1
00:00:03,216 –> 00:00:06,476
Desde os tempos longínquos dos gregos e romanos
{{Since the distant times of the Greeks and Romans}}
2
00:00:06,476 –> 00:00:10,016
que o vinho é conhecido como o “néctar dos Deuses”.
{{wine has been known as the “nectar of the gods.”}}
3
00:00:10,016 –> 00:00:13,936
Em Portugal, os vestígios vinícolas mais antigos
{{In Portugal, the oldest vestiges of vineyards}}
4
00:00:13,936 –> 00:00:16,796
remontam ao período da ocupação romana,
{{date back to the period of the Roman occupation,}}
5
00:00:16,796 –> 00:00:20,536
sendo possível encontrar marcas do consumo dessa bebida
{{where it is possible to find signs of the consumption of [the] drink}}
6
00:00:20,536 –> 00:00:23,756
nos sítios arqueológicos da época.
{{in the archaeological sites of the time.}}
7
00:00:23,756 –> 00:00:27,956
Por todo o país, é possível encontrar várias regiões demarcadas,
{{Throughout the country, it’s possible to find several demarcated regions,}}
8
00:00:27,956 –> 00:00:33,176
e é no Douro que se encontra a mais antiga região demarcada do mundo.
{{and it’s in the Douro that the oldest demarcated region in the world is found.}}
9
00:00:33,176 –> 00:00:37,856
Deste modo, é no norte que podemos saborear o vinho verde do Minho
{{Thus, it is in the north that we can taste the green wine of Minho}}
10
00:00:37,856 –> 00:00:40,436
ou o moscatel de Trás-os-montes,
{{or the muscatel of Trás-os-montes,}}
11
00:00:40,436 –> 00:00:43,976
mas, sem dúvida nenhuma, que o melhor e mais famoso
{{but, without a doubt, the best and most famous}}
12
00:00:43,976 –> 00:00:45,816
é mesmo o vinho do Porto,
{{is really port wine,}}
13
00:00:45,816 –> 00:00:48,496
que é cultivado nas vinhas em socalco,
{{which is grown in the terraced vineyards,}}
14
00:00:48,496 –> 00:00:51,296
ao longo das margens do rio Douro.
{{along the banks of the Douro River.}}
15
00:00:51,296 –> 00:00:53,096
Como dizem os antigos,
{{As the elders say,}}
16
00:00:53,096 –> 00:00:57,596
o vinho do Porto tem em si todos os aromas da natureza
{{Port wine has in it all the aromas of nature}}
17
00:00:57,596 –> 00:01:00,295
e quanto mais velho for, melhor.
{{and the older it is, the better.}}
18
00:01:00,296 –> 00:01:03,896
Nas Beiras, podemos saborear o vinho do Dão que,
{{In the Beiras (region), we can taste the wine of the Dão that,}}
19
00:01:03,896 –> 00:01:09,176
sendo um vinho mais maduro, acompanha muito bem uma refeição de carne.
{{being a more mature wine, goes very well with a meal of meat.}}
20
00:01:09,176 –> 00:01:13,216
Ainda nesta região, não podemos esquecer o espumante,
{{Still in this region, we can’t forget the sparkling wine,}}
21
00:01:13,216 –> 00:01:17,856
que é o acompanhante predileto do leitão assado da Bairrada.
{{that is the favourite accompaniment to the roast suckling pig of Bairrada.}}
22
00:01:17,856 –> 00:01:21,016
Descendo no mapa, a caminho de Lisboa,
{{Moving down the map, on the way to Lisbon,}}
23
00:01:21,016 –> 00:01:23,836
vamos encontrar os vinhos ribatejanos,
{{we’ll find the Ribatejo wines,}}
24
00:01:23,836 –> 00:01:27,536
os aperitivos de Colares e o moscatel de Setúbal,
{{the aperitifs of Colares and the muscatel of Setubal,}}
25
00:01:27,536 –> 00:01:30,796
que tanto podem abrir o apetite para um belo jantar
{{that can whet the appetite for a nice dinner}}
26
00:01:30,796 –> 00:01:33,776
como o podem encerrar em grande.
{{just as they can round off [the meal] in a grand [way].}}
27
00:01:33,776 –> 00:01:36,696
Não podemos esquecer os vinhos alentejanos
{{We can’t forget the Alentejo wines}}
28
00:01:36,696 –> 00:01:40,576
que são produzidos na região mais quente do país.
{{that are produced in the hottest region of the country.}}
29
00:01:40,576 –> 00:01:44,876
Por último, temos um excelente representante dos arquipélagos,
{{Finally, we have an excellent representative of the archipelagos,}}
30
00:01:44,876 –> 00:01:46,816
principalmente da Madeira.
{{mainly from Madeira.}}
31
00:01:46,816 –> 00:01:48,816
Falo do famoso vinho da Madeira,
{{I’m talking about the famous Madeira wine,}}
32
00:01:48,816 –> 00:01:53,316
que retém em si todos os belos aromas da ‘ilha jardim’.
{{that retains in itself all the beautiful aromas of the ‘garden island’.}}
33
00:01:53,316 –> 00:01:59,536
Viajar por Portugal permite, não só, observar o vasto património cultural e popular,
{{Travelling through Portugal not only allows you to observe the vast cultural and popular heritage,}}
34
00:01:59,536 –> 00:02:03,116
como saborear alguma da melhor gastronomia do mundo,
{{but also to taste some of the best gastronomy in the world,}}
35
00:02:03,116 –> 00:02:05,356
onde o vinho não pode faltar.
{{where the wine can’t be missed.}}
Oh yes. In my, not so humble opinion…..the best wines in the world at the best prices.
I import ALL my wine from https://www.portugalvineyards.com/
The prices are amazing and even including the cost of carriage they are much cheaper than buying in the UK.
And the service is amazing. Last week TNT brought me two cases which were only ordered 5 working days earlier.
Try them! It will help the company, and you, survive in these difficult times.
We also buy from them too. You can’t beat Portuguese wine. We were over the moon when we found this company a couple of years go.