Shorties
LevelA2

Um Lindo Bebé

A Beautiful Baby

Um Lindo Bebé

A Beautiful Baby

Tiago is fascinated with baby Bruno, which prompts a conversation about who he looks like. Listen for the words for...

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:01Tiago: Uau, olha o Bruno. Tiago: Wow, look at Bruno.
  • 00:00:04Que bebé bonito! What a beautiful baby!
  • 00:00:06Hugo: Muitos parabéns, Sara! Hugo: Congratulations, Sara!
  • 00:00:08Sara: Obrigada! Sara: Thank you!
  • 00:00:09Eu e o Fernando estamos muito felizes. Fernando and I are very happy.
  • 00:00:13Ele agora está a comprar mais comida, mas está a chegar. He is buying more food now, but he is coming.
  • 00:00:17Tiago: O Bruno é parecido com quem? Tiago: Who does Bruno look like?
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a Member

acordarto wake up agoranow AmarelosYellow (plural) assimthus, therefore, accordingly, like that, so AzuisBlue (plural) o bebébaby begebeige bemwell BonitoBeautiful, handsome, pretty, cute, nice CastanhosBrown (plural) chegarto arrive CinzentosGrey (plural) as coisasthings coloridocolourful comwith CombinaçãoCombination, mix a comidafood comolike, as, such as comprarto buy cor de laranjaorange colour cor-de-rosapink EntãoSo, Then a gravatatie lindoBeautiful louroblondemasc. masbut meusmy, mine morenobrunette, dark-haired mudarto change, move, switch muitovery, a lot, much mãemother OlhaLook, Hey olhoseyes paifather ParecidoSimilar, alike pegarto take, pick up, grab, hold a peleskin PerfeitaPerfectfem. PoisYeah, Well, Right QuemWho, whom Roxapurple semprealways tudoeverything VerdesGreen (plural) vermelhared sing.,fem. o vinhowine
Expressions
ParabénsCongratulations ObrigadaThank you female speaker em casaat home Fica-te bemIt looks good on you, It suits you Não faz malNo problem, That's okay, No harm done Que giroHow cool, How cute, How nice
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a Member

Comments

  • I had to go through this 3 or 4 times to work out who was who (even with translation) but that’s all to the good for learning Portuguese.
    Initially I thought Tiago was a girl (I know his name ends in ‘o’).

  • I have a question, why does cor-de-rosa have dashes and cor de laranga does not? Thank you 🙂

  • “Queres pegar NELE ”
    Olá,
    Could you please explain the use of “nele”. This is the first time I have seen this contraction (?)

    • Olá Marian. Nele is a contraction of em (in/on/at) + ele (him). The preposition em is typically paired with the verb pegar, but when followed by a personal pronoun, it needs to be contracted for the sentence to sound natural. Here’s more about the preposition em and its contractions: The Preposition “Em” 🙂

  • The download for Um Linda Bebe A1 shortie retrieves the mp3 ‘Is-17-cores.mp3’ rather than ‘Um-Linda-bebe.mp3.’

    Others are also incorrect.

    • This is the correct audio – it just has a different file name than the title of the Shorty. LS stands for Learning Studio and this is the Shorty that is associated with the Colours unit (“cores” in Portuguese). Sorry for the confusion!

  • Eu tinha uma outra confusão com “queres pegar nele”. Onde é que é a diferença entre “pegar a.c.” e “pegar em a.c.”? Obrigado!

    • Olá, Andreas. Se percebi bem a pergunta, queres saber a diferença entre usar ou não usar a preposição “em”? Em português europeu, quando usamos o verbo pegar no sentido de segurar alguma coisa, geralmente usamos sempre a preposição. Por outro lado, no português do Brasil, ela é omitida com mais frequência, por isso a principal diferença está aí, nos padrões de uso de cada variante 🙂

  • Muito obrigado pela resposta tão rápida.
    Sim, perguntava-me quando “pegaria na colher” e quando “pegaria a colher”.

  • Hi! Love the lessons but find the voices of the children difficult to understand because they are often strained and pitched too high. I do VO professionally, and this is not only unpleasant to listen to, but it is also bad for the voice actor. We can understand he is a child without having to pitch so high!

    • Thank you for the feedback and sorry about that! This is one of our earlier episodes which was recorded when Rui was basically our only available voice (i.e. when Practice Portuguese was still a bebé 🙂). At that time, we used these different voice effects to differentiate the characters. Thanks to support from our members 😉 , we have more voice actors now, so we don’t do that anymore. I hope you understand!

      • Thank you for explaining! I really look forward to the lessons and especially the conversations. I’m glad there is more variety to look forward to!

  • Unfortunately the digitised child’s voice is very hard to listen too, quite off putting. It also comes out a bit distorted depending on what speakers are used. I have noticed it in a few of the audios. But I do like the course other than that. Thank you

    • Thanks for your feedback and sorry about that! We used to use this to create different voices in some of our older episodes. In our newer episodes, we no longer use the voice distortion, so you’ll find there are fewer of these as you go along. 🙂

    • Yes, I’m having the same problem. It’s not only grating, it’s really hard to understand what the child is supposed to be saying. I just gave up on trying to understand their lines.

  • I agree with previous comments. Very hard to understand. I suggest re recording this shortie to make it clearer for us learners. It’s labeled as level 1a yet hard to understand and I have been working through Practice Portuguese for many months now!

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Na Reprografia
Um Jantar E Uma Caminhada
O Dia Em Que Voei por Coimbra
Opções de Pequeno-Almoço Sem Glúten
Perdida No Supermercado
A Planta Que Não Quer Crescer
Entrevista ao Senhor António
Os Abdominais São Feitos Na Cozinha
Que Metro Vai Para O Marquês?
De Boleia Até Casa
Translator
Hide
0/255