Entre Marido e Mulher Não Se Mete a Colher

Don't Put a Spoon Between Husband and Wife

Tensions are running high as João and Alice arrive at a restaurant for their lunch reservation.


    • Olá! You can consider them synonyms; they just usually require slightly different sentence structures. This is because “talvez” lends itself well to the subjunctive mood, while “se calhar” is incompatible with it on its own. For example, at min. 01:15, in “Então, se calhar, era meu“, the verb is in the imperfect indicative. With “talvez”, we’d say, “Então talvez fosse meu“, which is the imperfect subjunctive. Otherwise, no difference 🙂

What did you think? Leave a Comment for Rui & Joel:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.