Back All ShortiesShorties

Uma Nova Pizzaria

A New Pizzeria

João and Bianca decide to try out a new restaurant for lunch!

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:00João: Olá, Bianca. Então? Tudo bem?
  • 00:00:06Bianca: Bom dia, está tudo bem, obrigada. E contigo?
  • 00:00:11João: Podia estar melhor...
  • 00:00:12Bianca: O que se passa?
  • 00:00:14João: Estou cá com uma fome!
  • 00:00:16Bianca: Ainda bem que falas nisso, abriu um novo restaurante!
  • 00:00:20João: Ai é? De quê?
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

a amigafriend fem. baratocheap, inexpensive BocadoBit, piece, bite a fomehunger there, over there far away, out of sight o pedidorequest, order o pãobread queijoCheese O restoThe rest TalvezMaybe O tomatetomato tudoeverything
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

Ai é?Oh really?, Is that so? Ainda bem que falas nissoGlad yousing.,inf. mentioned it Estou cá com uma fome!I'm starving! O que se passa?What's up?, What's wrong? Pode serSure, Okay, That’s fine
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

A Distração Perfeita
Cais do Sodré
Estação de São Bento
Jantar em Casa do José
Viver Para Dar aos Outros
Vasco da Gama
Rita E Raquel Vão Ao Cinema
Memórias De Ontem
O Miguel Faz A Vontade À Gisela
Tratado de Tordesilhas

Comments

  • I wish I knew about this site earlier ! I have my ciple exam in two days and I still don’t feel I’m ready enough I’ll try to listen to as many shorties as possible ! Hope it’ll help

  • It’s very common in the United States to ask for a “doggie bag” in a restaurant to take home food that you could not finish. Is this common in Portugal?
    (Part of the reason for this is that the portions tend to be overly large in restaurants here)

    • Olá, Jay. I don’t think it happens as much over here, but whenever I’ve requested it/seen someone request it, servers were always happy to oblige. We have fully embraced the word tupperware for many years now (with a slightly messed up pronunciation, mind you), so you can ask for one, for example. Or just ask something like “Posso levar para casa? Pode embalar?” (Can I take it home? Can you package it?) 🙂

  • Hi. Could ” que já comi até hoje” ( I’ve ever eaten)…..also be translated as “I’ve eaten until now /until today” in a different context ? Thanks !

    • Olá, Geoffrey. Sure – Even in this same context, that translation would be fine. It’s pretty much the same.

  • olá, podia explicar isto” Se isso foi um pedido para te dar um bocado, eu já ia dar.” Significa que ” Se tu quiseres um bocadinho da minha pizza, eu vou dar-te”, é??

    • Olá! O que a pessoa quer dizer é “Se estás a pedir-me um bocadinho da minha pizza, descansa, porque eu já tinha a intenção de dar” 🙂

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.