Please request our permission before redistributing these files.
Premium Feature: Transcript Downloads
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- O povo português é um povo muito ligado ao seu passado, The Portuguese people are a people very attached to their past,
- existindo muitas vezes um ambiente de melancolia e de tristeza [and] there is often an atmosphere of melancholy and sadness
- em relação ao mesmo e às pessoas que nos marcaram. around it and the people who have impacted ("marked") us.
- De todas as palavras da língua portuguesa que existem, Of all the words in the Portuguese language that exist,
- há uma que regista na perfeição esse espírito português -- there's one that perfectly captures this Portuguese spirit --
- trata-se da palavra “saudade”, a qual só existe na nossa língua. it is the word "saudade" (similar to "longing"), which only exists in our language.
- E a melhor forma que os portugueses arranjaram de mostrar o que é ter saudade And the best way the Portuguese have managed to show what it is to have "saudade"
Premium Feature: Episode Quizzes
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
o ambienteenvironment, atmosphere, ambiance arranjarto arrange, get, set up, fix atravésthrough CaracterizadoCharacterized ConcretamenteSpecifically destacarto highlight, stand out EspíritoSpirit estilostyle, design InesquecívelUnforgettable o ladoside O lamentoSorrow, regret, lamentation ligadolinked, connected, on sing. masc. a línguatongue marcarto schedule, arrange, mark, score MelancoliaMelancholy mostrarto show palavraswords o passadopast noun o reconhecimentorecognition registarto register, record, account for saudadelonging, yearning, nostalgia o significadomeaning, significance TraçadoTraced, planned, mapped out tristezasadness unirto unite, join a vozvoice ÚltimoLast
Expressions
Estando este últimoThe latter being Na atualidadeAt present, Nowadays Ao longo deAlong, Over the course of, Throughout Muitas vezesOften, many times Premium Feature: Smart Review
With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Eduardo








Comments
Eu posso ler o texto e entender muito, então estou muito feliz com meu progresso até agora. A parte mais difícil continua sendo a construção de frases ………… mas não tenho problemas quando preciso duma cerveja!
Ate logo.
Mac
Olà malta!
Fico contente voltar em vossa companhia!!
Visitei o museu do Fado em Lisboa no ano pasado. Foi giro. Aprendi que esse estilo de musica pode ser engraçado e divertido, nao so triste e com saudade. Adoro a cançao da Ana: “Fado dançado” e “Dia de folga” 🙂
Desculpa pelos erros de ortografo mas nao sei como utilizar bem o meu teclado francês!
Tem cuidado de vocês! Abraços
Olá Yette e bem-vinda de volta!
Eu também gosto de fado e gosto muito do Museu do Fado. É uma visita interativa especial, a ouvir tantas gerações de fadistas e tantos estilos diferentes – incluindo os fados mais animados. Tal como dizes, não é só saudade 🙂 Ainda assim, da Ana Moura, a minha canção favorita não é uma das engraçadas, mas sim uma mais romântica: chama-se “Tens os Olhos de Deus”.
Agora que estamos todos mais ou menos presos nas nossas casas, é uma boa oportunidade de continuar a explorar este género musical, hah.
Great! Eduardo reads beautifully. Would love to hear more about o Fado. How about some lyrics read aloud (with translations)?
Thank you! I’ll pass along your feedback to Eduardo. 🙂 That’s a great idea. We might run into some copyright issues with the lyrics, but I’ll see what we can do!
Sim “Tens os olhos de deus” é uma canção linda 😉 Podes aconselhar-nos outros artistos?
Na verdade, não conheço artistas de fado para além dos que já são populares, como a Ana Moura, Mariza, Carlos do Carmo ou Carminho. Mas num estilo que já vai para lá do fado, devo dizer que gosto muito da Dulce Pontes 🙂
Mais uma vez um trabalho interessante com uma voz muito boa. O cambio de voz e de pessoa é um exercício eficaz para aprender… Muito obrigada a toda a equipe.
Obrigado também por este comentário! Uma pequena correção: Soa melhor dizer a mudança de voz do que o câmbio 🙂
Os Japonêses têm uma palavra (komorebi) que exprime a mesma ideia de saudade.
Que interessante!