1
00:00:03,505 –> 00:00:07,765
Voz-off: Cenas do próximo episódio de “Segunda Lua” –
{{Voiceover: Scenes from the next episode of “Second Moon” –}}
2
00:00:07,765 –> 00:00:09,905
Miguel: Luísa?
{{Miguel: Luísa?}}
3
00:00:09,905 –> 00:00:13,566
Luísa: Eu… Eu… Eu conheço a tua voz.
{{Luisa: I… I… I know your voice.}}
4
00:00:13,566 –> 00:00:15,725
Tu és o homem da festa!
{{You are the man from the party!}}
5
00:00:15,725 –> 00:00:18,245
Miguel: Sim, sou eu.
{{Miguel: Yes, it is me.}}
6
00:00:18,245 –> 00:00:20,685
O meu nome é Miguel.
{{My name is Miguel.}}
7
00:00:20,685 –> 00:00:25,245
E Luísa, eu não sou o homem da festa.
{{And Luisa, I am not the man from the party.}}
8
00:00:25,245 –> 00:00:29,025
Hoje, eu sou o teu homem.
{{Today, I am your man.}}
9
00:00:29,025 –> 00:00:32,685
Luísa: Não! Mas sim… Mas não!
{{Luisa: No! But yes… But no!}}
10
00:00:32,685 –> 00:00:34,925
** NEXT SCENE
11
00:00:34,925 –> 00:00:37,805
Artur: Hoje está muito sol.
{{Artur: It’s very sunny today.}}
12
00:00:37,805 –> 00:00:42,145
Filipa: Mas Artur… Os teus olhos azuis ficam bonitos ao sol.
{{Filipa: But Artur… Your blue eyes look beautiful in the sun.}}
13
00:00:42,145 –> 00:00:43,445
Artur: O quê?
{{Artur: What?}}
14
00:00:43,445 –> 00:00:47,025
Filipa: Ahm… Está um dia bonito de sol, Artur!
{{Filipa: Umm… It’s a beautiful sunny day, Artur!}}
15
00:00:47,025 –> 00:00:48,513
Artur: Sim, sim.
{{Artur: Yes, yes.}}
16
00:00:48,513 –> 00:00:51,625
Mas acho que vou para casa, Filipa.
{{But I think I am going home, Filipa.}}
17
00:00:51,625 –> 00:00:54,085
Este sol é mau para mim.
{{This sun is bad for me.}}
18
00:00:54,095 –> 00:00:57,205
Filipa: Mas eu… Eu sou boa para ti.
{{Filipa: But I… I’m good for you.}}
19
00:00:57,205 –> 00:00:58,205
Artur: O quê?
{{Artur: What?}}
20
00:00:58,205 –> 00:01:00,445
Filipa: Faz o que é bom para ti!
{{Filipa: Do what is good for you!}}
21
00:01:00,445 –> 00:01:03,385
Artur: Ah, sim. Então…
{{Artur: Oh, yes. So…}}
22
00:01:03,385 –> 00:01:06,185
Eu vou para casa. Adeus.
{{I am going home. Bye.}}
23
00:01:06,185 –> 00:01:07,285
Filipa: Eu vou contigo!
{{Filipa: I will go with you!}}
24
00:01:07,285 –> 00:01:08,545
Artur: O quê?
{{Artur: What?}}
25
00:01:08,545 –> 00:01:10,385
Filipa: Tu és um bom amigo!
{{Filipa: You are a good friend!}}
26
00:01:10,395 –> 00:01:12,675
Artur: Ah, está bem…
{{Artur: Oh, all right…}}
27
00:01:12,675 –> 00:01:14,235
** NEXT SCENE
28
00:01:14,235 –> 00:01:17,651
Fernanda: Tu és mau! Tu és um cão!
{{Fernanda: You are bad! You are a dog!}}
29
00:01:17,651 –> 00:01:20,605
E as coisas que saem da tua boca são feias!
{{And the things that come out of your mouth are ugly!}}
30
00:01:20,605 –> 00:01:22,085
Feias!
{{Ugly!}}
31
00:01:22,085 –> 00:01:23,645
Alberto: Para com isso, mulher!
{{Alberto: Stop it, woman!}}
32
00:01:23,645 –> 00:01:24,905
Amanhã conversamos.
{{We will talk tomorrow.}}
33
00:01:24,905 –> 00:01:27,885
Fernanda: Amanhã tu estás fora da minha casa!
{{Fernanda: You’re out of my house tomorrow!}}
34
00:01:27,885 –> 00:01:30,504
Fora! Podes levar o teu carro,
{{Out! You can take your car,}}
35
00:01:30,504 –> 00:01:32,345
eu não preciso dele!
{{I don’t need it!}}
36
00:01:32,345 –> 00:01:35,926
Voz-off: “Segunda Lua”, a sua novela da noite!
{{Voiceover: “Second Moon”, your evening soap opera!}}
Extremely hilarious and very well made! 🙂
Muito engraçado, especialmente para este nível. Parabéns! Agora percebo que tenho de fazer mais “shorties” todos os dias. Obrigado!