1
00:00:03,451 –> 00:00:06,389
Uma aventura na autocaravana
{{An adventure in a campervan}}
2
00:00:07,249 –> 00:00:14,539
Quando chegam as férias de verão, nada é melhor do que podermos andar com a nossa casa às costas,
{{When summer break comes, nothing is better than being able to ride around “with our house on our back”,}}
3
00:00:15,247 –> 00:00:22,910
pois, como dizem os antigos, “casa há só uma” e é nela que nós nos sentimos sempre bem.
{{because as the old people say, “there is only one home” and that is where we always feel good.}}
4
00:00:24,024 –> 00:00:31,536
No nosso caso, nós andamos mesmo com ela às costas, uma vez que temos uma autocaravana.
{{In our case, we ACTUALLY carry it around on our backs, since we have a camper.}}
5
00:00:32,569 –> 00:00:35,158
Gosto muito deste tipo de férias!
{{I love this kind of vacation!}}
6
00:00:35,611 –> 00:00:38,757
Assim, temos tudo o que precisamos
{{This way, we have everything we need}}
7
00:00:38,908 –> 00:00:44,121
e liberdade para nos aventurarmos, podendo parar onde nos apetece.
{{and the freedom to venture out, being able to stop where we feel like.}}
8
00:00:44,922 –> 00:00:49,868
Por vezes, paramos em praias e noutros sítios espetaculares
{{Sometimes we stop at beaches and other spectacular places}}
9
00:00:50,100 –> 00:00:54,721
onde podemos aproveitar para tomar banho quando está calor.
{{where we can take the opportunity to bathe when it’s hot.}}
10
00:00:55,557 –> 00:01:02,418
No entanto, também gostamos de parar em cidades históricas, no interior do país,
{{However, we also like to stop in historic cities in the interior of the country,}}
11
00:01:02,616 –> 00:01:09,733
onde aproveitamos para visitar os monumentos e aprender um pouco mais sobre o nosso país.
{{where we take the opportunity to visit the monuments and learn a little more about our country.}}
12
00:01:10,569 –> 00:01:16,165
À noite, ficamos sempre em parques de campismo porque é mais seguro
{{At night we always stay at campsites because it is safer}}
14
00:01:16,339 –> 00:01:19,032
e podemos reabastecermo-nos de água.
{{and we can restock ourselves with water.}}
15
00:01:19,984 –> 00:01:24,918
Nessa altura do ano, os parques estão cheios de campistas
{{At this time of year, the parks are full of campers}}
16
00:01:25,104 –> 00:01:34,288
e alguns, em vez de autocaravanas, têm tendas muito grandes que parecem autênticas casas nómadas.
{{and some, instead of campervans, have very large tents that look like true nomadic homes.}}
17
00:01:35,170 –> 00:01:41,416
Nos parques de campismo, temos também a oportunidade de conhecer muitas pessoas
{{At campsites we also have the opportunity to meet many people}}
18
00:01:41,637 –> 00:01:47,105
de diversas partes do mundo e, por vezes, ficamos grandes amigos.
{{from different parts of the world and sometimes we become great friends.}}
19
00:01:48,138 –> 00:01:55,337
No dia seguinte, normalmente, fazemo-nos de novo à estrada a caminho de uma nova aventura.
{{The next day, we usually get back on the road on the way to a new adventure.}}