1
00:00:03,196 –> 00:00:09,216
Ligou para a linha de apoio ao cliente da PP Energia.
{{You have reached the PP Energy customer service line.}}
2
00:00:09,216 –> 00:00:14,016
Para questões relacionadas com o seu contrato, prima 1.
{{For questions regarding your contract, press 1.}}
3
00:00:14,016 –> 00:00:18,976
Para comunicar as suas leituras de gás natural, prima 2.
{{To report your natural gas readings, press 2.}}
4
00:00:18,976 –> 00:00:23,336
Para falar com um assistente, prima 3.
{{To speak to an assistant, press 3.}}
5
00:00:23,336 –> 00:00:25,776
Assistente: PP Energia, fala a Sílvia.
{{Assistant: PP Energy, Silvia speaking.}}
6
00:00:25,776 –> 00:00:27,416
João: Boa tarde, Sílvia.
{{João: Good afternoon, Silvia.}}
7
00:00:27,416 –> 00:00:28,976
O meu nome é João Costa
{{My name is João Costa}}
8
00:00:28,976 –> 00:00:32,836
e eu fiz um contrato de gás recentemente convosco.
{{and I recently opened (made) a gas contract with you.}}
9
00:00:32,836 –> 00:00:35,896
A instalação ficou agendada para esta manhã,
{{The installation was scheduled for this morning,}}
10
00:00:35,896 –> 00:00:37,176
mas ninguém apareceu.
{{but nobody showed up.}}
11
00:00:37,176 –> 00:00:38,816
Assistente: Lamento a situação.
{{Assistant: I’m sorry about the situation.}}
12
00:00:38,816 –> 00:00:40,656
Pode dar-me o seu número de cliente,
{{Can you give me your customer number}}
13
00:00:40,656 –> 00:00:42,056
ou o número de contribuinte,
{{or taxpayer number,}}
14
00:00:42,056 –> 00:00:43,836
para eu aceder ao seu processo?
{{for me to access your file?}}
15
00:00:43,836 –> 00:00:52,156
João: O número de contribuinte é 233655988.
{{João: The taxpayer number is 233655988.}}
16
00:00:52,156 –> 00:00:55,196
Assistente: Preciso que me confirme a sua morada, por favor.
{{Assistant: I need you to confirm your address for me, please.}}
17
00:00:55,196 –> 00:01:03,836
João: Rua do Alecrim, número 19, 3º Esquerdo. 1200-014 Lisboa.
{{João: Rua do Alecrim, number 19, 3rd [floor on the] left. 1200-014 Lisbon.}}
18
00:01:03,836 –> 00:01:07,305
Assistente: Obrigada. Peço que aguarde um instante, por favor.
{{Assistant: Thank you. Please hold for a moment.}}
19
00:01:07,305 –> 00:01:08,776
João: Com certeza.
{{João: Of course.}}
20
00:01:08,776 –> 00:01:11,296
Assistente: Obrigada por ter aguardado, João.
{{Assistant: Thank you for waiting, João.}}
21
00:01:11,296 –> 00:01:12,956
Os técnicos tiveram um imprevisto
{{The technicians had an unforeseen incident}}
22
00:01:12,956 –> 00:01:15,516
e não conseguiram ficar despachados a tempo.
{{and they couldn’t be dispatched on time.}}
23
00:01:15,516 –> 00:01:18,016
Lamento, uma vez mais, a situação.
{{Once again, I’m sorry about the situation.}}
24
00:01:18,016 –> 00:01:19,876
João: Isto realmente é muito chato,
{{João: This really is very annoying,}}
25
00:01:19,876 –> 00:01:22,716
porque eu fiquei em casa a manhã toda
{{because I stayed at home all morning}}
26
00:01:22,716 –> 00:01:25,296
e vocês nem me avisaram que não vinham.
{{and you didn’t even notify me that you weren’t coming.}}
27
00:01:25,296 –> 00:01:27,096
Assistente: Tem toda a razão, João.
{{Assistant: You’re absolutely right, João.}}
28
00:01:27,096 –> 00:01:29,556
Pretende agendar uma nova instalação?
{{Do you wish to schedule a new installation?}}
29
00:01:29,556 –> 00:01:34,916
João: Sim. Com a maior brevidade possível, por favor.
{{João: Yes. As soon as possible, please.}}
30
00:01:34,916 –> 00:01:36,276
Como deve imaginar,
{{As you might imagine,}}
31
00:01:36,276 –> 00:01:40,176
estar sem gás em casa no inverno não é nada agradável.
{{being out of gas at home in the winter is not pleasant at all.}}
32
00:01:40,176 –> 00:01:44,316
Assistente: Os técnicos têm disponibilidade quarta-feira, entre as 16h00 e as 18h00.
{{Assistant: Technicians are available Wednesday, between 16:00 and 18:00 (4-6p.m.)}}
33
00:01:44,316 –> 00:01:45,276
Pode ser?
{{Is that okay?}}
34
00:01:45,276 –> 00:01:48,396
João: Nesse dia, não consigo estar em casa a essa hora.
{{João: That day, I can’t be at home at that time.}}
35
00:01:48,396 –> 00:01:51,076
Não consegue mesmo que seja mais cedo?
{{Can’t you just make it earlier?}}
36
00:01:51,076 –> 00:01:54,676
Assistente: Só na quinta-feira, entre as 8h00 e as 10h00.
{{Assistant: Only on Thursday, between 8:00 and 10:00 a.m.}}
37
00:01:54,676 –> 00:01:55,616
João: Tudo bem.
{{João: All right.}}
38
00:01:55,616 –> 00:01:59,576
Assistente: Fica então agendado para quinta-feira, entre as 8h00 e as 10h00.
{{Assistant: Then it is scheduled for Thursday, between 8:00 and 10:00 a.m.}}
39
00:01:59,576 –> 00:02:03,276
Para compensar esta falha, vamos oferecer-lhe este serviço.
{{To compensate for this failure, we will offer you this service [for free].}}
40
00:02:03,276 –> 00:02:04,516
João: Muito obrigado.
{{João: Thank you very much.}}
41
00:02:04,516 –> 00:02:08,896
Assistente: João, tem tempo para responder a um breve questionário sobre esta chamada?
{{Assistant: João, do you have time to respond to a short questionnaire about this call?}}
42
00:02:08,896 –> 00:02:09,836
João: Sim, claro.
{{João: Yes, of course.}}
43
00:02:09,836 –> 00:02:11,916
Assistente: Obrigada.
{{Assistant: Thank you.}}
44
00:02:11,916 –> 00:02:17,416
De 0 a 5, quanto classifica a prestação do assistente?
{{From 0 to 5, how [much] do you rate the assistant’s performance?}}
45
00:02:17,416 –> 00:02:21,156
O assunto pelo qual ligou ficou resolvido?
{{Was the matter you called about resolved?}}
46
00:02:21,156 –> 00:02:25,716
Se sim, prima 1, se não, prima 2.
{{If yes, press 1, if no, press 2.}}
“`
I really like this article very much, because it is very helpful, in Portugal, I often call EDP and other institutions, this artical give me some ideas to talk with them. Thank you so much.
If only the assistants I speak to on the phone would speak half as clearly and slowly as Sylvia!