Back All ShortiesShorties

Um Encontro Interessante

An Interesting Encounter

Marta and António meet randomly in Lisbon and have an interesting conversation about their lives and professions.

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:00António: Olá! Como é que está?
  • 00:00:05Marta: Olá! Estou bem, e o senhor?
  • 00:00:09António: Também estou bem, obrigado. Como é que se chama?
  • 00:00:10Marta: Eu chamo-me Marta.
  • 00:00:14António: Muito prazer Marta. Eu chamo-me António.
  • 00:00:19De onde é que é?
  • 00:00:21Marta: Eu sou de Braga. E o António, de onde é?
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

AcolhedorasWelcoming o alunostudent as coisasthings contactocontact CorrespondenteCorrespondent a culturaculture, cultivation CulturalCultural daquifrom here DevidoDue to DiariamenteDaily DiferentesDifferent a diversidadevariety, diversity EnriquecedorEnriching Escola de línguasLanguage school Estou bemI'm well estrangeirosforeigners a gastronomiagastronomy HistóricaHistorical InformadasInformed InteressanteInteresting a jornalistajournalist fem. MonótonoMonotonous no entantohowever NovasNew, young as origensorigins, backgrounds Para além deApart from, Besides, In addition to as pessoaspeople poderpower noun poisSince, because PrincipalmenteMainly, especially professorateacher(female) a profissãoprofession ReaçãoReaction ReconhecidoRecognized Regra geralGenerally RelativamenteRelatively simpáticasNice, friendly SobreAbout, on, over, above tambémalso, too, as well Todos os diasEvery day o trabalhowork, job visto queSince, As long as, Seeing as
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

ObrigadoThank you male speaker OláHello Adeus!Goodbye! Como é que está?How are you?(formal) Muito prazerVery nice to meet you Até à próxima!Until next time!, See you next time! Como é que se chama?What's your name? De onde é que é?Where are you from? O que se passa no mundoWhat is going on in the world Tive muito gosto em conhecê-laIt was a pleasure to meet you Trocar impressões em breveTo "exchange impressions" soon, to talk soon Terei muito gostoI would be delighted Tem razãoYou're right sing.,formal Como é que está?How are you? Eu chamo-meMy name is, I call myself
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

A Distração Perfeita
Cais do Sodré
Estação de São Bento
Jantar em Casa do José
Viver Para Dar aos Outros
Vasco da Gama
Rita E Raquel Vão Ao Cinema
Memórias De Ontem
O Miguel Faz A Vontade À Gisela
Tratado de Tordesilhas

Comments

  • Regarding pronunciation of the word “gosto” in this dialogue: here, it is a noun (as opposed to 1st person singular of the verb “gostar”). Am I correct in hearing the first syllable, the “o” is pronounced medium, whereas in the verb — gosto – I like — it’s pronounced open? Obrigado pela ajuda!

    • Yes, that’s right! Like you said, the pronunciation of the O in “gosto” (noun) and in “gosto” (verb) is distinct 🙂

  • Não entendi porque a mulher fala de forma tãaaao arrastada. E qual é sotaque que ela tem? É mesmo um sotaque português?

    • A pronúncia e forma de falar estão um pouco exageradas neste diálogo, mas a base do sotaque é do norte de Portugal. A personagem diz que é de Braga 🙂

  • It was a very interesting conversation ! Must be picking up the Portuguese language quicker than I thought as even I thought the lady was talking rather slowly !

  • Acho que Braga é um bom lugar para aprender Portugués. A velocidade de falar é melhor. Eu sou de Texas!

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.