Back All ShortiesShorties

Um Assalto na Baixa

A Robbery Downtown

Teresa was walking home when suddenly a group of thieves stole her wallet. Terrified, she went to the police station to get some help!

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Teresa: Boa noite, preciso de apresentar uma queixa!
  • 00:00:06Polícia: Boa noite, tenha calma. Antes de mais vou precisar da sua identificação.
  • 00:00:13Teresa: Não tenho identificação, senhor guarda, fui assaltada e levaram-me a carteira e o telemóvel!
  • 00:00:20Polícia: Sabe que andar sozinha por aí, a esta hora da noite, é perigoso? Fizeram-lhe mal?
  • 00:00:27Teresa: Não, só me roubaram os pertences.
  • 00:00:30Polícia: Pronto, então vamos lá ver como resolver esta situação. Sabe o seu número do cartão de cidadão?
  • 00:00:40Teresa: Sei, senhor guarda. É o um, quatro, sete, três, três, oito, nove, dois.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

AssaltadaRobbed, assaulted bairroneighbourhood, district a camisolasweater, jersey, jumper o caoschaos CapuzHood a carteirawallet Cartão de CidadãoCitizen Card o chapéuhat escurodark a facaknife IndivíduosIndividuals MalfeitoresCriminals perigosodangerous masc.,sing. PertencesBelongings a prisãoprison
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

Ora essaOh come on, You're welcome Não se preocupeDon't worry sing.,formal Apresentar uma queixaFile a report, File a complaint Tenha calmaCalm down, Take it easy sing.,formal
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

À Descoberta de Sagres
A Nova Paixão Da Anabela
Um Patê Muito Bom
O Aquecimento Global
Padrão dos Descobrimentos
A Mulher que Adormece em Todo o Lado
Operação Stop
Até que a Tempestade Passe
Ana Vai ao Médico
O “Mestre” do Engate

Comments

  • Olá, gosto muito de shorties!

    Tenho perguntas.

    Pode ser, “Passei por um grupo de jovens que me abordaram e disseram para lhes dar o que tinha de valor ou fariam-me mal” , em vez de,
    “Passei por um grupo de jovens que me abordaram e disseram para lhes dar o que tinha de valor ou faziam-me mal” (em vez de faziam-me, pode ser fariam-me?) ?

    E, posso dizer “ir para casa descansar e esquecer-se deste dia” ?

    Obrigada!!!

    • Olá! Obrigado pelo comentário 🙂
      1) “Passei por um grupo de jovens que me abordaram e disseram para lhes dar o que tinha de valor ou fariam-me mal” –> Esta frase não é possível, porque os verbos no condicional pedem que o pronome clítico fique no meio do verbo (mesóclise – Introduction to Clitic Pronouns). Então, em vez de fariam-me, deves escrever far-me-iam. Estas construções parecem muito formais e são difíceis até para nativos, por isso, é habitual usar-se o pretérito imperfeito no lugar do condicional (faziam-me em vez de far-me-iam). Uma alternativa possível é adicionar um verbo auxiliar: “…ou iriam fazer-me mal” (condicional do verbo ir) e “…ou iam fazer-me mal” (pret. imperfeito do verbo ir)

      2) “Ir para casa descansar e esquecer-se deste dia” -> Sim, esta frase também é gramaticalmente correta 🙂

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.