1
00:00:00,936–> 00:00:07,943
No fim de semana passado, o Luís decidiu ir passear com a família à serra de Sintra.
{{Last weekend, Luis decided to go for a walk (spend some time) with his family in the mountains of Sintra.}}
2
00:00:11,193 –> 00:00:17,151
Apesar de viverem em Lisboa, nem sempre as pessoas podem tirar algum tempo
{{Although they live in Lisbon, people cannot always take some time [off]}}
3
00:00:17,183 –> 00:00:22,949
para visitarem o fabuloso património histórico do “pulmão” da capital.
{{to visit the fabulous historical heritage of the capital’s “Lung”.}}
4
00:00:21,639–> 00:00:28,943
Eles apanharam o comboio na estação do Rossio e chegaram ao destino por volta das 9 horas.
{{They caught the train at the Rossio station and arrived at the destination around 9 o’clock.}}
5
00:00:32,319 –> 00:00:38,630
Ao chegarem ao centro da vila, foram tomar o pequeno-almoço numa pastelaria,
{{When they reached the center of the village, they ate breakfast in a pastry shop}}
6
00:00:36,362–> 00:00:41,589
onde puderam comer uma afamada queijada de Sintra e beber um galão.
{{where they could eat a famous Queijada de Sintra and drink a “galão”.}}
7
00:00:43,004–> 00:00:48,745
Depois subiram a serra de tuk-tuk, até chegarem ao Palácio da Pena,
{{Then they went up the mountain by tuk-tuk until they reached the Pena Palace,}}
8
00:00:51,618 –> 00:00:56,297
o qual serviu de residência de férias da família real portuguesa.
{{which served as a vacation residence for the Portuguese royal family.}}
9
00:00:57,381 –> 00:01:01,387
No palácio, puderam ver os aposentos reais,
{{In the palace they could see the royal quarters,}}
10
00:01:01,753 –> 00:01:06,649
mas, o que mais os entusiasmou, foram as cores do exterior do edifício
{{but what most excited them were the exterior colours of the building}}
11
00:01:06,934 –> 00:01:11,693
e a fantástica vista sobre a serra e a cidade de Lisboa.
{{and the fantastic view over the mountains and the city of Lisbon.}}
12
00:01:12,709 –> 00:01:19,831
Ainda na serra, visitaram o Castelo dos Mouros cheio de vestígios da ocupação árabe.
{{In the mountains they also visited the Castelo dos Mouros, full of vestiges of the Arab occupation.}}
13
00:01:21,052 –> 00:01:26,450
De volta à vila, aproveitaram para visitar o Palácio da Vila,
{{Back in the village, they took the opportunity to visit the Palácio da Vila,}}
14
00:01:26,884 –> 00:01:31,129
terminando a visita com um almoço num restaurante típico.
{{ending the visit with a lunch in a typical restaurant.}}
15
00:01:32,111 –> 00:01:39,198
De regresso a Lisboa, apesar de estarem cansados devido ao “sobe e desce” de Sintra
{{Back in Lisbon, although they were tired from the “up and down” of Sintra,}}
16
00:01:39,518 –> 00:01:45,818
aproveitaram para descansar um pouco e acabaram a noite num restaurante de Alfama,
{{they took the opportunity to rest a bit and ended the night at a restaurant in Alfama}}
17
00:01:46,126 –> 00:01:50,132
onde jantaram acompanhados por um espetáculo de fado.
{{where they had dinner accompanied by a fado show.}}
18
00:01:51,205 –> 00:01:55,816
No domingo, resolveram ir visitar o Palácio de Queluz,
{{On Sunday they decided to visit the Queluz Palace,}}
19
00:01:56,090 –> 00:02:02,241
onde puderam continuar a vivenciar o estilo de vida dos reis de Portugal
{{where they could continue to experience the lifestyle of the kings of Portugal}}
20
00:02:02,504 –> 00:02:05,574
e a ostentação típica dessa altura.
{{and the typical ostentation of that time.}}
Love your site; been using it about four months. One tiny gripe, though. It would be so much better if you listed the vocabulary for the “shorties” in the order that it appears, rather than alphabetically.
All the best,
Joe
Just now signed up. Finished my first shorty, wasn’t able to understand everything but enough to get the drift of what was said.
The vocabulary, expressions and quiz are helpful
Anthony Monteiro
Eu também visitei Sintra recentemente. O palácio é ótimo. Mas o que mais me entusiasmou foi o parque/floresta na serra de Sintra. Tanto verde!
Could someone explain why the Future Subjunctive of Viver is used following “Apesar de.” Obrigado!
Olá! Sorry for only replying now, but the spam filter messed up and blocked your comment.
This tense is not actually the future subjunctive, but the personal infinitive in the third-person plural. ‘Viver’ is a regular verb, so its future subjunctive and personal infinitive conjugations look the same and are easily mistaken for one another.
Now, why is the personal infinitive used here? Simply because the subordinating conjunction “apesar de” requires it. Different conjunctions force the verbs into different tenses. For example, the conjunction “embora” always asks for subjunctive tenses (present or imperfect). So, had we used that one instead, we’d have to write “Embora vivam em Lisboa…”. Hope this helps 🙂
Thanks Joseph, your explanation was clear and super helpful!