1
00:00:03,616 –> 00:00:07,396
A família Martins vive no Porto.
{{The Martins family lives in Porto.}}
2
00:00:07,396 –> 00:00:10,426
O pai, Manuel, é médico
{{The father, Manuel, is a doctor}}
3
00:00:10,426 –> 00:00:12,616
e trabalha num hospital da cidade.
{{and works at a hospital in the city.}}
4
00:00:12,616 –> 00:00:16,926
A mãe, Rosa, é professora numa escola
{{The mother, Rosa, is a teacher at a school}}
5
00:00:16,926 –> 00:00:19,296
em Vila Nova de Gaia.
{{in Vila Nova de Gaia.}}
6
00:00:19,296 –> 00:00:24,036
O casal tem dois filhos, o Rui e a Maria.
{{The couple has two children, Rui and Maria.}}
7
00:00:24,036 –> 00:00:26,426
O Rui frequenta a Universidade de Medicina
{{Rui attends medical school}}
8
00:00:26,426 –> 00:00:30,026
e também quer ser médico como o pai.
{{and he also wants to be a doctor like his father.}}
9
00:00:30,026 –> 00:00:33,846
A Maria está ainda a frequentar a escola secundária
{{Maria is still attending high school}}
10
00:00:33,886 –> 00:00:38,886
e, no futuro, gostaria de ser escritora.
{{and, in the future, she’d like to be a writer.}}
11
00:00:38,886 –> 00:00:42,686
Aos fins de semana, a família Martins costuma ir
{{On weekends, the Martins family usually go}}
12
00:00:42,686 –> 00:00:47,086
para uma casa que tem junto à praia.
{{to a house they have by the beach.}}
13
00:00:47,086 –> 00:00:51,445
Uma vez lá, eles aproveitam para nadar no mar,
{{Once there, they take the opportunity to swim in the sea,}}
14
00:00:51,445 –> 00:00:54,085
dar uns mergulhos na piscina
{{take a dip in the pool,}}
15
00:00:54,085 –> 00:00:56,276
e andar de bicicleta à beira-mar.
{{and ride bikes by the sea.}}
16
00:00:56,276 –> 00:01:02,655
A família é oriunda de Chaves, no norte do país,
{{The family comes from Chaves, in the north of the country,}}
17
00:01:02,655 –> 00:01:05,056
pelo que, sempre que podem,
{{so, whenever they can,}}
18
00:01:05,056 –> 00:01:08,006
aproveitam para ir visitar os familiares
{{they take the opportunity to visit relatives}}
19
00:01:08,006 –> 00:01:10,126
que ainda lá residem.
{{who still reside there.}}
20
00:01:10,126 –> 00:01:16,076
O Natal é, normalmente, passado em casa dos avós, em Chaves,
{{Christmas is usually spent at the grandparents’ house in Chaves,}}
21
00:01:16,076 –> 00:01:19,806
e toda a família participa.
{{and the whole family participates.}}
22
00:01:19,806 –> 00:01:23,806
Além do tradicional bacalhau e do polvo,
{{Besides the traditional cod and octopus,}}
23
00:01:23,816 –> 00:01:26,676
há sempre inúmeros doces,
{{there are always countless sweets,}}
24
00:01:26,676 –> 00:01:33,555
como arroz-doce, filhoses, e o inevitável Bolo Rei.
{{like rice pudding, “filhoses”, and the inevitable King Cake.}}
25
00:01:33,555 –> 00:01:38,426
A melhor parte da noite de Natal são as histórias
{{The best part of Christmas Eve is the stories}}
26
00:01:38,426 –> 00:01:40,176
que os avós costumam contar
{{that the grandparents usually tell}}
27
00:01:40,176 –> 00:01:46,506
e, sobretudo para os mais novos, a troca de presentes.
{{and, especially for the younger ones, the exchange of gifts.}}
28
00:01:46,506 –> 00:01:47,945
No dia de Natal,
{{On Christmas Day,}}
29
00:01:47,945 –> 00:01:52,845
as crianças costumam brincar com os seus novos brinquedos.
{{the children usually play with their new toys.}}
30
00:01:52,845 –> 00:01:54,116
Nas férias de verão,
{{On summer vacation,}}
31
00:01:54,116 –> 00:01:57,586
a família Martins costuma ir até ao Algarve,
{{the Martins family usually goes to the Algarve,}}
32
00:01:57,586 –> 00:01:59,366
onde fazem praia
{{where they [spend time on the] beach}}
33
00:01:59,366 –> 00:02:03,466
e aproveitam para visitar as várias cidades algarvias.
{{and take the opportunity to visit the various Algarvian cities.}}
É sempre bom ter uma lição fácil. Eu sinto-me bem!
Muito obridgada =).
Gostei e compreendei. Bom. Obrigada
Really enjoying the shorties- as a new Portuguese learner, super helpful to have the transcript (and the translation as an option). For the vocabulary list in the Shorties recording, it would be really helpful to add buttons to listen to the pronunciation of the new vocabulary while looking over the list- obrigada!
I agree with Eugene above as I was thinking the same, to be able to listen to the pronunciation of the vocabulary. and the questions in the quiz if possible.
Thanks for the feedback! This is definitely high on our list of improvements we’d like to make. 🙂
Hi, just a question. in the transcription it says, o casal “tem” dois filhos, the couple has two children, why do you not use the plural form of the verb Ter?
Regards Robert.
Hi Robert, in this case “the couple” is being considered a single unit (a collective noun), so it’s treated as 3rd person singular, rather than 3rd person plural. (This is a confusing topic in English too, as some would say “The couple has 2 children” and others would say “The couple have 2 children”.)
Hi Molly, thanks for your reply, I thought that might be the case when your translation said “the couple has two children”, I would always say “have two children”!
Regards Robrrt.
It would be more helpful for me to have a longer quiz at the end, say 10-12 questions.
Bom Dia! Just wanted to say how helpful these dialogues are. I’ve been learning Portuguese now for 8 months, and my reading skills are OK, but listening and understanding skills are very weak, which is why I have signed up to your site. It is so helpful to have the highlighted sentences to match what is being said. I try listening first to see if I understand anything (usually not a lot!), then go back and listen and read at the same time. Please keep adding the dialogues for the beginner’s level – they are so helpful! Multi obrigada!
Olá Fiona, thank you so much for the kind feedback! It’s nice to hear that these have been helping you. We will make sure to prioritize the beginner level dialogues. 🙂