1
00:00:03,186 –> 00:00:08,736
Joana: Pedro, acho que o nosso congelador está estragado. Estou a ouvir uma vibração estranha.
{{Joana: Pedro, I think our freezer is broken. I’m hearing a strange vibration.}}
2
00:00:09,386 –> 00:00:15,116
Pedro: Ah, não te preocupes. Sou eu que estou a meditar.
{{Pedro: Ah, don’t worry. It’s me meditating.}}
3
00:00:15,806 –> 00:00:16,684
Joana: O quê?
{{Joana: What?}}
4
00:00:17,356 –> 00:00:30,354
Pedro: Sim. Estou a fazer meditação e o que tu estás a ouvir é um mantra. Ora ouve – OOOOMMMMMMM.
{{Pedro: Yes, I am doing meditation and what you are hearing is a mantra. Now listen – OOOOMMMMMMM.}}
5
00:00:31,256 –> 00:00:33,039
Joana: Mas que raio…
{{Joana: What the hell…}}
6
00:00:33,756 –> 00:00:37,685
Pedro: Meditar é algo que toda a gente devia fazer.
{{Pedro: Meditation is something everyone should do.}}
7
00:00:38,316 –> 00:00:39,217
Joana: Então porquê?
{{Joana: Why is that?}}
8
00:00:39,696 –> 00:00:42,942
Pedro: Fortalece o corpo e a mente.
{{Pedro: It strengthens the body and the mind.}}
9
00:00:43,576 –> 00:00:48,331
Joana: A mente acredito, mas como é que a meditação fortalece o corpo?
{{Joana: The mind [part] I believe, but how does meditation strengthen the body?}}
10
00:00:48,976 –> 00:00:55,945
Pedro: Estar sentado tanto tempo na mesma posição é um bom exercício para as costas.
{{Pedro: Being seated so long in the same position is a good exercise for the back.}}
11
00:00:56,626 –> 00:00:58,641
Joana: Fala-me lá disso da meditação.
{{Joana: Tell me about that meditation thing.}}
12
00:00:59,116 –> 00:01:06,767
Pedro: Eu faço meditação mindfulness. É um tipo de meditação que está na moda.
{{Pedro: I do mindfulness meditation. It’s a kind of meditation that is trending now.}}
13
00:01:07,586 –> 00:01:10,347
Tem muitos benefícios terapêuticos.
{{It has many therapeutic benefits.}}
14
00:01:10,966 –> 00:01:11,890
Joana: Tais como?
{{Joana: Such as?}}
15
00:01:12,496 –> 00:01:21,136
Pedro: Ajuda a melhorar a concentração. Reduz a ansiedade. Dá-te um maior controlo emocional.
{{Pedro: It helps to improve concentration. It reduces anxiety. It gives you more emotional control.}}
16
00:01:21,686 –> 00:01:23,352
Joana: Parece-me um bocado parvo.
{{Joana: It seems a bit silly.}}
17
00:01:24,066 –> 00:01:31,956
Pedro: Isso é porque tu não percebes nada. Experimenta meditar uma vez e vais ver que gostas.
{{Pedro: That’s because you don’t understand anything. Try meditating once and you will see that you like it.}}
18
00:01:32,566 –> 00:01:34,786
Joana: Ok. Como é que isso se faz?
{{Joana: Ok. How do you do it?}}
19
00:01:35,296 –> 00:01:39,312
Pedro: Senta-te como estou, na posição de lótus.
{{Pedro: Sit as I am, in the lotus position.}}
20
00:01:40,006 –> 00:01:42,694
Joana: Não quero. Tenho pouca flexibilidade.
{{Joana: I don’t want to. I don’t have much flexibility.}}
21
00:01:43,186 –> 00:01:49,566
Pedro: Ok. Então senta-te da forma que é mais confortável para ti.
{{Pedro: Ok. Then sit in the way that is most comfortable for you.}}
22
00:01:50,616 –> 00:01:55,616
Agora, foca-te num ponto qualquer aqui no quarto.
{{Now focus on some point here in the room.}}
23
00:01:56,316 –> 00:02:01,616
Joana: Ok. Vou focar-me naquela tua meia suja no meio do chão.
{{Joana: Okay. I will focus on that dirty sock of yours in the middle of the floor.}}
24
00:02:02,276 –> 00:02:19,507
Pedro: Inspira… Expira… Devagar. Concentra-te na sensação do ar a entrar e a sair. Isso.
{{Pedro: Inhale… Exhale… Slowly. Focus on the feeling of the air coming in and out. That’s it.}}
25
00:02:20,126 –> 00:02:27,519
Tenta não pensar em nada. Agora foca-te no teu corpo.
{{Try not to think about anything. Now focus on your body.}}
26
00:02:28,196 –> 00:02:29,398
Joana: Não sinto nada.
{{Joana: I don’t feel anything.}}
27
00:02:30,116 –> 00:02:33,873
Pedro: Fica só consciente do teu corpo.
{{Pedro: Just be conscious of your body.}}
28
00:02:34,616 –> 00:02:39,743
Joana: Durante quanto tempo? É que daqui a nada vai dar o Preço Certo e eu não quero perder.
{{Joana: For how long? Because The Price Is Right is going to be on in a while and I don’t want to miss it.}}
29
00:02:40,346 –> 00:02:42,887
Pedro: Faz dez minutos por dia, só.
{{Pedro: Ten minutes a day, no more.}}
30
00:02:43,526 –> 00:02:48,616
Vais ver que ao fim de umas semanas deixas de ser uma rabugenta.
{{You’ll see that after a few weeks you won’t be grumpy anymore.}}
“É que daqui a nada vai dar o Preço Certo” – struggled to comprehend this phrase until I read the translation. Can anyone comment on this phrase? – it just seems a bit weird to me.
Maybe this will help:
“É que” = It’s [just] that
“Daqui a nada” = In/within no time (very soon)
“Vai dar” = It will air –> The verb ‘dar’ has lots of idiomatic uses. This is one of them; we can say that things that air on TV “dão na televisão”.
I like it very much!
Oh, I loved this, very witty, I meditate myself but avoid sounding like a broken freezer; one benefit is that i am now totally fluent in Portuguese and no longer prey to delusions.
Pat
Thanks Joseph – that’s very helpful. I stumbled on both ‘daqui a nada’ and ‘vai dar’ – nice to have these phrases broken down / translated
maybe we should all try the broken freezer meditation technique
Este episódio é muito engraçado, obrigada))
Obrigado pelo comentário, Ksenia! 😀
A atuação neste episódio é ótima – também a guião. Parabéns Eliana e Rui
Esta deve ser a melhor forma de aprender uma língua, achei-o piada e bem útil. Muito obrigada