1
00:00:03,276 –> 00:00:05,266
Edmundo: Bem… Viste aquilo?
{{Edmundo: Well… Did you see that?}}
2
00:00:05,706 –> 00:00:09,320
Ana: Aquilo não foi um golo, foi um golão!
{{Ana: That wasn’t just a goal, that was a great goal!}}
3
00:00:09,666 –> 00:00:11,316
Edmundo: O miúdo é incrível!
{{Edmundo: The kid is amazing!}}
4
00:00:11,726 –> 00:00:16,706
Ana: Parece que ainda ontem andava com ele ao colo e agora já está um homenzinho!
{{Ana: It seems like only yesterday I was carrying him around and now he’s a little man!}}
5
00:00:17,166 –> 00:00:23,426
Edmundo: Um homenzinho? Um homenzão! Não é qualquer um que marca um golo daqueles.
{{Edmundo: A little man? A big man! Not just anyone can score a goal like that.}}
6
00:00:23,946 –> 00:00:25,616
Ana: Tu marcavas, amorzão!
{{Ana: You would, sweetheart!}}
7
00:00:26,006 –> 00:00:32,362
Edmundo: Sabes bem que eu podia estar no lugar do Ronaldo. A vida é que teve outros planos para mim.
{{Edmundo: You know I could have been in [Cristiano] Ronaldo’s place. Life had other plans for me.}}
8
00:00:32,866 –> 00:00:36,967
Ana: E ainda bem! Assim ficaste com a tua princesinha.
{{Ana: And thank goodness! That way you got to stay with your little princess.}}
9
00:00:37,366 –> 00:00:43,206
Edmundo: Pois foi, meu amorzinho. Bem juntinhos, como nós gostamos!
{{Edmundo: That’s right my love. So close together, just the way we like it!}}
10
00:00:43,746 –> 00:00:46,536
Ana: Amor… as pessoas estão a olhar!
{{Ana: Sweetheart… people are staring!}}
11
00:00:46,826 –> 00:00:47,786
Edmundo: Quero lá saber!
{{Edmundo: Who cares!}}
12
00:00:48,196 –> 00:00:50,443
Ana: Vá, vamos ver o jogo do teu sobrinho.
{{Ana: Come on, let’s go watch your nephew’s game.}}
13
00:00:50,736 –> 00:00:57,155
Edmundo: Vamos lá, Francisquinho! Dá cabo deles! És o melhor!
{{Edmundo: Come on Francisco (dim.)! Show them how it’s done! You’re the best!}}
14
00:00:57,616 –> 00:01:03,366
Ana: Amorzão, acho que devias controlar-te um bocadinho… as pessoas não param de olhar.
{{Ana: Sweetheart, I think you should control yourself a bit… people keep staring.}}
15
00:01:03,776 –> 00:01:12,806
Edmundo: Quem?… Não olhem assim para mim! Os vossos miúdos também são muito bons… bons… bonzinhos, vá.
{{Edmundo: Who? Don’t look at me like that! Your kids are also very good… good… decent…}}
16
00:01:13,466 –> 00:01:14,416
Ana: Amorzão!
{{Ana: Sweetheart!}}
17
00:01:14,956 –> 00:01:21,914
Edmundo: Desculpa, mas é a verdade. Não está ali nenhum tão bom como o Francisquinho. Não venham com coisas.
{{Edmundo: I’m sorry but it’s the truth. There’s no one there who is as good as Francisco. Don’t give me that nonsense.}}
18
00:01:22,436 –> 00:01:26,826
Ana: Está bem, mas as famílias dos outros miúdos não gostam de ouvir isso.
{{Ana: Okay, but the other kids’ families don’t like to hear that.}}
19
00:01:27,616 –> 00:01:30,894
Edmundo: Tens razão. Mas é difícil controlar-me.
{{Edmundo: You’re right. But it’s hard to control myself.}}
20
00:01:31,446 –> 00:01:32,346
Ana: Faz um esforço…
{{Ana: Make an effort…}}
21
00:01:33,116 –> 00:01:38,677
Edmundo: Está bem, amorzinho. Faço tudo o que a minha pipoquinha quiser.
{{Edmundo: Okay sweetheart. I’ll do anything my little popcorn wants.}}
Hey guys. How come your shorties on Spotify only go upto December 2021?
That’s strange, thanks for letting us know and sorry for the inconvenience! I’ve sent a message to Spotify Podcaster support to see what they say, hopefully we can get it updated. In the meantime, you should be able to get all the episodes by subscribing to our feeds using another podcatcher:
https://pod.link/portuguese
https://pod.link/599326719