1
00:00:03,876 –> 00:00:06,605
Todos os anos, no dia 10 de junho,
{{Every year on June 10,}}
2
00:00:06,605 –> 00:00:09,699
os portugueses celebram o Dia de Portugal,
{{the Portuguese celebrate the Day of Portugal,}}
3
00:00:09,699 –> 00:00:13,656
de Camões e das Comunidades portuguesas.
{{of Camões, and of the Portuguese Communities.}}
4
00:00:13,656 –> 00:00:16,856
Sim, é um nome muito comprido,
{{Yes, it’s a very long name,}}
5
00:00:16,856 –> 00:00:18,476
mas o que é que se pode fazer?
{{but what can be done?}}
6
00:00:18,779 –> 00:00:22,266
Os portugueses gostam muito de palavreado,
{{The Portuguese are very fond of verbiage,}}
7
00:00:22,266 –> 00:00:23,627
como já devem saber.
{{as you may already know.}}
8
00:00:24,271 –> 00:00:26,707
O dia 10 de junho presta homenagem
{{June 10th pays tribute}}
9
00:00:26,707 –> 00:00:32,841
ao poeta Luiz Vaz de Camões, autor português do século XVI,
{{to the poet Luiz Vaz de Camões, a 16th century Portuguese author,}}
10
00:00:32,841 –> 00:00:36,074
conhecido por ter escrito “Os Lusíadas”,
{{known for having written “The Lusiads”,}}
11
00:00:36,074 –> 00:00:40,903
possivelmente o livro mais emblemático da história de Portugal
{{possibly the most emblematic book in Portuguese history}}
12
00:00:41,263 –> 00:00:44,637
(e mais odiado pelos alunos da escola secundária,
{{(and most hated by high school students,}}
13
00:00:44,770 –> 00:00:47,055
que são obrigados a estudá-lo).
{{who are required to study it).}}
14
00:00:47,510 –> 00:00:52,775
Neste dia, ocorrem demonstrações e desfiles militares,
{{On this day, military demonstrations and parades take place,}}
15
00:00:52,775 –> 00:00:56,468
pois é também o dia das Forças Armadas.
{{because it is also Armed Forces Day.}}
16
00:00:56,696 –> 00:00:59,076
Mas não ficamos por aqui –
{{But we don’t stop there -}}
17
00:00:59,076 –> 00:01:04,804
é também o dia da Língua portuguesa e da cultura lusófona.
{{it’s also the day of the Portuguese language and of Lusophone culture.}}
18
00:01:04,804 –> 00:01:10,176
Porquê celebrar tantos dias num só, perguntam vocês?
{{Why celebrate so many days in one, you ask?}}
19
00:01:10,176 –> 00:01:16,480
Ora, quantos menos feriados houver, mais o pessoal trabalha!
{{Well, the fewer holidays there are, the more people work!}}
20
00:01:17,466 –> 00:01:20,486
Mas olhem que antigamente era pior –
{{But look, in the old days it was worse -}}
21
00:01:20,486 –> 00:01:24,243
durante o Estado Novo este feriado era denominado
{{during the Estado Novo this holiday was called}}
22
00:01:24,243 –> 00:01:28,238
o Dia da Raça (raça dos portugueses).
{{the Day of the Race (the Portuguese race).}}
23
00:01:28,826 –> 00:01:31,526
Tal como muitos outros ditadores,
{{Just like many other dictators,}}
24
00:01:31,526 –> 00:01:38,396
Salazar usava nacionalismo extremista para controlar a população.
{{Salazar used extremist nationalism to control the population.}}
25
00:01:38,396 –> 00:01:43,676
Reinava a ideia de que os portugueses eram um povo especial,
{{The idea reigned that the Portuguese were a special people,}}
26
00:01:43,676 –> 00:01:48,566
um país pequeno que construiu um império gigante.
{{a small country that built a giant empire.}}
27
00:01:48,566 –> 00:01:51,744
Felizmente, hoje em dia o Dia de Camões,
{{Fortunately, nowadays the day of Camões,}}
28
00:01:51,744 –> 00:01:55,246
de Portugal e das Comunidades Lusófonas
{{of Portugal, and of the Lusophone Communities}}
29
00:01:55,246 –> 00:01:57,836
já não é acerca disso.
{{is not about that anymore.}}
30
00:01:57,836 –> 00:02:01,863
Festejado por todos os países com ligação a Portugal,
{{Celebrated by all countries with ties to Portugal,}}
31
00:02:01,863 –> 00:02:07,396
este dia celebra a cultura portuguesa, os luso-descendentes
{{this day celebrates the Portuguese culture, the luso-descendants}}
32
00:02:07,396 –> 00:02:12,908
e os cerca de 5 milhões de emigrantes que vivem fora de Portugal.
{{and the nearly 5 million emigrants who live outside Portugal.}}