Back All ShortiesShorties

Óculos Graduados

Eyeglasses

A woman goes shopping for new eyeglasses. Follow along to learn some new vocabulary you could use in this situation.

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Empregado: Boa tarde, posso ajudá-la?
  • 00:00:05Cliente: Olá, boa tarde. Sim, eu preciso de comprar uns óculos graduados…
  • 00:00:10Empregado: Tem alguma ideia do que procura?
  • 00:00:13Cliente: Sim, eu quero uns óculos com uma armação discreta, mas moderna, do género deste modelo aqui…
  • 00:00:20Empregado: Se me permite a sugestão, deixe-me mostrar-lhe antes este modelo.
  • 00:00:26É do mesmo género, mas com um formato redondo, que, a meu ver, fica melhor com o seu tipo de rosto.
  • 00:00:34Cliente: Posso experimentar?
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

antirreflexoanti-reflective antirriscoanti-scratch a armaçãoframe glasses discretodiscreet sing.,masc. disponívelavailable espessurathickness experimentarto try out, taste, experience o formatoformat, shape graduadograded, graduated, scaled sing.,masc. o génerogender, genre, kind habituar-seto get used to, habituate oneself as lenteslenses o modelomodel, type, pattern, version oftalmologistaophthalmologist, eye doctor a receitaprescription redondoround sing.,masc. os óculosglasses
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

O mais indicadoMost suitable, most appropriate os doisboth, the two of them Tem razãoYou're right sing.,formal Posso experimentar?Can I try it on? Se me permite a sugestãoIf I may suggest Esteja à vontadeFeel free, Be at ease, Be my guest sing.,formal óculos graduadosprescription eyeglasses, "graded" glasses
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

À Descoberta de Sagres
A Nova Paixão Da Anabela
Um Patê Muito Bom
O Aquecimento Global
Padrão dos Descobrimentos
A Mulher que Adormece em Todo o Lado
Operação Stop
Até que a Tempestade Passe
Ana Vai ao Médico
O “Mestre” do Engate

Comments

  • Do I assume that “graded glasses” means normal, clear, corrective, prescription eyewear. Or is there something more fancy implied here?

    I know that various English speaking places use different terms for spectacles, but I’ve never come across the term “graded glasses” before. For the record, in the UK, we’d say “prescription glasses” or just “glasses”.

    • Yes, “graded glasses” are normal prescription-graded glasses/eyewear! Nothing else implied.
      Thank you for your insight! 🙂

  • I assumed “óculos graduadoes” referred to the type of glasses which have a smooth gradient between reading glasses and distance visions (called progressive lens in English), so I appreciate the clarification above. Is there a term for that progressive style in Portuguese and for multi-prescription lens with a sharp cut-off like bifocals or trifocals in English?

    Thanks

    • The term “Óculos graduados” includes all types of graded/corrective glasses, with any kind of lenses: progressive, monofocal, bifocal, multifocal. In Portuguese we can say: Óculos graduados com lentes progressivas = Graded glasses with progressive lenses. Lentes monofocais = Monofocal lenses; Lentes bifocais = Bifocal lenses; Lentes multifocais = Multifocal lenses. Note that “Focais” is the plural of “focal” (just like in english). If we were talking about just one lens, we could say “lente mono/bi/multifocal ou progressiva” (“mono/bi/multifocal or progressive lens”). This is as far as I can go as a non-professional in this eyewear field! 🙂

    • Uma tabela refere-se a um conjunto de dados organizados em colunas e linhas, usada para organizar informações de forma clara e sistemática, como em documentos ou apresentações. Uma mesa, por outro lado, é um móvel composto por uma superfície plana e sustentada por pernas, utilizada para diversas atividades como comer, escrever, trabalhar, entre outras.
      Entendo que a sua confusão se prenda ao facto das lentes disponíveis no oculista estarem a ser mostradas “on this table”! O empregado da loja está, de facto, a mostrar à cliente as lentes disponíveis através de uma tabela (em display na loja) e não fisicamente dispostas sobre uma mesa.
      Espero ter conseguido esclarecer a sua questão! 🙂

    • Olá. Either way is fine. The singular ‘demora’ is abstract; the plural ‘demoram’ refers implicitly to the employees. Note that in the dialogue, the plural is also used with the same implication (“…enquanto preparamos os seus óculos”).

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.