1
00:00:00,000 –> 00:00:03,000
PracticePortuguese.com
{{PracticePortuguese.com}}
2
00:00:03,271 –> 00:00:07,229
Mãe: Afonso, Matilde, venham cá! Já!
{{Mom: Afonso, Matilde, come here! Now!}}
3
00:00:07,800 –> 00:00:08,829
Afonso: O que é, mãe?
{{Afonso: What is it, Mom?}}
4
00:00:09,371 –> 00:00:10,443
Mãe: O que é?!
{{Mom: What is it?!}}
5
00:00:10,472 –> 00:00:12,500
Já viste como está esta cozinha?
{{Have you seen the state of this kitchen? (“how this kitchen is”)}}
6
00:00:12,500 –> 00:00:13,857
Está imunda!
{{It’s filthy!}}
7
00:00:13,914 –> 00:00:15,714
Há comida nas paredes!
{{There’s food on the walls!}}
8
00:00:15,714 –> 00:00:17,657
O chão está pegajoso!
{{The floor is sticky!}}
9
00:00:17,714 –> 00:00:20,329
Há água por todo o lado!
{{There’s water all over the place!}}
10
00:00:20,414 –> 00:00:23,514
A liquidificadora explodiu!
{{The blender exploded!}}
11
00:00:24,086 –> 00:00:25,386
Afonso: Foi a Matilde!
{{Afonso: It was Matilde!}}
12
00:00:25,686 –> 00:00:27,086
Matilde: Não fui nada!
{{Matilde: It wasn’t me!}}
13
00:00:27,371 –> 00:00:28,843
Foi o Afonso!
{{It was Afonso!}}
14
00:00:29,257 –> 00:00:30,786
Mãe: Afinal, quem foi?
{{Mom: Who was it then?}}
15
00:00:30,863 –> 00:00:32,529
Afonso, tu primeiro.
{{Afonso, you first.}}
16
00:00:32,543 –> 00:00:34,286
O que é que aconteceu?
{{What happened?}}
17
00:00:34,486 –> 00:00:37,271
Afonso: Eu vim à cozinha fazer um batido de proteína,
{{Afonso: I came to the kitchen to make a protein shake,}}
18
00:00:37,371 –> 00:00:38,786
porque, como tu sabes,
{{because, as you know,}}
19
00:00:38,843 –> 00:00:40,186
eu quero ganhar músculo.
{{I want to gain muscle.}}
20
00:00:40,443 –> 00:00:42,757
Primeiro, cortei uma banana às rodelas
{{First, I sliced a banana}}
21
00:00:42,849 –> 00:00:45,114
e deitei-a para dentro da liquidificadora.
{{and threw it into the blender.}}
22
00:00:45,471 –> 00:00:47,729
Depois acrescentei algumas verduras,
{{Then I added some greens,}}
23
00:00:47,857 –> 00:00:49,843
também cuidadosamente cortadas.
{{also carefully chopped.}}
24
00:00:50,300 –> 00:00:54,157
Por fim, adicionei meio litro de bebida vegetal de soja,
{{Finally, I added half a liter of soy milk,}}
25
00:00:54,371 –> 00:00:55,986
uma pitada de canela
{{a pinch of cinnamon,}}
26
00:00:56,113 –> 00:00:58,114
e duas colheres de proteína em pó.
{{and two spoonfuls of protein powder.}}
27
00:00:58,443 –> 00:01:01,586
Liguei a liquidificadora e fiquei à espera.
{{I turned on the blender and waited.}}
28
00:01:01,857 –> 00:01:03,371
Estava a correr tudo bem.
{{It was going well.}}
29
00:01:03,686 –> 00:01:05,457
Só que depois veio a Matilde…
{{But then Matilde came along… (“It’s just that then came Matilde”)}}
30
00:01:05,814 –> 00:01:06,943
Ela apareceu e,
{{She showed up and,}}
31
00:01:07,157 –> 00:01:08,571
só para me irritar,
{{just to annoy me,}}
32
00:01:08,814 –> 00:01:10,857
tirou a liquidificadora da ficha.
{{she unplugged the blender.}}
33
00:01:11,243 –> 00:01:14,057
Obviamente, isso causou um curto-circuito,
{{Obviously, that caused a short circuit,}}
34
00:01:14,343 –> 00:01:16,043
e a liquidificadora explodiu.
{{and the blender exploded.}}
35
00:01:16,429 –> 00:01:17,971
É uma sorte eu estar vivo!
{{I’m lucky to be alive!}}
36
00:01:18,400 –> 00:01:20,000
Matilde: És tão mentiroso!
{{Matilde: You’re such a liar!}}
37
00:01:20,103 –> 00:01:22,629
Mãe, não acredites nele!
{{Mom, don’t believe him!}}
38
00:01:22,871 –> 00:01:25,514
Eu estava aqui na cozinha a fazer um chá
{{I was in the kitchen making a tea}}
39
00:01:25,571 –> 00:01:28,536
quando o Afonso entrou de rompante e berrou –
{{when Afonso barged in and shouted -}}
40
00:01:28,586 –> 00:01:32,014
“Rápido, preciso de um batido de proteína,
{{“Quick, I need a protein shake,}}
41
00:01:32,014 –> 00:01:33,786
estou a perder músculo!”
{{I’m losing muscle!”}}
42
00:01:34,071 –> 00:01:36,186
Antes de eu ter tempo de reagir,
{{Before I had time to react,}}
43
00:01:36,229 –> 00:01:38,114
ele abriu a liquidificadora
{{he opened the blender}}
44
00:01:38,114 –> 00:01:40,386
e começou a atirar coisas lá para dentro.
{{and started throwing things in there.}}
45
00:01:40,800 –> 00:01:42,614
Uma banana com casca.
{{A banana with the peel.}}
46
00:01:42,629 –> 00:01:44,912
Uma alface inteira.
{{A whole lettuce.}}
47
00:01:45,112 –> 00:01:46,329
Três alhos.
{{Three (heads of) garlic.}}
48
00:01:46,443 –> 00:01:48,071
Um frasco de canela.
{{A jar of cinnamon.}}
49
00:01:48,129 –> 00:01:51,043
Umas dez colheres de proteína em pó.
{{About 10 scoops of protein powder.}}
50
00:01:51,329 –> 00:01:53,386
Uma cerveja do pai!
{{One of Dad’s beers!}}
51
00:01:53,614 –> 00:01:56,371
Nem sequer cabia tudo no jarro,
{{It didn’t even all fit in the pitcher/jug,}}
52
00:01:56,471 –> 00:01:57,986
mas ainda assim
{{but even so}}
53
00:01:58,014 –> 00:02:01,486
ele ligou a liquidificadora na potência máxima.
{{he turned the blender on full power.}}
54
00:02:01,814 –> 00:02:04,814
Aparentemente, isso não foi suficiente.
{{Apparently, that wasn’t enough.}}
55
00:02:04,914 –> 00:02:06,429
Ele começou a dizer
{{He started saying}}
56
00:02:06,551 –> 00:02:08,429
“Preciso de mais potência!”
{{“I need more power!’}}
57
00:02:08,657 –> 00:02:11,071
e desatou a abanar a liquidificadora.
{{and started shaking the blender wildly.}}
58
00:02:11,329 –> 00:02:14,443
Depois a liquidificadora começou a tremer
{{Then the blender started shaking}}
59
00:02:14,514 –> 00:02:15,857
e a deitar fumo
{{and spewing smoke}}
60
00:02:15,886 –> 00:02:17,229
e eu desliguei-a da ficha,
{{and I unplugged it,}}
61
00:02:17,229 –> 00:02:18,843
mas já não fui a tempo…
{{but I wasn’t in time…}}
62
00:02:18,971 –> 00:02:20,986
E ela explodiu!
{{And it exploded!}}
63
00:02:23,150 –> 00:02:25,030
PracticePortuguese.com