1
00:00:03,124 –> 00:00:05,047
Mãe: Rodrigo, onde é que pensas que vais?
{{Mother: Rodrigo, where do you think you’re going?}}
2
00:00:05,436 –> 00:00:06,448
Filho: Vou para o meu quarto.
{{Son: I’m going to my room.}}
3
00:00:06,912 –> 00:00:11,777
Mãe: Mas ainda não comeste tudo. E também não pediste licença para te levantares.
{{Mother: But you haven’t eaten everything yet. And you haven’t asked permission to get up either.}}
4
00:00:12,200 –> 00:00:13,906
Filho: Posso sair da mesa?
{{Son: May I leave the table?}}
5
00:00:14,463 –> 00:00:16,658
Mãe: Só depois de terminares o que tens no prato.
{{Mother: Only after you finish what’s on your plate.}}
6
00:00:17,124 –> 00:00:18,732
Filho: Mas eu não tenho fome.
{{Son: But I’m not hungry.}}
7
00:00:19,230 –> 00:00:20,222
Mãe: Mas tens de comer.
{{Mother: But you have to eat.}}
8
00:00:20,614 –> 00:00:21,508
Filho: Para quê?
{{Son: What for?}}
9
00:00:22,007 –> 00:00:24,254
Mãe: Para cresceres e ficares forte.
{{Mother: So that you grow up and become strong.}}
10
00:00:24,684 –> 00:00:26,089
Filho: Mas mãe…
{{Son: But mom…}}
11
00:00:26,557 –> 00:00:27,876
Mãe: Para de reclamar e come.
{{Mother: Stop complaining and eat.}}
12
00:00:28,406 –> 00:00:30,239
Filho: Ó mãe…
{{Son: Come on, mum…}}
13
00:00:30,644 –> 00:00:32,490
Mãe: Olha para o teu irmão a comer tudo.
{{Mother: Look at your brother eating everything.}}
14
00:00:33,006 –> 00:00:35,039
Filho: Mas ele é bebé ainda.
{{Son: But he is still a baby.}}
15
00:00:35,510 –> 00:00:36,966
Mãe: Para mim, isso não é desculpa.
{{Mother: For me that’s no excuse.}}
16
00:00:37,524 –> 00:00:42,163
Filho: Está bem… se eu comer tudo, deixas-me ir brincar para o quarto?
{{Son: Okay… if I eat everything will you let me go to play in my room?}}
17
00:00:42,564 –> 00:00:44,336
Mãe: Já fizeste os trabalhos de casa?
{{Mother: Have you done your homework yet?}}
18
00:00:44,744 –> 00:00:45,946
Filho: Sim, já.
{{Son: Yes, I have.}}
19
00:00:46,418 –> 00:00:48,988
Mãe: Então podes. Mas tens de comer tudo.
{{Mother: Then you can [go play]. But you have to eat everything.}}
20
00:00:49,369 –> 00:00:50,182
Filho: Está bem.
{{Son: Okay.}}
21
00:00:50,546 –> 00:00:52,030
Mãe: Como é que correu a escola hoje?
{{Mother: How did school go today?}}
22
00:00:52,395 –> 00:00:56,752
Filho: Correu bem. Começámos a trabalhar no projeto de final de ano.
{{Son: It went well. We started working on the end-of-the-year project.}}
23
00:00:57,111 –> 00:00:58,313
Mãe: Que projeto é esse?
{{Mother: What project is that?}}
24
00:00:58,645 –> 00:01:01,712
Filho: É surpresa, mãe. Não posso dizer.
{{Son: It’s a surprise, mom. I’m not allowed to say.}}
25
00:01:02,052 –> 00:01:02,598
Mãe: Porquê?
{{Mother: Why?}}
26
00:01:02,881 –> 00:01:08,034
Filho: Porque é uma surpresa para os pais. Tens de esperar pela festa de final de ano.
{{Son: Because it’s a surprise for the parents. You have to wait for the end-of-the-year party.}}
27
00:01:08,410 –> 00:01:09,614
Mãe: Assim fico curiosa!
{{Mother: That makes me curious!}}
28
00:01:10,059 –> 00:01:12,320
Filho: Pronto, já comi tudo.
{{Son: Okay, I’ve eaten everything.}}
29
00:01:12,728 –> 00:01:13,379
Mãe: Muito bem!
{{Mother: Well done!}}
30
00:01:13,806 –> 00:01:15,165
Filho: Já posso sair da mesa?
{{Son: May I leave the table now?}}
31
00:01:15,538 –> 00:01:17,209
Mãe: Podes. Vai lá brincar…
{{Mother: Yes (you may). Go on and play…}}
32
00:01:17,627 –> 00:01:18,953
Filho: Boa!
{{Son: Nice!}}
33
00:01:19,401 –> 00:01:20,421
Mãe: E o que é que se diz?
{{Mother: And what do you say?}}
34
00:01:20,794 –> 00:01:22,112
Filho: Obrigado!
{{Son: Thank you!}}
Poderia ser melhor! É quase insuportável ouvir a voz da criança falsa. Eu realmente acho que você deveria se dar ao trabalho de encontrar o filho de alguém para falar o papel???
Discordo da Betsy, acho a voz do Rui muito divertida de ouvir e fácil de compreender! Obrigado por fazer com que os shortinhos venham com tanta frequência
Concordo contigo. Acho a voz do Rui bem. Em qualquer caso, é apenas um diálogo para praticar a escuta a um nível inicial.