Back All VideosVideos

Ordering Coffee in Portugal | European Portuguese Listening Practice

In this video, you’ll learn how to order a coffee in Portugal, a task more complex than it seems! There are several types available and the lingo can vary from city to city. Don’t miss out on Portugal’s coffee culture, an essential part of daily life!

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Café é sempre uma boa ideia.
  • 00:00:06Está claro que em Portugal beber a famosa “bica", o café espresso,
  • 00:00:10várias vezes ao dia é mais do que uma tradição, é quase uma obrigação.
  • 00:00:14É parte da nossa cultura ir ao café, seja para fazer uma pausa diária e recarregar as energias,
  • 00:00:23seja para socializar com os colegas e amigos, ou até por a conversa em dia no “café do costume”.
  • 00:00:31Ir ao café do bairro onde se mora ou se trabalha, é um hábito nosso,
  • 00:00:35e o português vive de tradições como esta.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

a aguardentespirit, brandy AltoTall os amigosfriends apenasjust, only AtençãoAttention bairroneighbourhood, district boagood fem cafécoffee, coffee shop chávenateacup, mug a cidadecity colegascolleagues, peers Com certezaCertainly, Of course, Absolutely, Sure ContrárioUnlike, contrary, opposite conversaconversation Copo de vidroglass costumehabit, custom a culturaculture, cultivation DependendoDepending diáriadaily EnergiasEnergies EscaldadaScalded a esquinacorner estaThis sing.,fem.,near speaker ExistemThere are famosafamous (fem.) FracoWeak fácileasy grandelarge GuiaGuide GéneroKind, type, genre o hábitohabit, custom a ideiaidea o leitemilk masbut metadehalf ModaFashion muitosmany, a lot of masc. máquinamachine NormalmenteUsually, normally ObrigaçãoObligation outroother, another (masc.) partepart a pausabreak, pause PingaDrop PoucoLittle, few, bit primeirasfirst ProvavelmenteProbably o pódust, powder a quantidadequantity quasealmost, about to recarregarto recharge a regiãoregion SejaBe it, Whether semprealways SimplesSimple TendênciasTrends TiposTypes TradicionalTraditional a tradiçãotradition UsadoUsed VariedadesVarieties vezestimes a vontadethe will, desire váriasseveral, many fem. águawater
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

O abatanadoThe americano (espresso with more water) a bicathe espresso regional term O galãoEspresso with sugar and lots of milk A meia de leitePortuguese beverage that is about half espresso and half steamed milk Até à próxima!Until next time!, See you next time! Café curtoEspresso with little coffee Café com cheirinhoEspresso with aguardente, a kind of Portuguese brandy Café pingadoEspresso with just a drop of milk CariocaWeaker coffee, made by passing water through the ground coffee already used to pull another espresso Café sem princípioEspresso made without using the first few drops that leave the machine GarotoA small cup with milk and a tiny amount of espresso
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

View original post

2023 Holiday Party
There’s a Strike in Lisbon Tomorrow
2022 Holiday Party
The End of an Era
Cerveja Canadiana
A Meditação
Passo a Passo 2 – A Rota Vicentina
Apoio Ao Cliente
Alguém Pediu uma Francesinha?
Portugal’s Best Realtor Hosts an Open House

Comments

  • We love the coffee culture here in Portugal and visit a neighborhood cafe almost daily. But I keep ordering cappuccino or espresso and feeling rather foreign doing so…from now on meio de leite and Cafézinho – much better! Thanks for the great videos!

  • wondering about the expression “fiquei com vontade” ? Could it also be ”
    eu estou com vontade?”

    • Both expressions have the same meaning. However, if you say “Fiquei com vontade” it means that you just got in the mood for or got the will/urge of getting something because of the subject you were just talking about.
      If you’re talking about lunch with someone you may either say “Now I got hungry!” or “Now I’m hungry”. So here’s the same: She was talking about coffee, so she got in the mood for coffee. “Estou com vontade” means that you have the will of something regardless the conversation. She could say “Now I’m in the mood for coffee” (“Agora estou com vontade de beber um café”), but “I got in the mood for coffee” (Fiquei com vontade de beber um café) is just a little bit more accurate! Both are correct!
      🙂

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.