'va a' [vai] florescer 'el' [no] ano que vem.
  • 01:18:17Ups, 'de nuevo el perro' [de novo o cão].
  • 01:18:19'El' [o] cão. 'Adios'!
  • 01:18:21Não... Adeus. Bom Natal!
  • 01:18:24R: Ele corrigiu. Corrigiu 'perro' para cão, 'adios' para adeus. Muito bem!
  • 01:18:31J: Também fala espanhol, não é?
  • 01:18:32R: Sim. Mais uma vez, não fechamos o M na palavra também.
  • 01:18:37Então, é um som nasal no final. Não fazemos 'tambéme'.
  • 01:18:42Então, a boca fica aberta. Também.
  • 01:18:46J: Gostei muito da... Como é? 'Poinsetta'?
  • 01:18:49R: 'Poinsetta' [poinsettia].
  • 01:18:50J: Como se diz em português, sabes?
  • 01:18:51Alexa, how do you say 'poinsetta' in Portuguese?
  • 01:18:54Brazilian.
  • 01:18:55Alexa: Poinsettia in Portuguese is poinsétia.
  • 01:19:00J: Poinsétia.
  • 01:19:01R: Poinsétia.
  • 01:19:02J: Poinsétia. Então, acho que ele disse bem.
  • 01:19:05R: Ah, mas queres saber outros nomes que nós damos a poinsétia?
  • 01:19:09Manhã-de-Páscoa em Portugal e bico-de-papagaio, rabo-de-arara e papagaio no Brasil.
  • 01:19:17J: E a seguir temos Arzu.
  • 01:19:20Arzu: Olá a todos, olá, Rui e Joel e olá, Clarinha.
  • 01:19:24J: Voz bonita.
  • 01:19:26A: Eu chamo-me Arzu e estou a aprender o português faz um ano e meio.
  • 01:19:32E neste tempo, ajuda-me muito o Practice Portuguese, com a plataforma e com os vídeos.
  • 01:19:41Então, muito obrigada por isso. Ajudou-me mesmo muito.
  • 01:19:47A minha decoração favorita 'por' [para] este Natal ou 'por' [para] todos [os] Natais
  • 01:19:56são as luzes. Eu adoro as luzes. 'Num sesão tão frio' [numa estação tão fria],
  • 01:20:02'deram' [dão] mesmo 'uma' [um] sentimento de calor.
  • 01:20:07Então, boas festas [para] todos e até uma próxima vez.
  • 01:20:13J: Estou a sentir-me muito humilde, porque ela disse...
  • 01:20:16Eu parto do princípio que é ela, não é? Ela disse que está a aprender português há um ano e meio...
  • 01:20:24R: Muito bom, o português.
  • 01:20:25J: ... e ela já fala melhor que eu.
  • 01:20:30R: Ela disse 'saison', não foi? Em vez de estação.
  • 01:20:33J: Foi?
  • 01:20:34R: Season. E saison em francês. Mas em português, é estação.
  • 01:20:39Acho que ela disse saison.
  • 01:20:40J: Mas a pronúncia...
  • 01:20:42R: É linda.
  • 01:20:42J: Perfeitíssima.
  • 01:20:43R: Sim, sim. A pronúncia, a cadência, a voz é muito bonita. Uau, parabéns.
  • 01:20:49E de nada! Ela agradeceu a nossa ajuda, mas não tens que agradecer.
  • 01:20:55J: Não. Nós criamos os materiais, vocês é que fazem o trabalho duro, não é?
  • 01:21:00A parte mais difícil é estudar.
  • 01:21:03A seguir temos Paul, dos Estados Unidos. Oklahoma.
  • 01:21:08Paul: Olá. A minha decoração preferida é a nossa árvore de Natal.
  • 01:21:12Não é nada chique, até temos algumas luzes fundidas, mas tem um significado especial para nós.
  • 01:21:19Quando montámos a árvore no ano passado, decidimos deixá-la até termos filhos.
  • 01:21:25Não esperávamos, claro, que demorasse muito tempo.
  • 01:21:28Mas chegou julho, agosto e ainda tínhamos esta árvore na sala de estar.
  • 01:21:33Mas agora posso dizer que não vamos ter de manter esta árvore montada no próximo ano.
  • 01:21:39Parece que recebemos a nossa benção, pela qual estamos muito felizes e gratos.
  • 01:21:45Feliz Natal para todos.
  • 01:21:47J: Outra vez! Ai, já estás com...
  • 01:21:49R: Lágrimas.
  • 01:21:50J: Estiveste a cortar cebolas?
  • 01:21:52R: Oh, eles receberam uma benção.
  • 01:21:55J: Fogo, acho que não há mais nada a dizer.
  • 01:21:58R: Boa sorte.
  • 01:22:00Durmam, durmam muito agora.
  • 01:22:02J: Pois. Eu fiz isto, mas não tenho maquilhagem. É só o que as pessoas fazem, não é?
  • 01:22:13R: Parabéns.
  • 01:22:14J: Vai ser uma aventura.
  • 01:22:16Be careful what you wish for.
  • 01:22:17A seguir temos o Steve de West Virginia, 'os' [nos] Estados Unidos.
  • 01:22:23Steve: Olá! Da minha mãe, cinquenta anos agora. Tchau!
  • 01:22:31J: Espera, a tua mãe tem cinquenta anos?
  • 01:22:33R: Não!
  • 01:22:34J: Ou o boneco tem cinquenta anos?
  • 01:22:35R: A decoração que a mãe fez ou que a mãe tinha tem cinquenta anos. Uau.
  • 01:22:43É tão fofo.
  • 01:22:44J: Fico impressionado quando as pessoas fazem decorações caseiras.
  • 01:22:48R: Mas tu fizeste, acabámos de falar.
  • 01:22:50J: Sim, mas aquilo é fácil. É fazer uma bolacha de sal e pintar.
  • 01:22:56Não é rocket science.
  • 01:22:57R: Agora vamos ver o vídeo da Debbie e depois só falta mais um.
  • 01:23:02Debbie: A minha decoração de Natal favorita é o meu ursinho de Natal.
  • 01:23:09Ele tem trinta e seis anos
  • 01:23:13e é muito especial para mim.
  • 01:23:17Feliz Natal.
  • 01:23:19J: Coitado, ele está ali agarrado há trinta e seis anos.
  • 01:23:23R: Não, eu acho que ele só fica agarrado durante o mês de dezembro e depois vai...
  • 01:23:28J: Hibernação.
  • 01:23:29R: Hibernar.
  • 01:23:30J: Hibernar. Muito bem, muito fofinho.
  • 01:23:33R: Sim.
  • 01:23:34E por fim, vamos ver o vídeo da Molly!
  • 01:23:38J: Molly! E ela diz, "Tear it apart, make me cry", em relação às correções em português.
  • 01:23:46A Molly trabalha connosco há muito tempo, agora.
  • 01:23:49Molly: Não tenho muitas decorações de Natal, mas vou mostrar estes dois.
  • 01:23:54Tenho aqui a casa da minha avó e tenho aqui uma árvore de Natal do Charlie Brown.
  • 01:24:04É muito, muito pequena e é um pouco triste, mas eu gosto.
  • 01:24:12Tenho outra, este magnet [íman]. Como se diz magnet em português?
  • 01:24:18Rui e Joel, ajudem-me.
  • 01:24:20J: Íman.
  • 01:24:20M: Este magnet tem uma árvore com estrela e foi feito 'do' [pelo] meu sobrinho.
  • 01:24:27J: Oliver, não foi?
  • 01:24:29R: "Foi feito pelo meu sobrinho."
  • 01:24:33Por o - pelo.
  • 01:24:35J: Pelo. Bom trabalho, Molly.
  • 01:24:38R: É muito lindo.
  • 01:24:39J: Estamos cheios de saudades tuas. Fogo.
  • 01:24:42R: E obrigado por toda a ajuda. A Molly é o verdadeiro presente de Natal.
  • 01:24:48J: Provavelmente, cada um dos membros que gravaram vídeos
  • 01:24:52'falaram' [falou] com a Molly pelo menos uma vez por mensagem,
  • 01:24:56porque ela dá muito bom apoio a todos os membros.
  • 01:24:59Até ganhámos um prémio este ano.
  • 01:25:01E foi por causa da Molly e por causa do Joseph.
  • 01:25:04R: Bem, a Molly até nos ajudou a fazer este vídeo.
  • 01:25:07J: Pois.
  • 01:25:07R: E a organizar os vídeos...
  • 01:25:08J: Sim, se calhar ela ainda vai ajudar com a tradução das legendas,
  • 01:25:12quem sabe, se eu conseguir editar rapidamente o suficiente.
  • 01:25:16R: Então, obrigado, Molly, e feliz Natal, Molly.
  • 01:25:18J: Feliz Natal.
  • 01:25:19R: E beijinhos a toda a gente, especialmente ao Oliver.
  • 01:25:24E agora vamos mostrar-vos rapidamente, porque este vídeo já está muito comprido,
  • 01:25:28as nossas decorações preferidas.
  • 01:25:31A minha é uma que o Joel fez para mim
  • 01:25:37e aqui atrás diz, "Para a Clara e para o papá, feliz Natal. Love, daddy."
  • 01:25:44J: É uma imagem do cenário do ano passado. Somos nós com a Clarinha,
  • 01:25:48mas tirámos no cenário do vídeo que gravámos no ano passado.
  • 01:25:53R: Então, esta é a minha preferida, juntamente com esta,
  • 01:25:56que foi a minha mãe que fez em tricô.
  • 01:25:59Todos os anos, colocamos na árvore.
  • 01:26:01Depois, temos esta, que foi a Grazi que nos ofereceu. Foi ela que fez.
  • 01:26:08J: Ah, sim, sim.
  • 01:26:09R: Esta também foste tu que ofereceste.
  • 01:26:13J: Foi.
  • 01:26:13R: Temos que pôr uma pilha, porque ela tem uma luz lá dentro, mas não dá para ver.
  • 01:26:17J: E lembras-te... porque é que ofereci-te esta decoração?
  • 01:26:23R: Porque era Natal.
  • 01:26:25J: Não, porque era o primeiro Natal na nossa nova casa. Isto é uma casa.
  • 01:26:30R: Oh!
  • 01:26:31J: Embora seja um apartamento. You get the idea.
  • 01:26:35R: E este foi do Matt e da Melissa.
  • 01:26:38J: Ah, pois! Eles não vão ver isto, mas pronto.
  • 01:26:41R: E claro, os que a Clarinha fez o ano passado. Vou buscar!
  • 01:26:47J: With love, from Canada.
  • 01:26:49R: Estes foram os que a Clarinha fez o ano passado.
  • 01:26:52J: Oh! Pois. Clarinha.
  • 01:26:56Como é que ela diz snowman?
  • 01:26:58R: Man.
  • 01:26:59J: Man.
  • 01:27:00What is it?
  • 01:27:01C: Man.
  • 01:27:02R: Mas ela sabe que um foi feito com o pé e outro foi feito com a mão.
  • 01:27:06Olha, quem fez isto?
  • 01:27:08C: Pés.
  • 01:27:08R: Pés, os pés da Clarinha.
  • 01:27:12Este foi o pé e este foi a mão.
  • 01:27:14E com os nossos enfeites preferidos, chegamos ao fim deste vídeo.
  • 01:27:20Queremos agradecer mais uma vez a todos os que partilharam connosco coisas tão pessoais.
  • 01:27:26Para nós, significa tudo, e é por vocês e para vocês que existe o Practice Portuguese.
  • 01:27:34Obrigado pelo vosso apoio, pelas vossas palavras, pelos vossos vídeos e pela vossa dedicação.
  • 01:27:41J: Sim. Acho que tu disseste tudo. Obrigado pelo vosso apoio e temos um novo ano
  • 01:27:47cheio de coisas novas, não é?
  • 01:27:50R: Temos muitas coisas novas.
  • 01:27:52J: Novos vídeos.
  • 01:27:54R: A aplicação, de certeza.
  • 01:27:56J: De certeza absoluta.
  • 01:27:59R: Muitos vídeos, muito conteúdo novo...
  • 01:28:02Uma surpresa muito grande a nível de imagem.
  • 01:28:07J: Ah, oh my god, yes.
  • 01:28:09R: Vai acontecer muita coisa em 2022 e nós esperamos que vocês continuem desse lado
  • 01:28:15para acompanhar e para caminharem ao nosso lado nesta jornada de aprendizagem.
  • 01:28:21J: Ei, feliz Natal, hã?
  • 01:28:23R: Feliz Natal!
  • 01:28:24J: Happy Hanukkah...
  • 01:28:25R: Boas festas...
  • 01:28:26J: Kwanza, happy Kwanza...
  • 01:28:28R: Boas festas!
  • 01:28:29J: Boas festas. Tudo, tudo, tudo.
  • 01:28:31R: E se não nos virmos antes, feliz Ano Novo.
  • 01:28:35Tchau a todos, obrigado! Tchau!
  • 01:28:37J: Obrigado!
  • 01:28:38R: Clara!
  • 01:28:41Clarinha, vem dizer adeus!
  • 01:28:45J: Clarinha!
  • 01:28:50R: Vem dizer adeus às pessoas que mandaram vídeos!
  • 01:28:53Feliz Natal! Diz.
  • 01:28:55Diz "Feliz Natal!"
  • 01:28:58Uau. Diz "Feliz Natal!"
  • 01:29:00C: Feliz!
  • 01:29:01R: "Natal!" Diz "Natal".
  • 01:29:04C: Feliz... Natal.
  • 01:29:06R: Diz "Feliz Natal!"
  • 01:29:07C: Olha aqui.
  • 01:29:08J: Merry Christmas!
  • 01:29:09R: Diz "Merry Christmas!"
  • 01:29:12J: Clara, look there, say "Merry Christmas!".
  • 01:29:14R: Diz.
  • 01:29:15C: Penguins.
  • 01:29:17J: Muito bem!
  • 01:29:18R: Clarinha, diz assim, "Boas festas!"
  • 01:29:21C: Festas.
  • 01:29:22R: Olha, manda beijinhos. Diz.
  • 01:29:25C: Adeus!
  • 01:29:26R: Adeus! Feliz Natal!
  • 01:29:33J: Oh no, that's cute, I like it.
  • 01:29:35R: But it's like... random.
The Great Portuguese Taste-Off
Santos Populares (Festas de Santo António em Lisboa)
Returning to Joel’s Hometown
Rui & Joel Make Vinho!
The Pastel de Nata Weight Loss Plan
Don’t Make This Mistake with Diminutives!
50 Sombras da Avó Odete
Passo a Passo – Parte 9/9
Episódio 1 (2018, ANIMATED) – Fotografar Comida em Restaurantes / O Sono e o Álcool
Animated: Pizza Na Hora Está a Contratar!

Comments

  • Que é a diferença entre de “se não” e “senão”? Ouví aqui e estava confuso.
    Aprendí muitos palavras novas aqui! Mantenha o bom trabalho!

    • Olá e obrigado pelo comentário 🙂

      “Senão” pode ser um substantivo ou, geralmente, uma conjunção, com vários usos possíveis. Alguns exemplos:
      – Só há um senão: o preço! (There’s just one issue: the price!)
      – Eu vou sair agora, senão vou atrasar-me (I’ll leave now, otherwise I’ll be late)
      – Ninguém ouviu o professor, senão a Sara (No one listened to the teacher except Sara)
      – Não fazes senão a tua obrigação (You’re not doing anything but your obligation)

      “Se não” corresponde a “if not”:
      – Se não podes ir, não há problema (If you can’t go, there’s no problem)
      – Isso parece difícil, se não impossível (That seems difficult, if not impossible)

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.