1
00:00:05,540 –> 00:00:07,540
Joel: Está muito frio aqui em Lisboa.
{{Joel: It’s very cold here in Lisbon.}}
2
00:00:07,960 –> 00:00:10,560
Rui: Lisboa? Achas que Lisboa…
{{Rui: Lisbon? Do you think that Lisbon…}}
3
00:00:10,560 –> 00:00:12,840
J: Olha, há neve! Está ali neve.
{{J: Look, there’s snow. There’s snow there.}}
4
00:00:12,840 –> 00:00:21,960
R: Estamos em Toronto, não estamos em Lisboa.
E… estamos aqui ao pé do Aquário… Ripley’s Aquarium.
{{R: We’re in Toronto, we’re not in Lisbon.
And… we’re here next to the Aquarium… Ripley’s Aquarium.}}
5
00:00:21,960 –> 00:00:27,980
E estamos ao pé do estádio de…
Rogers Centre. E mais importante que isso,
{{And we’re next to the stadium…
Rogers Centre. And more importantly,}}
6
00:00:27,980 –> 00:00:31,480
estamos na base da CN Tower.
{{we’re at the base of the CN Tower.}}
7
00:00:31,480 –> 00:00:38,900
R: Viemos fazer uma visita curta à família
do Joel e aproveitámos
{{R: We came to pay a short visit to Joel’s family
and we took the opportunity}}
8
00:00:38,900 –> 00:00:44,080
para fazer um pouco de turismo.
A cidade está linda por causa da neve
{{to do some sightseeing.
The city looks beautiful because of the snow}}
9
00:00:44,080 –> 00:00:47,320
e das decorações de Natal.
{{and the Christmas decorations.}}
10
00:00:47,320 –> 00:00:50,760
Depois do almoço vamos à feira de Natal,
{{After lunch, we’re going to the Christmas market}}
11
00:00:50,760 –> 00:00:54,080
se calhar vamos fazer algum vídeo lá,
para vocês verem.
{{and maybe we’ll make a video there,
for you to watch.}}
12
00:00:54,080 –> 00:00:58,940
Hoje é um bom dia… está sol.
Portanto, frio… mas o sol aquece.
{{Today is a good day… it’s sunny.
So, cold… but the sun warms things up.}}
13
00:01:31,560 –> 00:01:36,499
R: Já subimos até cá acima, estamos a mais de 300m de altura.
{{R: We’ve already ascended, we are over 300 meters high.}}
14
00:01:36,499 –> 00:01:43,420
Este é o restaurante “360º”, porque
temos uma vista de 360º sobre a cidade de Toronto
{{This is the “360º” restaurant,
because we have a 360º view over the city of Toronto}}
15
00:01:43,420 –> 00:01:48,760
e é rotativo. Ou seja, vai rodando… demora quantas horas Joel, quantos minutos?
{{and it is revolving. That is, it rotates… how many hours does it take, Joel, how many minutes?}}
16
00:01:48,760 –> 00:01:51,820
72 minutos para dar uma volta completa.
{{72 minutes for one full rotation.}}
17
00:01:51,829 –> 00:02:01,480
É engraçado porque estamos sentados, a almoçar
e vamos vendo… vamos rodando e vendo diferentes
{{It’s interesting because we’re sitting down, having lunch,
and we see… we rotate and we see different}}
18
00:02:01,480 –> 00:02:03,460
vistas sobre a cidade.
{{views over the city.}}
19
00:02:05,100 –> 00:02:08,020
Pedimos uns aperitivos.
{{We ordered some appetizers.}}
20
00:02:08,030 –> 00:02:14,780
Eu pedi um “Kicking Mule”, que é uma
mula que dá pontapés, e o Joel pediu
{{I ordered a “Kicking Mule”, which is a
mule that kicks, and Joel ordered}}
21
00:02:14,780 –> 00:02:18,520
uma cerveja artesanal, “Bitter Waitress”.
Queres dizer o que significa em português?
{{a craft beer, “Bitter Waitress”.
Do you want to say what it means in Portuguese?}}
22
00:02:18,520 –> 00:02:20,460
J: Empregada Azeda.
{{J: Empregada Azeda.}}
23
00:02:20,460 –> 00:02:25,440
R: Empregada azeda!
E pronto, estamos à espera de mais duas pessoas
{{R: Empregada azeda!
And that’s it, we’re waiting for two other people}}
24
00:02:25,440 –> 00:02:30,360
para almoçar, mas queríamos mostrar-vos, porque é realmente… impressionante.
{{to have lunch, but we wanted to show you this, because it’s truly… impressive.}}
25
00:02:46,260 –> 00:02:54,260
R: Feira de Natal! É uma feira de Natal,
é uma árvore de Natal, luzes de Natal.
{{R: Christmas market! It’s a Christmas market,
it’s a Christmas tree, Christmas lights.}}
26
00:02:54,260 –> 00:03:00,760
Distrito da Destilaria?… Destilarias?
Sim… É lindo, não é? Tantas luzes.
{{Distillery District?… Distilleries?
Yes… It’s beautiful, isn’t it? So many lights.}}
27
00:03:00,760 –> 00:03:02,740
J: Qual é a temperatura hoje?
{{J: What’s the temperature today?}}
28
00:03:02,740 –> 00:03:03,740
R: -11º!
{{R: -11º!}}
29
00:03:03,740 –> 00:03:04,740
J: Só?
{{J: Only?}}
30
00:03:04,740 –> 00:03:10,600
R: E vamos beber vinho quente.
Estamos com o irmão do Joel, que é o Andy
{{R: And we’re going to drink mulled wine.
We’re with Joel’s brother, who is Andy,}}
31
00:03:10,600 –> 00:03:13,100
e com a sua namorada, a Pam.
{{and with his girlfriend, Pam.}}
32
00:03:13,100 –> 00:03:17,140
Pam: You have to get the tree in the background.
33
00:03:18,540 –> 00:03:21,060
R: Olá! Say “Olá”.
{{R: “Olá” [Hi]! Say “Olá”.}}
34
00:03:21,060 –> 00:03:24,960
Andrew: Hola!
Buenos dias.
35
00:03:26,080 –> 00:03:26,900
R: That’s Spanish!
36
00:03:26,900 –> 00:03:28,400
J: It’s just Spanish with extra “sh”
sounds.
37
00:03:28,400 –> 00:03:29,060
R: Bom dia!
{{R: “Bom dia” [Hello, Good day]!}}
38
00:03:29,060 –> 00:03:30,200
A: Bom diaaaa!
{{A: Helloooo!}}
39
00:03:30,200 –> 00:03:31,800
J: What do you ask for, for a drink?
40
00:03:31,800 –> 00:03:34,180
A: I don’t know. Oh…
41
00:03:35,800 –> 00:03:37,700
”Caneca!”
42
00:03:37,700 –> 00:03:39,160
P: Oh, that’s good.
43
00:03:39,160 –> 00:03:43,140
R: Which means… pint?
44
00:03:44,420 –> 00:03:46,440
P: How do you say “Christmas Tree”?
45
00:03:46,440 –> 00:03:47,880
R: Árvore de Natal.
46
00:03:47,880 –> 00:03:50,060
P: Oh, that’s a long one…
47
00:04:37,100 –> 00:04:38,980
J: Faltam quantos dias até o Natal?
{{J: How many days until Christmas?}}
48
00:04:38,980 –> 00:04:40,240
R: 11!
49
00:04:40,240 –> 00:04:41,260
J: Como sabes?
{{J: How do you know?}}
50
00:04:41,260 –> 00:04:44,560
R: Porque aqui existe um… uma contagem decrescente.
{{R: Because here there is a… a countdown.}}
51
00:04:45,220 –> 00:04:47,820
11 dias até o Natal!
{{11 days until Christmas!}}
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:055.54Joel: Está muito frio aqui em Lisboa. Joel: It's very cold here in Lisbon.
- 00:00:077.96Rui: Lisboa? Achas que Lisboa… Rui: Lisbon? Do you think that Lisbon…
- 00:00:1010.56J: Olha, há neve! Está ali neve. J: Look, there's snow. There's snow there.
- 00:00:1212.84R: Estamos em Toronto, não estamos em Lisboa. E… estamos aqui ao pé do Aquário… Ripley’s Aquarium. R: We're in Toronto, we're not in Lisbon. And… we're here next to the Aquarium… Ripley's Aquarium.
- 00:00:2121.96E estamos ao pé do estádio de… Rogers Centre. E mais importante que isso, And we're next to the stadium… Rogers Centre. And more importantly,
- 00:00:2727.98estamos na base da CN Tower. we're at the base of the CN Tower.
- 00:00:3131.48R: Viemos fazer uma visita curta à família do Joel e aproveitámos R: We came to pay a short visit to Joel's family and we took the opportunity
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
Tão engraçado e divertido que eu sorri e ri do começo ao fim! Bem feito!
Obrigado Wayne!
Ola Rui,
diverta-se in Canada
Obrigado Amer! Feliz Ano Novo!
Ola Rui, ola Joel,
boas festas!
Estou a ouvir o novo podcast! Muito interessante e útil como sempre!
Obrigado pelas suas ideias que apoiam o meu estudo de português. Gosto de immenso!
ulf
Sempre um prazer 🙂 Muito obrigado, Ulf, e boas festas!!
Ao Feira de Natal do Toronto e muito parecida com a nossa Feira de Natal no Hamburg
Alejandro
Tao lindo ver os personagens detras das voces
I studied Portuguese back in 2004 and got a Celpe-Bras certification and you Practice Portuguese site + podcast is amazing. I enjoy listening to your podcasts and seen your videos.
Great Job you guys! Continue the Good Work you have done together so far…