1
00:00:03,116 –> 00:00:04,716
Raquel: Olá, Francisco.
{{Raquel: Hi, Francisco.}}
2
00:00:04,726 –> 00:00:05,745
Como estás?
{{How are you?}}
3
00:00:05,745 –> 00:00:08,856
Francisco: Estou bem, dentro do possível.
{{Francisco: I’m fine, considering. (I’m well, within what is possible.)}}
4
00:00:08,856 –> 00:00:12,436
Isto de estar em casa em quarentena não é fácil.
{{This ‘being at home in quarantine’ thing isn’t easy.}}
5
00:00:12,436 –> 00:00:13,316
E tu?
{{How about you?}}
6
00:00:13,316 –> 00:00:17,416
Raquel: Eu sei, mas é para o nosso bem e do próximo!
{{Raquel: I know, but it’s for our own good and [for the good] of others!}}
7
00:00:17,416 –> 00:00:22,856
Olha, eu tenho tentado tornar esta quarentena o mais produtiva possível.
{{Look, I’ve been trying to make this quarantine as productive as possible.}}
8
00:00:22,856 –> 00:00:24,016
Francisco: Ai sim?
{{Francisco: Oh, yeah?}}
9
00:00:24,026 –> 00:00:25,256
Que tens feito?
{{What have you been doing?}}
10
00:00:25,256 –> 00:00:28,266
Raquel: Todos os dias de manhã faço exercício.
{{Raquel: Every morning I exercise.}}
11
00:00:28,266 –> 00:00:32,816
Uns dias faço exercícios mais funcionais, noutros faço Yoga.
{{Some days I do more functional exercises, others I do yoga.}}
12
00:00:32,816 –> 00:00:39,336
Francisco: Sim, exercício ajuda imenso, não só fisicamente, como mentalmente!
{{Francisco: Yes, exercise helps a lot, not only physically, but mentally!}}
13
00:00:39,356 –> 00:00:40,896
Raquel: Exatamente!
{{Raquel: Exactly!}}
14
00:00:40,896 –> 00:00:44,616
Estou também a aproveitar para aprender a tocar piano.
{{I’m also taking the opportunity to learn to play the piano.}}
15
00:00:44,616 –> 00:00:48,896
Francisco: Uau! Piano? Que máximo!
{{Francisco: Wow! Piano? How great!}}
16
00:00:48,896 –> 00:00:52,016
Raquel: Sim, já o tinha comprado há algum tempo,
{{Raquel: Yes, I bought it some time ago,}}
17
00:00:52,016 –> 00:00:56,096
mas ainda não tinha tido paciência de me sentar e aprender.
{{but I hadn’t had the patience to sit down and learn.}}
18
00:00:56,096 –> 00:00:59,636
Francisco: Bem, tempo não te irá faltar agora!
{{Francisco: Well, you won’t lack time now!}}
19
00:00:59,636 –> 00:01:03,406
Raquel: Verdade, é uma ótima maneira de ocupar o tempo.
{{Raquel: True, it’s a great way to occupy time.}}
20
00:01:03,406 –> 00:01:04,986
Francisco: Fazes muito bem.
{{Francisco: You’re doing very well.}}
21
00:01:04,986 –> 00:01:06,116
E que mais?
{{And what else?}}
22
00:01:06,116 –> 00:01:07,996
Raquel: Tenho posto a leitura em dia.
{{Raquel: I’ve been catching up on my reading.}}
23
00:01:07,996 –> 00:01:11,415
Mas também tenho visto alguns filmes e séries, claro.
{{But I’ve also watched some films and [television] series, of course.}}
24
00:01:11,416 –> 00:01:12,856
Francisco: Também eu!
{{Francisco: Me too!}}
25
00:01:12,856 –> 00:01:15,195
Ao menos isso temos em comum!
{{At least we have that in common!}}
26
00:01:15,196 –> 00:01:19,936
Raquel: Sim, mas ainda gostava de tornar a minha quarentena mais produtiva,
{{Raquel: Yes, but I’d still like to make my quarantine more productive,}}
27
00:01:19,936 –> 00:01:21,876
especializar-me em algo.
{{specialize in something.}}
28
00:01:21,876 –> 00:01:24,296
Francisco: E o que tens em mente?
{{Francisco: And what do you have in mind?}}
29
00:01:24,296 –> 00:01:26,836
Raquel: Gostava de aprender uma língua nova.
{{Raquel: I’d like to learn a new language.}}
30
00:01:26,836 –> 00:01:29,256
Nunca tive aulas de alemão na escola
{{I never took German lessons in school}}
31
00:01:29,265 –> 00:01:31,515
e acho um desafio interessante.
{{and I find it an interesting challenge.}}
32
00:01:31,515 –> 00:01:35,076
Francisco: Raquel, tenho um amigo que dá aulas de alemão.
{{Francisco: Raquel, I have a friend who gives German lessons.}}
33
00:01:35,076 –> 00:01:37,476
Ele podia dar-te umas explicações.
{{He could give you some pointers. (explanations)}}
34
00:01:37,476 –> 00:01:38,736
Raquel: A sério?
{{Raquel: Really?}}
35
00:01:38,736 –> 00:01:40,476
Isso era ótimo!
{{That would be great!}}
36
00:01:40,476 –> 00:01:42,676
Podes dar-me o contacto dele?
{{Can you give me his contact [information]?}}
37
00:01:42,676 –> 00:01:45,416
Pode ser que dê para aprender à distância.
{{It may be possible to learn from a distance.}}
38
00:01:45,416 –> 00:01:46,616
Francisco: Claro!
{{Francisco: Of course!}}
39
00:01:46,616 –> 00:01:49,356
Temos que nos adaptar aos tempos que correm,
{{We have to adapt to the times,}}
40
00:01:49,356 –> 00:01:52,796
e utilizar a tecnologia a nosso favor.
{{and use technology to our benefit.}}
41
00:01:52,796 –> 00:01:54,496
Pode ser uma boa oportunidade
{{It could be a good opportunity}}
42
00:01:54,496 –> 00:01:57,795
para o meu amigo continuar a trabalhar a partir de casa.
{{for my friend to continue working from home.}}
43
00:01:57,795 –> 00:01:58,895
Raquel: Concordo.
{{Raquel: I agree.}}
44
00:01:58,895 –> 00:02:00,655
Obrigada, Francisco!
{{Thank you, Francisco!}}
45
00:02:00,656 –> 00:02:02,456
Agora tenho que desligar.
{{Now I have to go.}}
46
00:02:02,456 –> 00:02:04,036
Francisco: De nada, Raquel!
{{Francisco: You’re welcome, Raquel!}}
47
00:02:04,036 –> 00:02:06,835
Envio-te de imediato o contacto dele.
{{I’ll send you his contact [information] immediately.}}
48
00:02:06,835 –> 00:02:07,835
Até logo!
{{See you later!}}
49
00:02:07,836 –> 00:02:09,176
Raquel: Beijinhos!
{{Raquel: Kisses!}}
Obrigado pelo este (e os outros) diálogo(s)! Muito útil. Máximo que vocês continuarem fazê-los durante esta crise. Uma pergunta sobre este díalogo: Na frase “Eu sei, mas é para o nosso bem e do próximo!”, o que é a significação de ‘próximo’? ‘Próximo’ na maneira de dizer ‘próxima generação’? Obrigado!
Muito obrigado pelo comentário, Sytze! Quanto à tua pergunta, o significado de ‘próximo’ aqui é simples: ‘as outras pessoas’ em geral. A ideia é reforçar que o que fazemos não é só para nós, mas para todos 🙂
Olá, tenho um problema:
Por que Raquel diz: “isso era ótimo” e não “isso seria ótimo”?
Obrigado pela resposta.
Olá, Andreas. “Isso seria ótimo” é a forma padrão, com o verbo no condicional. Mas também é aceitável, na linguagem informal, o uso do imperfeito no lugar do condicional (mas com a mesma intenção): “Isso era ótimo”. Esta troca do imperfeito pelo condicional é bastante comum no dia a dia.