1
00:00:03,226 –> 00:00:06,245
Conhecida como a “rainha das Beiras”,
{{Known as the Queen of the Beiras,}}
2
00:00:06,245 –> 00:00:10,726
a cidade de Coimbra é famosa pela sua universidade,
{{the city of Coimbra is famous for its university,}}
3
00:00:10,726 –> 00:00:16,955
criada pelo rei D. Dinis, no longínquo ano de 1290.
{{created by King Dinis, in the distant year 1290.}}
4
00:00:16,955 –> 00:00:20,206
Devido à presença da universidade,
{{Due to the presence of the university,}}
5
00:00:20,206 –> 00:00:23,546
Coimbra é uma cidade cheia de jovens estudantes,
{{Coimbra is a city full of young students,}}
6
00:00:23,546 –> 00:00:28,726
pelo que grande parte da vida urbana está relacionada com a instituição escolar.
{{so a large part of urban life is related to the school institution.}}
7
00:00:28,726 –> 00:00:32,456
Contudo, além da vida estudantil,
{{However, beyond student life,}}
8
00:00:32,456 –> 00:00:35,616
Coimbra tem muito mais para mostrar a quem a visita,
{{Coimbra has much more to show to those who visit it,}}
9
00:00:35,616 –> 00:00:42,406
como, por exemplo, os diferentes vestígios de ocupação da mesma por diferentes povos.
{{such as, for example, the different vestiges of its occupation by different peoples.}}
10
00:00:42,406 –> 00:00:46,566
Se quisermos ter uma ideia de como foi a ocupação romana,
{{If we want to get an idea of what the Roman occupation was like,}}
11
00:00:46,566 –> 00:00:52,515
podemos visitar as fantásticas ruínas de Conímbriga ou o Museu Machado de Castro,
{{we can visit the fantastic ruins of Conímbriga or the Machado de Castro Museum,}}
12
00:00:52,515 –> 00:00:56,695
local onde podemos encontrar vestígios únicos desse período histórico.
{{where we can find unique traces of that historical period.}}
13
00:00:56,695 –> 00:01:00,576
Se pensarmos na formação de Portugal,
{{If we think about the formation of Portugal,}}
14
00:01:00,576 –> 00:01:03,706
podemos visitar a igreja da Santa Cruz,
{{we can visit the church of Santa Cruz}}
15
00:01:03,706 –> 00:01:08,336
onde se encontram os túmulos reais de D. Afonso Henriques,
{{where you find the royal tombs of D. Afonso Henriques,}}
16
00:01:08,336 –> 00:01:13,006
primeiro rei de Portugal, e do seu filho D. Sancho I.
{{first king of Portugal, and his son D. Sancho I.}}
17
00:01:13,006 –> 00:01:17,796
A nível religioso, temos os famosos Mosteiros de Santa Clara,
{{On a religious level, we have the famous Monasteries of Santa Clara,}}
18
00:01:17,796 –> 00:01:20,726
tanto o mais antigo, como o mais recente,
{{both the oldest and the most recent,}}
19
00:01:20,726 –> 00:01:27,796
sendo que neste último se encontra o túmulo da Rainha Santa Isabel (esposa de D. Dinis).
{{and in the latter is the tomb of Queen Elizabeth (wife of D. Dinis).}}
20
00:01:27,796 –> 00:01:32,496
Nas margens do rio Mondego podemos ainda visitar o Portugal dos Pequenitos,
{{On the banks of the Mondego River we can also visit Portugal dos Pequenitos,}}
21
00:01:32,496 –> 00:01:41,046
onde foram construídas, no século XX, réplicas em tamanho pequeno dos monumentos mais importantes de Portugal.
{{where small replicas of Portugal’s most important monuments were built in the 20th century.}}
22
00:01:41,046 –> 00:01:42,916
No que diz respeito à cultura,
{{When it comes to culture,}}
23
00:01:42,916 –> 00:01:46,706
não se pode deixar de referir o famoso fado de Coimbra,
{{one can’t help but mention the famous fado of Coimbra,}}
24
00:01:46,706 –> 00:01:51,066
tão bem executado pelos jovens estudantes da universidade.
{{so well executed by the young students at the university.}}
25
00:01:51,066 –> 00:01:55,216
Sem dúvida que, para se ter uma visão mais completa de Portugal,
{{There is no doubt that in order to have a more complete vision of Portugal,}}
26
00:01:55,216 –> 00:01:58,446
não se pode deixar de visitar a cidade de Coimbra.
{{you can’t miss visiting the city of Coimbra.}}
Thanks this very interesting! Just to note: the last comments are not included in the transcript